HD 650
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
HD 650
Mit dem HD 650 ist Sennheiser dem Wandel im Klangerleben und in
den Hörgewohnheiten von Musikfreunden gefolgt. Bei allem Puris-
mus und höchsten Ansprüchen an die Präzision der Wiedergabe ist
eine leichte Veränderung im Hörverhalten zu spüren. Viele Musik-
liebhaber möchten Klang heute stärker empfinden und ihn weniger
analysieren. Der HD 650 nimmt sinnlich gefangen, wo man vorher
beobachtend davorstand. Er lässt den Hörenden einfühlsam eintau-
chen in die Welt der Musik und die Umgebung gänzlich vergessen.
Genießen Sie dieses einmalige Hörerlebnis!
Features
y
offener, dynamischer HiFi-Stereo-Kopfhörer der absoluten
Spitzenklasse
y
y
y
paarweise handselektierte, engtolerierte Systeme (± 1dB)
hochwertige Oberflächengestaltung in titansilber
speziell entwickelte akustische Seide für eine präzise, gleich-
bleibende Dämpfung über die gesamte Fläche
speziell entwickeltes Anschlusskabel aus hochleitfähigem Kupfer
(OFC), steckbar, hohe Reißfestigkeit durch Kevlarfaserverstär-
kung, niedrige Körperschallempfindlichkeit des verwendeten
Kabelmaterials
y
y
y
y
extrem leichte Aluminium-Antriebsspulen für höchste Impuls-
treue
höchster Tragekomfort durch elliptische, der Anatomie des Ohres
folgende Bauform
direkt anschließbar an hochwertige, stationäre HiFi-Komponen-
ten, insbesondere SACD-, DVD-A- und CD-Player
3
Der Klang
y
äußerst natürliches, räumliches Klangbild mit hoher Klang-
farbentreue
y
y
y
y
y
y
y
daher geeignet für jede Musikrichtung
ausgewogener und konturierter Bass
echte Tiefbass-Wiedergabe
in höchstem Maße authentische Stimmwiedergabe
unaufdringliche, natürliche Bläser und Streicher
angenehm natürliche Höhen
silbrige, klare Beckenschläge
Technische Daten
Übertragungsbereich
16 – 30.000 Hz (-3 dB)
10 – 39.500 Hz (-10 dB)
dynamisch, offen
Lautheitsdiffusfeld entzerrt
300 Ω
Wandlerprinzip
Frequenzgang
Nennimpedanz
Schalldruckpegel bei 1 kHz
max. Nenn-Dauereingangs-
leistung
103 dB (1 V
)
rms
500 mW nach EN 60-268-7
≤ 0,05 %
Klirrfaktor
Andruckkraft
ca. 3,4 N ± 0,3 N
Art der Ankopplung an das Ohr ohrumschließend (circumaural)
Gewicht (ohne Kabel)
Stecker
Adapter
260 g
6,3 mm ∅ Stereoklinke
6,3 --> 3,5 mm ∅ Stereoklinke
Kupferkabel (OFC), 3 m
Anschlussleitung
4
Warnung
Gehörschäden
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit
mit großer Lautstärke hören!
Hörerpolster austauschen
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Hörerpolster von Zeit zu
Zeit austauschen. Ringpolster mit Scheibe (1 Paar, Art.Nr. 50635).
Reinigung
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit den Kopfhörer mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei starker Verschmutzung ein mil-
des Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) ins Wasser.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall lösemittelhaltige Reinigungsmittel!
5
Instruction Manual
HD 650
With the HD 650, Sennheiser has followed the changes in the liste-
ning habits of music-lovers and the way in which they experience
sound. In spite of all purism and the highest demands on precise
sound reproduction, a slight change in listening behaviour is detec-
table. Today many music-lovers want to feel the sound more in-
stead of plainly analysing it. The HD 650 now captivates your sen-
ses where you used to be a mere observer. It allows total submersi-
on into an ocean of music and lets you completely forget your sur-
roundings.
Come and enjoy this unique listening experience!
