Shure Headphones SE530 User Manual

SE530  
Sound Isolating Earphones  
Shure Sound Isolating™  
Earphones with Triple  
TruAcoustic MicroSpeakers  
deliver unparalleled acoustic  
accuracy. A tweeter and dual  
woofers create an expansive  
sound stage complete with full-  
bodied bass. In addition to an  
ultra-premium industrial design,  
the Shure SE530 includes  
a carrying case, modular  
cables, interchangeable  
Sound IsolatingTM sleeves,  
and adapters—providing a  
comfortable,  
personalized fit  
and maximum  
portability.  
©2009 Shure Incorporated  
27EU3242 (Rev. 2)  
Printed in U.S.A.  
N 108  
 
INSERTING THE EARPHONES  
If the earphone seems to be lacking in low frequency response (bass),  
check the tightness of the seal between the earphone and your ear, or try  
one of the other sleeve options.  
Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the ear canal opening.  
To change earphone sleeve, twist and pull sleeve to remove it from the nozzle. Push  
new sleeve onto nozzle until you feel it slide completely over barb. If any part of the  
nozzle is exposed, sleeve is not properly installed. Replace sleeves if they do not grip  
the nozzle tightly  
Nozzle Barb  
Sleeve  
Sleeve Over Barb  
 
REMOVING THE EARPHONES  
Note: Do not pull on cable to remove earphone.  
Grasp the body of earphone and gently twist to remove.  
 
CHOOSING AN EARPHONE SLEEVE  
Your earphones come with a selection of sleeves. Make sure the sleeve  
you choose is easy to insert into your ear, ts comfortably, and is easy to  
remove from your ear.  
Soft Flex Sleeves  
In small, medium, and large sizes. Made from pliable rubber.  
Soft Foam Sleeves  
When using the foam sleeves, compress the sleeve between your  
fingers before inserting it into the ear canal. Hold the earphone in  
place for about ten seconds while the foam expands and creates a  
tight seal.  
Triple-Flange Sleeves  
If desired, the sleeve stem may be shortened. Use a sharp scissors to  
carefully trim the stem to the desired length.  
Note: Carefully slide sleeve over earphone nozzle barb for a secure grip.  
 
CLEANING THE EARPHONE NOZZLE  
If you notice a change in sound quality, remove the sleeve and check the  
nozzle of your earphone. If nozzle is blocked, clear obstruction by using  
wire loop end of cleaning tool.  
Wire  
Loop  
Nozzle  
Cleaning  
Tool  
When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle!  
This will damage the earphone sound filter.  
Warning: The cleaning tool is only to be used to clean the  
earphones. Any other use, such as using the tool to clean ears,  
could result in injury.  
 
FURNISHED ACCESSORIES  
• Volume control  
• Premium Carrying Case  
• Fit Kit: contains soft foam, soft flex and triple flange sleeves plus  
cleaning tool  
• Stereo Extension Cable - 3 ft. (91cm)  
Extension Cable - 9” (23cm)  
• Stereo Adapter Plug - 1/4 in. (6.5mm) to 1/8 in. (3.5mm)  
• Airline Adapter  
Note: The carrying case is designed to hold only the SE530 earphones.  
ACCESSORIES  
For information about earphone accessories (listed below) and other  
Shure products visit: www.shure.com  
• Replacement Sleeves  
• Carrying Case  
• Adapters  
• Extension Cable  
• Push To Hear (PTH Module)  
• Volume Control  
 
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Transducer type  
Triple balanced-armature drivers  
Sensitivity (at 1kHz)  
Impedance (at 1kHz)  
DC Resistance  
119 dB SPL/mW  
36 W  
18 W  
Frequency Range  
Input connector  
18 Hz - 19 kHz  
3.5 mm (1/8 in.) gold-plated stereo plug  
30 g (1 oz.)  
Net weight  
Operational temperature  
Storage temperature  
-18° C to 57° C (0° F to 135° F)  
-29° C to 74° C (-20° F to 165° F)  
 
MAINTENANCE  
Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle,  
improving sound quality and product safety.  
Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible.  
To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in  
warm water and air dry. Foam sleeves require a longer drying  
time. Inspect for damage and replace if necessary.  
Ear sleeves must be completely dry before reusing.  
Wipe the earphones and sleeves with mild antiseptic to avoid  
infections. Do not use alcohol-based disinfectants.  
Do not expose earphones to extreme temperatures.  
Replace the sleeves if they do not fit properly.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to  
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
CERTIFICATION  
Eligible to bear CE marking.  
Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC.  
Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN 55103  
(1996) Parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.  
 
