Shure Satellite Radio P4T User Manual

Model P4T  
User Guide  
P4T Transmitter  
for use with the PSM 400 Wireless Personal Monitor System  
®
Émetteur P4T  
à utiliser avec le système de retour personnel PSM 400  
P4T-Sender  
Zur Verwendung mit dem individuellen Monitorsystem PSM 400  
Transmisor P4T  
para uso con el sistema de monitor personal PSM 400  
Trasmettitore P4T  
da usare con il sistema di monitoraggio individuale PSM 400  
©2008 Shure Incorporated  
27D8712 (Rev. 7)  
Printed in U.S.A.  
 
DEUTSCH  
ACHTUNG!  
DIE VERWENDUNG DIESES SYSTEMS BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN  
VERURSACHEN.  
MÖGLICHST MIT GERINGER LAUTSTÄRKE VERWENDEN.  
Im Interesse einer sicheren Verwendung dieses Systems länger andauerndes Hören bei übermäßigen Schalldruckpegeln vermeiden.  
Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde)  
erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.  
90 dB Schalldruckpegel, max. 8 Stunden  
95 dB Schalldruckpegel, max. 4 Stunden  
100 dB Schalldruckpegel, max. 2 Stunden  
105 dB Schalldruckpegel, max. 1 Stunde  
1
110 dB Schalldruckpegel, max. / Stunde  
2
115 dB Schalldruckpegel, max. 15 Minuten  
120 dB Schalldruckpegel - vermeiden, sonst können Schäden auftreten  
Bei Live-Anwendungen ist es schwierig, die genauen Schalldruckpegel am Trommelfell zu messen. Neben der Lautstärkeeinstellung  
am PSM wird der Schalldruckpegel im Ohr auch durch Umgebungsgeräusche von Bodenlautsprechern und anderen Geräten be-  
stimmt. Auch die durch die Paßform von Qualitätsohrhörern gebotene Isolierung stellt einen wichtigen Faktor bei der Auswirkung des  
Schalldruckpegels im Ohr dar.  
Die Befolgung der nachstehenden allgemeinen Tips für die Verwendung dieses Produkts kann Sie vor Hörschäden schützen.  
1. Den Lautstärkeregler nur so weit hochdrehen, daß Sie hinreichend hören können.  
2. Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, daß die Verstärkungspegel zu hoch sind. Versuchen, die Verstärkungspegel zu  
senken.  
3. Die Ohren regelmäßig von einem Audiologen prüfen lassen. Wenn eine verstärkte Ohrenschmalzbildung festgestellt wird, die  
Verwendung des Systems aussetzen, bis ein Audiologe Ihre Ohren untersucht hat.  
4. Die Ohrhörer vor und nach der Verwendung mit einem antiseptischen Mittel abwischen, um Infektionen zu verhüten. Die  
Ohrhörer nicht mehr verwenden, wenn sie sehr unbequem sitzen oder Infektionen hervorrufen.  
DIESES SYMBOL ZEIGT AN, DAß DAS DIESEM GERÄT BEILIEGENDE HANDBUCH WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN ENTHÄLT.  
LIZENZINFORMATIONEN  
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät  
zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der  
Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der  
Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in  
Verbindung zu setzen.  
DIESES FUNKGERäT IST ZUR VERWENDUNG IM UNTERHALTUNGSGEWERBE UND IN ÄHNLICHEN ANWENDUNGEN VORGESEHEN.  
HINWEIS: DIESES GERÄT KANN MÖGLICHERWEISE AUF EINIGEN FREQUENZEN ARBEITEN, DIE IN IHREM GEBIET NICHT ZUGELASSEN  
SIND. WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE ZUSTÄNDIGE BEHÖRDE, UM INFORMATIONEN ÜBER ZUGELASSENE FREQUENZEN FÜR DRAHT-  
LOSE MIKROFONPRODUKTE IN IHREM GEBIET ZU ERHALTEN.  
Zulassung: Es ist zu beachten, dass in einigen Gebieten für den Betrieb dieses Geräts u.U. eine behördliche Zulassung erforderlich ist. Wenden Sie  
sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über mögliche Anforderungen zu erhalten.  
Die Shure-Sendermodelle P4T können in den Ländern und mit den Frequenzbereichen verwendet werden, die in Tabelle 1 auf Seite 28 aufgeführt sind.  
13  
 