Features
y
y
y
y
Top-of-the-range open, dynamic hi-fi stereo headphones
Systems with narrow tolerances (± 1 dB), hand-picked in pairs
High-quality titanium silver finish
Specially developed acoustic silk for precise, uniform attenuation
over the entire area
y
y
y
y
Detachable connecting cable made from highly conductive OFC
copper, Kevlar-reinforced, with very low handling noise
Extremely lightweight aluminium voice coils ensure excellent
transient response
Exceptionallycomfortabletowearduetoellipticaldesignadapted
to the shape of the ears
Can be directly connected to stationary hi-fi components of the
highest quality, in particular SACD, DVD-A and CD players
6
The sound
y
y
y
y
y
y
y
y
Exceptionally natural, spatial and accurate sound
Suitable for all types of music
Balanced, contoured bass
Real deep bass reproduction
Exceedingly authentic voice reproduction
Unobtrusive, natural strings and wind instruments
Pleasantly natural trebles
Silvery, clear cymbals
Technical data
Frequency response
16 – 30,000 Hz (-3 dB)
10 – 39,500 Hz (-10 dB)
dynamic, "open-aire"
diffuse-field loudness
equalization
Acoustic principle
Frequency curve
Nominal impedance
300 Ω
Sound pressure level at 1 kHz 103 dB (1 V
)
rms
Long-term max. input power
THD
500 mW as per EN 60-268-7
≤ 0.05 %
Sound coupling to the ear
Headphone caliper pressure
Weight (without cable)
Plug
Adapter
Connecting cable
circumaural
approx. 3.4 N ± 0.3 N
260 g
6.3 mm ∅ stereo jack
6.3 --> 3.5 mm ∅ stereo jack
OFC signal cable, 3 m
7
Attention
Hearing Damage
Avoid using headphones with the volume turned up for an exten-
ded period of time. Doing so can damage your hearing. It is advi-
sable to keep the volume at a moderate level at all times.
Replacing the ear cushions
The earcushions have to be replaced from time to time for hygienic
reasons. Ring earcushions with foam disk (1 pair, cat. no. 50635).
Cleaning the headphones
To clean the headphones, use a soft damp cloth. If necessary, the
headphones can be cleaned with soapy water (use a mild cleanser
such as washing-up liquid).
Note:
Never use solvent-containing cleansers!
8
Notice d’emploi
HD 650
Avec le HD 650, Sennheiser s’adapte aux changements survenus
dans les habitudes d’écoute des amoureux de musique et dans la
façon dont ils se plongent dans le son. Délaissant un peu tout puris-
me ou toute exigence draconienne en matière de précision de repro-
duction, les comportements d’écoute actuels évoluent vers des sen-
sations accrues, au détriment de l’analyse. Le HD 650 satisfait vos
sens là où vous vous contentiez auparavant d’un statut d’observa-
teur : il procure une immersion sonore totale dans un océan de mu-
sique, au sein duquel vous oubliez complètement votre entourage.
Venez essayer et apprécier cette expérience d’écoute unique !
Points forts
y
y
Casque hi-fi- stéréo haut de gamme, de type dynamique ouvert
Sélection manuelle des transducteurs, selon des tolérances très
serrées(±1dBd’écartdecourbederéponseentrelesdeuxoreillet-
tes)
y
y
Finition titane argenté, haute qualité
Tissu des oreillettes aux propriétés acoustiques spécifiquement
développées pour une atténuation précise et uniforme tout au
long du spectre sonore
y
Câble de branchement en cuivre sans oxygène (OFC) hautement
conducteur, renforcé au Kevlar, occasionnant très peu de bruits de
manipulation
y
y
y
Bobines des transducteurs ultra-légères en aluminium, pour une
excellente réponse sur les transitoires
Exceptionnelconfortdeport, grâceàlaconceptionellipsoïdaledes
oreillettes, parfaitement adaptée à la forme des oreilles
Branchement direct sur des maillons de chaîne hi-fi d’excellente
résolution : lecteurs de CD, de SACD, de DVD Audio
9
Le son
y
Son d’un naturel, d’une précision et d’une spatialisation
extraordinaires
y
y
y
y
y
y
y
Convient à tous les styles de musique
Graves équilibrés et bien définis
Reproduction des graves descendant très bas
Restitution des voix d’un extraordinaire naturel
Instruments à cordes et à vents naturels et discrets
Aigus plaisants et naturels
Cymbales claires et brillantes
Caractéristiques techniques
Bande passante
16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10 dB)
dynamique, ouvert
Principe acoustique
Réponse en fréquence
égalisation déterminée par le
volume dans le champs diffus
300 Ω
Impédance nominale
Niveau de pression
acoustique à 1 kHz
Puissance maxi. à long terme
de l’entrée
Taux de distorsion
Force d´appui sur l´oreille
Couplage avec l´oreille
Poids (sans câble de
raccordement)
103 dB (1 V
)
rms
500 mW selon EN 60-268-7
≤ 0,05 %
environ 3,4 N ± 0,3 N
circumaural
260 g
Connecteur
Adaptateur
Câble de raccordement
jack stéréo 6,3 mm ∅
6,3 --> 3,5 mm ∅ jack stéréo
fil de cuivre OFC, 3 m
10
Avertissement
Protection de l’audition
Evitez d’utiliser le casque à fort volume de façon prolongée, vous
risqueriez de provoquer des lésions irréversibles de votre système
auditif. Il est recommandé de maintenir le volume à un niveau mo-
déré.