CUSTOM EARPHONE SLEEVES  
Those who use earphones regularly for extended periods of time  
often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and  
sound isolation.  
Ask a Hearing Health Care Professional about creating custom  
molded sleeves for your earphones. For more information, contact:  
Sensaphonics Hearing Conservation Toll Free: (877) 848-1714  
660 N. Milwaukee Avenue In Chicago: (312) 432-1714  
Chicago, IL 60622  
 
SE530  
Écouteurs à isolation acoustique  
Les écouteurs Sound Isolating™  
de Shure à haut-parleurs à  
microphone triples TruAcoustic  
offrent une précision acoustique  
inégalée. Un haut-parleur d'aigus  
et deux haut-parleurs de graves  
créent une scène sonore vivante  
aux graves bien charpentés. Outre  
leur conception industrielle ultra  
haut de gamme, le Shure SE530 est  
accompagné d'un étui de transport,  
de câbles modulaires, de manchons  
Sound IsolatingTM interchangeables et  
d'adaptateurs,  
permettant un  
ajustement  
confortable et  
personnalisé et un  
maximum de mobilité.  
©2009 Shure Incorporated  
Printed in U.S.A.  
N 108  
 
PORT DES ÉCOUTEURS  
Deux méthodes suggérées de port des écouteurs sont illustrées ci-dessous.  
Sur l'oreille vers  
l'arrière  
Sur l'oreille  
vers l'avant  
Manchon  
de câble  
Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant le manchon de câble.  
 
MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS  
Si la réponse en basse fréquence (graves) de l’écouteur semble faible, vérifier  
l’étanchéité du joint entre l’écouteur et l’oreille ou essayer un des autres types  
de manchon.  
Avertissement : Ne pas pousser le manchon de l’écouteur au-delà de l’entrée  
du conduit auditif.  
Pour changer le manchon de l’écouteur, tourner le manchon en tirant pour l’enlever  
de l’embout. Pousser le manchon neuf sur l’embout jusqu’à ce qu’on sente qu’il  
a glissé complètement sur la barbelure. Si une quelconque partie de l’embout est  
visible, le manchon n’a pas été correctement installé. Remplacer les manchons s’ils  
ne saisissent pas fermement l’embout.  
Corps  
Barbelure de l'embout  
Manchon sur barbelure  
 
RETRAIT DES ÉCOUTEURS  
Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l'écouteur.  
Saisir le corps de l'écouteur et le tourner doucement pour le retirer.  
 
CHOIX D'UN MANCHON D'ÉCOUTEUR  
Les écouteurs sont fournis avec divers types de manchons. S’assurer  
que le manchon choisi s’insère facilement dans l’oreille, s’y ajuste  
confortablement et s’en retire sans peine.  
Manchons flexibles mous  
Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc  
souple.  
Manchons en mousse mous  
Pour utiliser les manchons en mousse, il faut les comprimer entre les  
doigts avant de les insérer dans le canal auditif. Maintenir l'écouteur  
en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se  
dilate et forme un joint étanche.  
Manchons à triple ailette  
Si on le souhaite, l'embout du manchon peut être raccourci. Utiliser  
des ciseaux bien aiguisés pour couper avec précaution l'embout à la  
longueur désirée.  
Remarque : Enfiler le manchon avec précaution par-dessus la barbelure  
de l'embout d'écouteur afin de le fixer solidement.  
 
NETTOYAGE DE L'EMBOUT D'ÉCOUTEUR  
Si la qualité du son change, enlever le manchon et vérifier l'embout de  
l'écouteur. Si l'embout est obstrué, le déboucher à l'aide de la boucle de  
fil métallique de l'outil de nettoyage.  
Boucle de nettoyage  
anti-cérumen  
Embout  
Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans  
l'embout d'écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l'écouteur.  
 