DEUTSCH  
EINFÜHRUNG  
®
Wir danken Ihnen für den Kauf des Senders P4T. Der P4T ist Bestandteil der PSM 400-Reihe von drahtloser individueller Monitore. Beim  
Gebrauch mit einem P4R-Empfänger bietet er bietet er viele Vorteile eines im Ohr getragenen Monitorsystems einschließlich:  
Verbesserte Klangqualität - High Fidelity ohne Risiko von Rückkopplungen  
Erhöhte Mobilität - Ihre Mischung bleibt bei Ihnen  
®
Individuelle Regelung - durch Lautstärkeregelung und MixMode  
Weitere Informationen zum PSM 400-System finden Sie in der Bedienungsanleitung des drahtlosen individuellen Performance-Systems  
PSM 400, die im Internet unter der Adresse www.shure.com abrufbar ist.  
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES SENDERS P4T  
FRONTPLATTE DES SENDERS  
ANTENNE UA400  
RÜCKWAND DES SENDERS  
1. Lokale Ohrhörerausgangsbuchse (3,5 mm): Zum Anschluß an Ohr-  
hörer.  
4. Übertragungsfrequenz-LED: Diese LED zeigt an, auf welchem der  
16 Kanäle (0-9 oder A-F) übertragen wird.  
2. Lokale Ohrhörer-Pegelsteller: Dieser Knopf regelt die Lautstärke  
des Verstärkers der lokalen Ohrhörer-Steckbuchse. Immer bei gerin-  
ger Lautstärke hören.  
5. Frequenzauswahl-Knopf: Dieser versenkte Knopf ändert den Über-  
tragungskanal. (Diesen Knopf mit einem 1/4-Zoll-Stift drücken.)  
6. Antennenanschluß - 50 Ω, BNC-Typ: Hier wird die Antenne ange-  
3. Eingangspegel-LEDs: Zwei senkrechte Reihen aus je vier LEDs zei-  
gen den Eingangspegel des linken und rechten Eingangskanals an.  
Die vier linken LEDs zeigen den Status des Signals von Kanal 1 und  
die vier rechten LEDs den Status des Signals von Kanal 2 an.  
schlossen, um UHF-Signale zum Empfänger zu senden.  
7. LOOP OUT (SCHLEIFENAUSGANG)-Buchsen: Das Audiosignal  
wird über zwei 1/4-Zoll-TRS-Steckbuchsen durch den Sender an  
andere Geräte weitergeleitet, wie z.B. an andere Sender, Bandgeräte  
oder Verstärker.  
LED  
Signalstatus  
ROT (oben)  
GELB (Mitte)  
GRÜN (untere zwei)  
Begrenzer aktiv  
Nennpegel  
8. INPUT (Eingangsbuchsen): Zwei 1/4-Zoll-TRS-Schaltsteckbuchsen  
sind Line-Pegel-Toneingänge.  
9. DC INPUT (Gleichstrom-Eingangsbuchse): Eingang für das Netzteil  
PS40.  
Signal vorhanden  
EINRICHTUNG UND BETRIEB  
Zum Einrichten des Senders für den Betrieb sind folgende Anweisungen zu  
befolgen.  
1. Das Netzteil an den die Gleichstrom-Eingangsbuchse (DC INPUT)  
des Senders anschließen. Das andere Ende des Netzteils an eine  
Steckdose anschließen.  
4. Über den Frequenzauswahlknopf eine Betriebsfrequenz auswählen.  
Den Knopf mehrmals drücken, bis die LED die gewünschte Kanal-  
nummer anzeigt. Die Anzeige beginnt zu blinken. Den Knopf solange  
gedrückt halten, bis sie zu blinken aufhört und damit die Änderung  
bestätigt (den Knopf mit einem 1/4-Zoll-Stift drücken).  
2. Die Antenne am BNC-Stecker ANTENNENAUSGANG (ANTENNA  
OUT) anbringen.  
WICHTIG: Niemals mehr als EINEN Sender auf dieselbe  
Betriebsfrequenz einstellen.  
3. Die Line-Pegel-Ausgänge einer Klangquelle mit den TONEINGÄN-  
GEN des Senders P4T verbinden. Beide Eingangsbuchsen für eine  
Zwei-Kanal-Quelle verwenden. Eine der beiden Eingangsbuchsen für  
eine Mono-Quelle verwenden. Der P4T überträgt in MixMode/Stereo,  
wenn beide Eingänge verwendet werden, überträgt aber automatisch  
in Mono, wenn nur ein Eingang verwendet wird.  
5. Nachdem der P4T Audiosignale überträgt, die Eingangspegel-LEDs  
beobachten. Wenn die LEDs dauernd rot aufleuchten, den Ausgangs-  
pegel der Klangquelle solange reduzieren, bis die roten LEDs nur  
gelegentlich flackern.  
6. Den Empfänger P4R gemäß den Anweisungen in der P4R-Bedie-  
nungsanleitung einrichten. Sicherstellen, daß die auf dem Empfänger  
eingestellte Frequenz mit der auf dem Sender ausgewählten Fre-  
quenz übereinstimmt.  
HINWEIS: Alle Eingänge weisen Phantomspeisungsschutz bis  
zu 50 V Gleichspannung auf.  
14  
 