Coussinets d’oreiiles
Les coussinets d´oreille doivent être remplacés de temps en temps
pour des raisons hygiéniques. Coussinets d’oreille circumauraux
avec disque (1 paire, N° réf. 50635).
Nettoyage du casque
Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon doux et sec. Si néces-
saire, le casque peut être lavé à l’eau savonneuse (utilisez un déter-
gent non agressif, un nettoyant liquide universel par exemple).
Note:
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvents !
11
Istruzioni per l’uso
HD 650
Con la cuffia HD 650, Sennheiser prosegue il suo cambiamento,
ponendo come obiettivo le diverse esigenze del vivere la musica e
le abitudine d’ascolto da parte degli appassionati di musica. In-
fatti, mantenendo alti gli standard qualitativi e precisa riprodu-
zione musicale, si percepisce un leggero cambiamento nel com-
portamento d’ascolto. Oggi, molti appassionati di musica chiedo-
no di vivere più intensamente il suono. La cuffia HD 650 è in grado
di coinvolgere e di dare forti sensazioni; tale coinvolgimento fino
ad ora era inimmaginabile. Permette a chi la utilizza di inabissarsi
dolcemente nel mondo della musica dimenticando tutto quello
che sta intorno. Godetevi questa esperienza unica d’ascolto.
Caratteristiche
y
y
y
Top di gamma delle cuffie aperte
cuffia hi-fi stereo, aperta e dinamica di altissimo livello
sistemi con tolleranza stretta (
±
1 dB), accoppiamento regolato
manualmente
y
y
materiali di alta qualità come il titanio, finiture argentate
sviluppo speciale di una “seta acustica” per una attenuazione
precisa e uniforme sull’intera area della capsula
speciale cavo di collegamento in rame (OFC), con singola
connessione, alta resistenza anche a forti trazioni grazie al rin-
forzo in kevlar.
y
y
y
y
bobine in alluminio estremamente leggere per una riproduzione
fedele degli impulsi
molto confortevole da indossare grazie alla forma ergonomia
che segue l’anatomia dell’orecchio
collegabile direttamente a: hi-fi di alto livello, quali SACD,
DVD-A e CD-player.
12
Riproduzione
y
riproduzione eccezionale e naturale del suono spaziale con alta
fedeltà
y
y
y
y
y
y
y
adatta a tutti i tipi di musica
bassi profondi ed equilibrati
riproduzione fedele dei bassi
massima autenticità nella riproduzione della voce
suoni naturali e discreti di strumenti a fiato e ad arco
suoni alti piacevoli e naturali
Acustica perfetta e chiara, riproduzione fedele del suono dei
cimbali
Dati tecnici
Risposta in frequenza
16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10dB)
dinamico, aperto
Tipo cuffia
Risposta caratteristiva
frequenza
equalizzazione campo diffuso
intensità sonora
Impedenza
300 Ω
Pressione Acustica (con 1 kHz) 103 dB (1 V
Massima potenza nominale
)
rms
in entrata
500 mW secondo EN 60-268-7
THD
≤ 0,05 %
Pressione esercitata
Adattamento all‘orecchio
Peso (senza cavo)
Connettore
Adattatore
Cavo di collegamento
circa 3,4 N ± 0,3 N
circumaurale
260 g
6,3 mm ∅ jack stereo
6,3 --> 3,5 mm ∅ jack stereo
cavo in rame (OFC), 3 m
13
Advertencia
Al fine di prevenire danni al vostro udito, vi consigliamo di evitare di
usare la cuffia ad un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
E’ consigliabile mantenere il volume ad un livello moderato.
Sostituzione delle imbottiture degli auricolari
Per motivi igienici è consigliabile sostiturie i cuscinetti di volta in
volta. Cuscinetto anulare con disco (1 paio, codice art. 50635).