ACCESSOIRES FOURNIS  
Commande de volume  
Étui de transport haut de gamme  
• Kit d’adaptation : comprenant des manchons en mousse mous,  
flexibles mous et à triple ailette plus l'outil de nettoyage  
Manchons à triple ailette  
• Câble de rallonge stéréo - 91 cm (3 pi)  
• Câble de 28cm (9 po.)  
• Fiche d'adaptation stéréo - 6,5 mm (1/4 po) à 3,5 mm (1/8 po)  
• Adaptateur pour avion  
Remarque : L'étui de transport est prévu pour contenir uniquement  
les écouteurs SE530.  
ACCESSOIRES  
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires (ci-dessous) pour  
écouteurs et autres produits Shure, visiter : www.shure.com  
• Embouts de rechange  
• Étui de transport  
• Adaptateurs  
• Câble de rallonge  
• « Appuyer-écouter »  
• Commande de volume  
 
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Type de transducteur  
Sensibilité (à 1 kHz)  
Impédance (à 1 kHz)  
Haut-parleurs triples à palette équilibrée  
119 dB SPL/mW  
36 W  
Résistance courant continu 18 W  
Gamme de fréquences  
Connecteur d'entrée  
18 Hz - 19 kHz  
Fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué  
or  
Poids net  
30 g (1 oz)  
Température de  
fonctionnement  
-18 à 57 °C (0 à 135 °F)  
Température de stockage  
-29 à 74 °C (-20 à 165 °F)  
 
MAINTENANCE  
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et  
l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.  
Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que  
possible.  
Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer  
doucement à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons  
en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier  
s'ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire.  
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs  
avant d'être réutilisés.  
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux  
pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base  
d'alcool.  
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.  
Remplacer les manchons s'ils ne s'adaptent pas correctement.  
HOMOLOGATION  
Autorisé à porter la marque CE.  
Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE.  
Conforme aux critères applicables de test et de  
performances de la norme européenne EN 55103 (1996)  
parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1)  
et d'industrie légère (E2).  
 
MANCHONS D'ÉCOUTEUR PERSONNALISÉS  
Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de  
longues périodes trouvent souvent que des manchons moulés sur  
mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique.  
Interroger un spécialiste de la santé auditive sur la création de manchons  
moulés sur mesure pour les écouteurs. Pour plus de détails, se mettre en  
rapport avec :  
Sensaphonics Hearing Conservation Sans frais (aux États-Unis  
seulement) : (877) 848-1714  
660 N. Milwaukee Avenue  
Chicago, IL 60622  
À Chicago : (312) 432-1714  
Adresse électronique : saveyourears@sensaphonics.  
com  
 
SE530  
Ohrhörer mit Geräuschabschirmung  
Shure Sound Isolating™  
Ohrhörer mit Triple TruAcoustic  
MicroSpeakers bieten akustische  
Präzision, die ihresgleichen  
sucht. Ein Hochtonlautsprecher  
und zwei Basslautsprecher  
erzeugen ein umfassendes  
Schallerlebnis mit fülligem Bass.  
Neben dem erstklassigen Design  
verfügt das Shure SE530 über  
ein Aufbewahrungsetui, modulare  
Kabel und austauschbare Sound  
Isolating™ Muffen und Adapter,  
wodurch  
es individuelle  
Passform mit  
Tragekomfort  
und maximale  
Tragbarkeit  
bietet.  
©2009 Shure Incorporated  
Printed in U.S.A.  
N 108  
 
TRAGEN DER OHRHÖRER  
Zwei empfohlene Weisen, die Ohrhörer zu tragen, werden nachstehend  
dargestellt.  
Über dem Ohr  
nach hinten  
Kabelröhrchen  
Über dem  
Ohr nach  
vorne  
Das Kabel straffen und den Durchhang beseitigen, indem das Kabelröhrchen  
hochgeschoben wird.  
 
EINLEGEN DER OHRHÖRER  
Wenn der Ohrhörer mangelhaften Bassfrequenzgang aufweist, die  
Dichtheit der Versiegelung zwischen dem Ohrhörer und Ihrem Ohr prüfen  
oder eine der anderen Muffensorten ausprobieren.  
Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die Gehörgangöffnung  
hinein drücken.  
Zum Wechseln der Ohrhörermuffe die Muffe drehen und an ihr ziehen, um sie von der  
Schallöffnung zu entfernen. Die neue Muffe auf die Schallöffnung schieben, bis sie  
vollständig über den Widerhaken gleitet. Liegt irgendein Teil der Schallöffnung frei,  
ist die Muffe nicht richtig angebracht. Die Muffen ersetzen, falls sie nicht fest auf der  
Schallöffnung sitzen.  
Muffe  
Muffe über  
Widerhaken  
Widerhaken der  
Schallöffnung  
 
ENTFERNEN DER OHRHÖRER  
Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen.  
Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen  
behutsam drehen.  
 
AUSWAHL EINER OHRHÖRERMUFFE  
Die Ohrhörer werden mit einem Muffensortiment geliefert. Sicherstellen,  
dass die ausgewählte Muffe leicht ins Ohr eingeführt werden kann,  
bequem sitzt und einfach aus dem Ohr zu entnehmen ist.  
Weiche, flexible Muffen  
In kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem  
Silikongummi hergestellt.  
Weiche Schaumstoffmuffen  
Bei Verwendung der Schaumstoffmuffen die Muffe zwischen  
den Fingern zusammendrücken, bevor sie in den Gehörgang  
eingelegt wird. Den Ohrhörer ungefähr zehn Sekunden lang  
festhalten, während sich der Schaumstoff ausdehnt, um eine dichte  
Abschirmung zu erreichen.  
Muffen mit Dreifachflansch  
Auf Wunsch kann der Muffenschaft gekürzt werden. Den Schaft  
mit einer scharfen Schere sorgfältig auf die gewünschte Länge  
zuschneiden.  
Hinweis: Die Muffe behutsam über den Widerhaken der Ohrhörer-Schall-  
öffnung schieben, um einen sicheren Halt zu erzielen.  
 
REINIGUNG DER OHRHÖRER-SCHALLÖFFNUNG  
Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe  
entfernen und die Schallöffnung Ihres Ohrhörers untersuchen.  
Falls die Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels des  
Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs beseitigen.  
Ohrenschmalz-  
Reinigungsschlaufe  
Schallöffnung  
Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer-Schallöffnung  
drücken! Sonst würde dadurch der Tonfilter des Ohrhörers beschädigt.  
 
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR  
Lautstärkepegelregler  
Premium-Aufbewahrungsetui  
• Passstücksatz: enthält weiche Schaumstoffmuffen, weiche flexible Muffen  
und Muffen mit Dreifachflansch sowie ein Reinigungswerkzeug  
• Muffen mit Dreifachflansch  
• Stereo-Verlängerungskabel - 91 cm  
• 28 cm- 9 Zoll langes Kabel  
• Stereo-Adapterstecker - 6,5 mm zu 3,5 mm  
• Flugzeugadapter  
Hinweis: Das Etui ist nur für die Aufbewahrung der SE530  
Ohrhörer vorgesehen.  
ZUBEHÖR  
Informationen über das (nachfolgend aufgeführte) Ohrhörerzubehör und  
andere Shure Produkte sind im Internet zu finden: www.shure.com  
• Ersatzmuffen  
• Aufbewahrungsetui  
• Adapter  
• Verlängerungskabel  
• Push To Hear (PTH)  
• Lautstärkepegelregler  
 
TECHNISCHE DATEN  
Übertragertyp  
Dreifach-Treiber mit vierpoligem  
Ankersystem  
Empfindlichkeit (bei 1 kHz) 119 dB Schalldruckpegel/mW  
Impedanz (bei 1 kHz)  
Gleichstromwiderstand  
Frequenzbereich  
Eingang  
36 W  
18 W  
18 Hz - 19 kHz  
Vergoldeter 3,5-mm-Stereostecker  
30 g  
Nettogewicht  
Betriebstemperatur  
Lagerungstemperatur  
-18 bis 57 °C  
-29 bis 74 °C  
 