Pulizia
Per la pulizia della cuffia usate un panno morbido e leggermente
umido. In caso di sporcizia resistente aggiungete un po’ di detersivo
(p.e. detersivo per stoviglie) nell’acqua.
Nota:
Non utilizzate in nessun caso detersivo con solventi.
14
Instrucciones para el uso
HD 650
Con HD 650, Sennheiser sigue la tendencia en la percepción del so-
nido y las costumbres de escucha de los amantes de la música. Con
todo el purismo y las máximas exigencias hacia la precisión de la re-
producción, se puede notar un ligero cambio en el comportamiento
de escucha. Hoy en día, muchos amantes de la música prefieren sen-
tir más el sonido en lugar de analizarlo tanto. HD 650 cautiva a nivel
sensual, cuando antes se examinaba el sonido como observador.
Permite al oyente sumergirse con todos sus sentidos en el mundo
de la música y olvidarse del todo de su entorno.
¡Disfrute de esta experiencia incomparable!
Características
y
y
Auriculares HiFi estéreo abiertos y dinámicos de máximo nivel
Sistemasdetoleranciaestrecha(±1dB),seleccionadosamanopor
parejas
y
y
Configuración de alta calidad de la superficie en color plata titanio
Seda acústica desarrollada especialmente para una atenuación
precisa y uniforme en toda la superficie.
y
Cabledeconexióndesarrolladoespecialmenteencobrealtamente
conductivo (OFC), enchufable, altamente resistente al desgarre
gracias al refuerzo de fibras de kevlar, reducida sensibilidad del
material del cable frente al sonido conducido por cuerpos sólidos
Bobinas de accionamiento de aluminio extremadamente ligeras
para la máxima precisión de impulsos
Uso cómodo gracias a la forma elíptica que sigue la anatomía de
la oreja
PosibilidaddeconexióndirectaacomponentesHiFifijosdealtaca-
lidad, especialmente reproductores de SACD, DVD-A y CD.
y
y
y
15
El sonido
y
Sonido extremadamente natural y envolvente con una alta fide-
lidad al timbre
y
y
y
y
y
y
y
Por lo tanto, apto para todos los estilos de música
Bajos equilibrados y perfilados
Reproducción auténtica de bajos profundos
Reproducción de voces con el máximo de autenticidad
Instrumentos de viento y de cuerda naturales y discretos
Agudos agradablemente naturales
Platillos claros y argentinos
Datos téchnicos
Gama de frecuencias
16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10 dB)
dinámico, abierto
rectificación del sector indirecto
de la intensidad de sonido
300 Ω
Principio de transductor
Respuesta de frecuencia
Impedancia nominal
Nivel de presión acústica
con 1 kHz
103 dB (1 V
)
rms
Máx. potencia de entrada
continua nominal
Factor de distorsión
Factor de presión
Acoplamiento al oído
Peso sin cable de conexión
Conector
500 mW según EN 60-268-7
≤ 0,05 %
3,4 N ± 0,3 N approx.
envuelta de la oreja (circumaural)
260 g
Jack estereofónico ∅ 6,3 mm
Jack estéreo 6,3 -->3,5 mm ∅
cable de cobre (OFC), 3 m
Adaptador
Cable de conexión
16
Avviso
Prevención de daño auditivo
Evitar el uso de audífonos con niveles de volumen alto por periodos
largos de tiempo. Hacerlo puede dañar su audición. Es recommenda-
ble mantener un nivel de volumen moderado en todo momento.
Sustituir las almohadillas de los auriculares
Por razones de higiene conviene cambiar de vez en cuando las almo-
hadillas de los auriculares. Almohadilla anular con disco (1 par,
N° de articulo 50635).
Limpieza
De vez en cuando limpie el auricular con un paño suave, ligeramente
húmedo. Si está muy sucio, agregue al agua un detergente suave
(tal como el que se emplea para lavar la vajilla).
Nota:
En ningún caso deben emplearse detergentes que contengan disol-
ventes.
17
Gebruiksaanwijzing
HD 650
Met de HD 650 heeft Sennheiser aandacht besteed aan de verande-
ringen qua geluidservaring en luistergewoonten van muzieklief-
hebbers. Met name bij de zuiverheid en de hoogste eisen aan de
precisie van de weergave is een lichte verandering in het luisterge-
drag merkbaar. Veel muziekliefhebbers willen het geluid tegen-
woordig duidelijker ervaren en minder analyseren. Met de HD 650
bevindt u zich middenin het geluid, terwijl u eerder gewoon toesc-
houwer was. De HD 650 dompelt de luisteraar onder in de wereld
van de muziek en laat hem zijn omgeving helemaal vergeten.