WARTUNG  
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Versiegelung zwischen der  
Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit  
verbessert werden.  
Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten.  
Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen,  
behutsam in warmem Wasser abspülen und an der Luft  
trocknen lassen. Schaumstoffmuffen erfordern eine längere  
Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und bei Bedarf  
ersetzen.  
Ohrmuffen müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder  
verwendet werden.  
Die Ohrhörer und die Muffen mit einem milden antiseptischen  
Mittel abwischen, um Infektionen zu verhüten. Keine  
Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis verwenden.  
DieOhrhörerkeinen extremen Temperaturen aussetzen.  
Die Muffen falls sie nicht richtig passen.  
ZERTIFIZIERUNG  
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.  
Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit  
89/336/EWG.  
Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der  
europäischen Norm EN 55103 (1996) Teile 1 und 2, für  
Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete (E2).  
 
INDIVIDUELL GEFORMTE OHRPASSSTÜCKE  
Personen, die Ohrhörer regelmäßig über längere Zeiträume hinweg  
tragen, stellen oft fest, dass individuell geformte Ohrpassstücke  
hinsichtlich Komfort und Schallabschirmung am besten sind.  
Erkundigen Sie sich bei einem Hörgerätetechniker nach der Anfertigung  
individuell geformter Ohrpassstücke für Ihre Ohrhörer. Weitere  
Informationen sind bei folgender Firma zu erhalten:  
Sensaphonics Hearing Conservation Gebührenfrei (nur innerhalb der USA):  
(877) 848-1714  
660 N. Milwaukee Avenue  
Chicago, IL 60622, USA  
In Chicago: (312) 432-1714  
 
SE530  
Auricolari isolanti  
Gli auricolari Shure Sound  
Isolating™ con microdiffusori con  
tecnologia Triple TruAcoustic  
offrono una definizione acustica  
senza pari. Un tweeter e un  
doppio woofer creano un sound  
stage esteso completo di toni  
bassi totali. Otre ad un'estetica  
industriale di eccezionale qualità, lo  
Shure SE530 è dotato di custodia  
da trasporto, cavi modulari, inserti  
Sound Isolating™ intercambiabili  
e adattatori per consentire un  
adattamento confortevole e  
personalizzato  
al proprio  
orecchio e la  
massima facilità  
di trasporto.  
©2009 Shure Incorporated  
Printed in U.S.A.  
N 108  
 
POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI  
L'illustrazione mostra due metodi comunemente impiegati per il  
posizionamento degli auricolari.  
Sopra l'orecchio  
con il cavetto dietro  
Fermo del  
cavo  
Sopra  
l'orecchio  
con il cavetto  
davanti  
Stringete il cavo e riducete il gioco dei due cavetti tirando il fermo verso l'alto.  
 
INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI  
Se avete l'impressione che la risposta a bassa frequenza (toni bassi) sia  
scadente, verificate la tenuta della guarnizione tra auricolare ed orecchio o  
provate un inserto tra quelli disponibili.  
Avvertenza: non spingete l'inserto dell'auricolare oltre l'apertura del canale  
uditivo.  
Per sostituire l’inserto dell’auricolare, girate e tirate l’inserto per rimuoverlo  
dall’apertura. Premete il nuovo inserto sull’apertura fino a quando non scivola  
completamente sopra il corpo dell’apertura. Se le aperture sono visibili, l’inserto non  
è stato installato correttamente. Sostituite gli inserti se non aderiscono saldamente  
all’apertura.  
Manicotto  
Corpo dell'apertura  
Manicotto sopra il corpo  
 
RIMOZIONE DEGLI AURICOLARI  
Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari.  
Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo dolcemente per rimuoverlo.  
 
SCELTA DELL'INSERTO PER L'AURICOLARE  
L'auricolare in dotazione comprende un set di inserti. Assicuratevi che  
sia possibile mettere facilmente l'inserto scelto nell'orecchio, che vi si  
adatti comodamente e che sia di agevole rimozione.  
Inserti flessibili morbidi  
Misura piccola, media e grande. In gomma flessibile.  
Inserti in schiuma poliuretanica morbida  
Prima di inserire l'inserto in schiuma poliuretanica nel canale uditivo,  
comprimetelo tra le dita. Quindi, inserite l'auricolare tenendolo fermo  
per circa 10 secondi mentre la schiuma si espande e crea una tenuta  
acustica.  
Inserti tripli  
Se lo desiderate, potete accorciare il gambo dell'inserto rifilandolo  
accuratamente alla lunghezza desiderata con un paio di forbici affilate.  
Nota: fate scivolare delicatamente l'inserto sopra il corpo dell'apertura  
dell'auricolare per fissarlo in posizione.  
 
PULIZIA DELL'APERTURA DI EMISSIONE DEL SUONO DELL'AURICOLARE  
In presenza di un deterioramento della qualità del suono, rimuovete  
l'inserto e controllate l'apertura dell'auricolare. Se è ostruita, liberatela  
servendovi dell'estremità in fil di ferro dello strumento di asportazione del  
cerume.  
Strumento per  
l'asportazione del  
cerume  
Apertura di  
emissione del  
suono  
Durante le operazioni di pulizia, non forzate alcun oggetto attraverso  
l'apertura dell'auricolare per evitare di danneggiare il filtro audio  
dell'auricolare stesso.  
 
ACCESSORI IN DOTAZIONE  
Comando del volume  
Custodia da trasporto Premium  
• Kit di inserti: in schiuma poliuretanica morbida, flessibili morbidi, tripli e  
strumento di asportazione del cerume  
Inserti tripli  
• Cavo di prolunga stereo - 91 cm (3 piedi)  
• Adattatore stereo - da 6,5 mm (1/4 di pollice) a 3,5 mm (1/8 di pollice)  
Nota: la custodia da trasporto è prevista esclusivamente per gli auricolari  
SE530.  
ACCESSORI  
Per ulteriori informazioni relative agli accessori per auricolari (elencati di  
seguito) ed altri prodotti Shure, visitate il sito www.shure.com  
• Inserti di ricambio  
• Cavo di prolunga  
• Custodia da trasporto  
• Accessorio per ascolto mediante  
pressione (PTH)  
• Connettori  
• Comando del volume  
 
DATI TECNICI  
Tipo di trasduttore  
Sensibilità (ad 1 kHz)  
Impedenza (ad 1 kHz)  
Resistenza c.c.  
Driver con armatura bilanciata tripla  
SPL di 119 dB/mW  
36 W  
18 W  
Gamma di frequenze  
Connettore d'ingresso  
18 Hz - 19 kHz  
Spinotto stereo placcato in oro da 3,5  
mm (1/8 di pollice)  
Peso netto  
30 g (1 oncia)  
Temperatura di  
funzionamento  
da -18 a 57 °C (da 0 a 135 °F)  
Temperatura a magazzino  
da -29 a 74 °C (da -20 a 165 °F)  
 
MANUTENZIONE  
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed  
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la  
sicurezza del prodotto.  
Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti.  
Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli  
delicatamente in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti  
in schiuma poliuretanica richiedono un tempo di asciugatura  
maggiore. Verificate che gli inserti non presentino danni; se  
necessario, sostituiteli.  
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima  
dell'uso.  
Applicate un disinfettante neutro ad auricolare e inserti per  
prevenire eventuali infezioni. Non adoperate disinfettanti a base  
di alcol.  
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.  
Sostituite gli inserti se non si inseriscono correttamente.  
OMOLOGAZIONI  
Contrassegnabile con il marchio CE.  
Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE.  
Soddisfa i criteri di prestazione e le verifiche pertinenti nella norma europea EN  
55103 (1996) Parti 1 e 2 relativa ad ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri  
(E2).  
 