Geniet ook zelf van deze unieke ervaring!
Eigenschappen
y
open, dynamische hifistereo hoofdtelefoon uit de absolute top-
klasse
y
paarsgewijs, met de hand geselecteerde elementen met geringe
toleranties (± 1dB)
y
y
hoogwaardige vormgeving in titaniumzilver
speciaal ontwikkelde, akoestisch zijde voor een nauwkeurige, ge-
lijkblijvende demping over het gehele oppervlak
speciaal ontwikkeld aansluitsnoer van uitermate goed geleidend
koper (OFC), verwisselbaar, ongevoelig voor breuk door de verste-
vigingmetKevlar-vezel, weinigcontactgeluidbijhetgebruikteka-
belmateriaal
y
y
y
extreem lichte aluminium spoelen voor uitstekend pulsgedrag
uitstekenddraagcomfortdoorhetelliptische,aandevormvanhet
oor aangepaste model
y
direct aansluitbaar op hoogwaardige, stationaire hificomponen-
ten, met name sacd-, dvd-A- en cd-spelers
18
De klank
y
bijzonder natuurlijk, ruimtelijk klankbeeld met waarheidsgetrou-
we klankkleur
y
y
y
y
y
y
y
aardoor geschikt voor ieder muziekgenre
uitgebalanceerde en continue bassen
pure weergave van lage bastonen
vrijwel authentieke stemweergave
onopvallende, natuurlijke blaasinstrumenten en strijkers
aangename, natuurlijke hoge tonen
heldere, duidelijke bekkenslagen
Technische gegevens
Frequentiebereik
16 – 30.000 Hz (-3 dB)
10 – 39.500 Hz (-10 dB)
dynamisch, open
300 Ω
Omzetprincipe
Nominale impedantie
Geluidsniveau bij 1 kHz
Max. continu
103 dB (1 V
)
rms
ingangsvermogen
Vervormingsfactor
Aandrukkracht
500 mW conform EN 60-268-7
< 0,05 %
ca. 3,4 N ± 0,3 N
Koppelmethode
Gewicht (zonder kabel)
Aansluitstekker
Adapter
rondom de oren (circumaural)
260 g
∅ 6,3 mm stereo jackplug
∅ 6,3 -->3,5 mm stereo jackplug
Koperkabel (OFC), 3 m
Aansluitsnoer
19
Waarschuwing
Gehoorschade
Te lang luisteren met een te hoog volume kan gehoorschade ver-
oorzaken.
Oorkussens vervangen
Om hygiënische redenen dient u van tijd tot tijd de kussentjes te
verwangen. Oorkussens met binnenkussen (1 paar, art. nr. 50635).
Reiniging
Reinig van tijd tot tijd de hoofdtelefoon met een zachte, enigszins
vochtige doek. Voeg bij sterke verontreiniging een zacht reinigings-
middel (bijv. allesreiniger) aan het water toe.
Waarschuwing:
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die oplosmiddelen bevatten.
20
Hinweise zur Benutzung / Instructions for use/
Consignes d'utilisation / Istruzioni per l'utilizzo /
Indicaciones para el uso / Gebruiksaanwijzing
Hörer aufsetzen und einrichten
Put on the headphones and adjust
the headband
Mettre les écuoteurs et ajuster
l'arceau du casque
Applicare e preparere la cuffia
Colocar y ajustar el casco
Hoofdtelefoon opzetten en instellen
Kapseln nicht abdecken!
Do not cover the transducers!
Ne pas couvrir les transducteurs !
Indossare e regolare la cuffia
No cubrir los transductores
Tijdens het luisteren de oorschel-
pen niet bedekken!
21
Polster wechseln
Replacing the earpads
Replacement des coussinets
d'oreille
Sostuire i cuscinetti
Cambiar las almohadillas
Het vervangen van de oorkussens
Art. no. 50635
Kabel wechseln
How to change the cables
Changer les cables
Sostuire i cavi
Cambiar el cable
Het vervangen van de kabel
Art. no. 88591
22
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät
die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in
compliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil
est en conformité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG diachiara che questo appa-
recchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato
cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel
voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland
23
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
Printed in Germany
Publ. 10/03
92182/A02
|