INSERTI PER AURICOLARI SU MISURA  
Gli utenti che adoperano regolarmente gli auricolari per periodi  
prolungati notano generalmente che gli inserti sagomati su misura  
offrono le prestazioni migliori in termini di adattamento all'orecchio ed  
isolamento acustico.  
Rivolgetevi ad una farmacia o un negozio di sanitari per informazioni  
sulla realizzazione di inserti sagomati su misura per i vostri auricolari. Per  
ulteriori informazioni, rivolgetevi a:  
Sensaphonics Hearing Conservation Numero verde: (877) 848-1714  
660 N. Milwaukee Avenue  
Chicago, IL 60622 - USA  
A Chicago: (312) 432-1714  
 
SE530  
Auriculares aislantes del ruido  
Los auriculares Sound Isolating™  
de Shure con TruAcoustic  
MicroSpeakers triples entregan  
una fidelidad acústica sin paralelo.  
Un tweeter y dos woofer crean  
un entorno sonoro expansivo  
completo con frecuencias bajas  
nutridas. Además de un diseño  
industrial de primera calidad, el  
modelo SE530 de Shure incluye  
un estuche para transporte, cables  
modulares y fundas y adaptadores  
intercambiables Sound Isolating™  
para brindar un  
uso cómodo y  
personalizado  
portabilidad  
máxima.  
© 2009 Shure Incorporated  
Printed in U.S.A.  
N 108  
 
USO DE LOS AURICULARES  
Se ilustran a continuación dos métodos recomendados para usar los  
auriculares.  
Sobre la oreja,  
hacia atrás  
Sobre la  
oreja, hacia  
adelante  
Manguito  
de cable  
Tense el cable y recoja la holgura levantando el manguito del cable.  
 
INSERCION DE LOS AURICULARES  
Si el auricular parece haber perdido respuesta a frecuencias bajas (bajos),  
verifique que el sello entre el auricular y el oído sea ajustado, o intente  
utilizar una funda de tamaño diferente.  
Advertencia: No empuje la funda de los auriculares más allá de la entrada  
del canal auditivo.  
Para cambiar la funda del auricular, gire y tire de la funda para retirarla de la  
punta. Coloque la funda nueva sobre la punta y empuje hasta sentir que se desliza  
completamente sobre la púa. Si cualquier parte de la punta queda expuesta, la funda  
no está bien instalada. Reemplace las fundas si no sujetan la punta ajustadamente.  
Púa de punta  
Manguito  
Funda sobre púa  
 
RETIRO DE LOS AURICULARES  
Nota: No tire del cable para retirar los auriculares.  
Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo.  
 
SELECCION DE UNA FUNDA PARA EL AURICULAR  
Sus auriculares vienen con una selección de fundas. Verifique que la  
funda que elija sea fácil de insertar en los oídos, cómoda y fácil de sacar  
de los oídos.  
Fundas flexibles suaves  
En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de caucho flexible.  
Fundas de espuma suaves  
Cuando se usan las fundas de espuma, comprima la funda entre  
los dedos antes de insertarla en el canal auditivo. Sujete el auricular  
durante unos diez segundos después de ponérselo mientras se  
expande la espuma y se forma un sello hermético.  
Fundas de tres pestañas  
Si se desea, se puede acortar la punta de la funda. Use tijeras afiladas  
para recortar cuidadosamente la punta al largo deseado.  
Nota: Deslice la funda cuidadosamente sobre la púa de la punta para  
sujetarla firmemente.  
 
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL AURICULAR  
Si se observa un cambio en la calidad sonora, quite la funda y revise  
la punta del auricular. Si la punta está obstruida, quite la obstrucción  
usando el extremo con el bucle de alambre de la herramienta de  
limpieza.  
Alambre para  
quitar cera  
Punta  
Durante la limpieza, ¡no fuerce ningún objeto a través de la punta del  
auricular! Esto dañará el filtro de ruidos del auricular.  
 
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
Control de volumen  
Estuche de transporte de primera  
• Juego de ajuste personal: contiene fundas de espuma suaves,  
flexibles suaves y de tres pestañas más la herramienta de limpieza  
• Fundas de tres pestañas  
• Cable de extensión estereofónico - 91 cm (3 pies)  
• Cable de 91 cm (9 pulg)  
• Enchufe adaptador estereofónico - 6,5 mm (1/4 pulg) a 3,5 mm (1/8  
pulg)  
• Adaptador para aviones  
Nota: El estuche está diseñado para llevar los auriculares SE530 solamente.  
ACCESORIOS  
Para más información en cuanto a accesorios para auriculares  
(mencionados abajo) y otros productos Shure, visite: www.shure.com  
• Fundas de repuesto  
• Estuche de transporte  
• Cable de extensión  
• Control de inhibición de aislamiento  
(PTH)  
• Adaptadores  
• Control de volumen  
 
ESPECIFICACIONES TECNICAS  
Tipo de transductor  
Sensibilidad (a 1 kHz)  
Impedancia (a 1 kHz)  
Resistencia CC  
Cápsulas con inducido equilibrado triple  
119 dB SPL/mW  
36 W  
18 W  
Gama de frecuencias  
Conector de entrada  
18 Hz - 19 kHz  
Enchufe estereofónico de 3,5 mm (1/8  
pulg), contactos chapados en oro  
Peso neto  
30 g (1 oz)  
Temperatura de  
funcionamiento  
-18°C a 57°C (0°F a 135°F)  
Temperatura de  
almacenamiento  
-29°C a 74°C (-20°F a 165°F)  
 
MANTENIMIENTO  
El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la  
funda y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto.  
Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos  
posible.  
Para limpiar las fundas, quítelas de los auriculares, lávelas  
cuidadosamente en agua tibia y déjelas secar al aire. Las  
fundas de espuma requieren un tiempo de secado más largo.  
Inspecciónelas en busca de daños y reemplácelas de ser  
necesario.  
Las fundas para los oídos deberán estar completamente secas  
antes de usarlas.  
Limpie los auriculares y fundas con un antiséptico suave para  
evitar las infecciones. No use desinfectantes a base de alcohol.  
No exponga los auriculares a temperaturas extremas.  
Reemplace las fundas si no se ajustan adecuadamente.  
CERTIFICACIONES  
Califica para portar la marca CE.  
Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética.  
Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación  
y funcionamiento establecidos en la norma europea EN  
55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1)  
y zonas de industria ligera (E2).  
 
FUNDAS PARA AURICULARES A MEDIDA  
Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a  
menudo hallan que las fundas moldeadas a medida ofrecen la mejor  
comodidad y aislamiento del ruido.  
Consulte a un otorrinolaringólogo acerca de la fabricación de fundas  
moldeadas a medida para sus auriculares. Para más información,  
comuníquese con:  
Sensaphonics Hearing Conservation Llamada sin cargo: (877) 848-1714  
660 N. Milwaukee Avenue  
Chicago, IL 60622 EE.UU.  
En Chicago: (312) 432-1714  
Correo electrónico: [email protected]  
 
 
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
United States, Canada, Latin America, Caribbean:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Phone: 847-600-2000  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.  
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)  
Fax: 847-600-1212  
U.S. Fax: 847-600-1212  
Intl Fax: 847-600-6446  
Europe, Middle East, Africa:  
Fax internacional: 847-600-6446  
Europa, Medio Oriente, Africa:  
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Asia, Pacific:  
Asia, Pacífico:  
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Téléphone : 847-600-2000  
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212  
Télécopie internationale : 847-600-6446  
Europe, Moyen-Orient, Afrique:  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Numero telefonico: 847-600-2000  
Fax U.S.A.: 847-600-1212  
Fax internazionale: 847-600-6446  
Europa, Medio Oriente, Africa:  
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140  
Télécopie : 49-7131-721414  
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Asie, Pacifique:  
Asia, Pacifico:  
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290  
Télécopie : 852-2893-4055  
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
 

Shark Vacuum Cleaner EP602F User Manual
Sharp Flat Panel Television LE914 User Manual
Sharp Stereo System XL HP707 User Manual
Sonic Alert Telephone Accessories TR55 User Manual
SonicWALL Switch PoEInjector User Manual
Sony Headphones MDR EX85LP BLK User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 105CM User Manual
SPX Cooling Technologies Humidifier Recon 07 User Manual
Sunbeam Microwave Oven SGC7701 User Manual
Symphonic Flat Panel Television STL1505 User Manual