DEUTSCH  
SCHLEIFEN-ANWENDUNGEN  
Die Ausgänge LOOP OUT 1/L und 2/R leiten das durch den Sender verlaufende Signal an andere Geräte weiter. Das Schleifenmerkmal  
des Senders kann für eine Vielzahl von Anwendungen verwendet werden, wie z.B.:  
SENDER P4T  
(RÜCKWAND)  
EMPFÄNGER  
P4R  
BODENMONITOR-  
VERSTÄRKER  
MISCHPULT  
Betrieb von Bodenmonitoren durch einen P4T-Sender: Ein Audiosignal durch die LOOP-Steckbuchsen an einen Bodenmonitorver-  
stärker leiten. Bei dieser Einrichtung haben der Empfänger und die Bühnenmonitore dasselbe Audiosignal.  
SENDER P4T  
(RÜCKWAND)  
EMPFÄNGER P4R  
MISCHPULT  
CASSETTENRECORDER  
Aufzeichnungen über einen Sender P4T: Wenn eine Vorstellung aufgezeichnet werden soll, können die LOOP-Ausgänge an die Ein-  
gänge eines Bandgeräts, DAT-Geräts oder eines anderen Aufzeichnungsgeräts angeschlossen werden.  
BANDMISCHUNG  
SOLOMISCHUNG 1  
SOLOMIS-  
CHUNG 2  
SOLOMISCHUNG 1  
BANDMISCHUNG  
EMPFÄNGER P4R  
BANDMISCHUNG  
SENDER P4T  
MISCHPULT  
SOLOMISCHUNG 2  
BANDMISCHUNG  
SENDER P4T  
EMPFÄNGER P4R  
BANDMISCHUNG  
SOLOMISCHUNG 3  
SOLOMISCHUNG 3  
BANDMISCHUNG  
EMPFÄNGER P4R  
SENDER P4T  
Betrieb mehrerer drahtloser PSM-Systeme unter MixMode-Regelung: Eine Bandmischung von einem Mischer zu einem P4T-Sender  
leiten, dann die Bandmischung über das Merkmal LOOP OUT des P4T an andere Sender senden. Auch unabhängige Monitormischungen  
oder Direktausgänge an den zweiten Kanal eines jeden Senders senden. Dadurch hört die gesamte Band dieselbe Bandmischung und  
jeder einzelne Musiker erhält zusätzlich eine separate Solomischung. Mit der MixMode-Regelung des Empfängers P4R kann der Pegel  
zwischen der Solomischung und der Bandmischung abgestimmt werden.  
15  
 
DEUTSCH  
BANDMISCHUNG  
MISCHAUSGANG 1  
BANDMISCHUNG  
MISCHAUSGANG 1  
(P4M MIX 1)  
MISCHAUSGANG 2  
(P4M MIX 2)  
GETEILTE  
AUSGÄNGE 1-4  
MISCHAUSGANG  
BAND-  
MISCHUNG  
P4R-EMPFÄNGER  
INDIVIDUELLER MONITORMISCHER  
EINGÄNGE 1-4  
MISCHPULT  
P4T-SENDER (RÜCKWAND)  
MISCHAUSGANG 2  
BANDMISCHUNG  
DIRECT BOX  
DIRECT BOX  
Betrieb zweier drahtloser PSM-Systeme unter MixMode-Regelung von einem P4M-Mischer: Eine Bandmischung von einem Misch-  
pult zu einem P4T-Sender leiten, dann die Bandmischung über das Merkmal LOOP OUT des P4T an einen zweiten Sender senden. Für  
jeden Sender mit dem Mischer P4M eine individuelle Mischung erzeugen. Die Mischung über den MISCHAUSGANG 1 oder MISCHAUS-  
GANG 2 des P4M an die einzelnen Sender senden. Mit der MixMode-Regelung des Empfängers P4R kann der Pegel zwischen der Band-  
mischung und der P4M-Mischung abgestimmt werden. (Weitere Informationen zum individuellen Monitormischer P4M sind in der P4M-  
Bedienungsanleitung oder der Bedienungsanleitung des drahtlosen, individuellen Performance-Systems PSM 400 zu finden, die im Inter-  
net unter www.shure.com abrufbar sind.)  
Strom  
max. 250 mA  
Abmessungen  
219,2 mm x 43,6 mm x 136,5 mm  
Nettogewicht  
TECHNISCHE DATEN  
HF-Frequenzbereich  
722 bis 952 MHz (länderspezifisch)  
Reichweite  
91,4 m (umgebungsabhängig)  
HF-Ausgangsleistung  
907,2 g  
50 mW (+17 dBm) typisch leitergebunden (länderspezifisch)  
Modulationsbegrenzer  
ZERTIFIZIERUNG  
P4T: Zugelassen gemäß FCC Teil 74 (FCC Kennnr. DD4P4T). Zuge-  
lassen in Kanada durch IC gemäß RSS-123.  
Interner Spitzenwertbegrenzer (>10:1 Kompression)  
Antenne  
EP4T: Erfüllt die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtli-  
nie 99/5/EC für Funk- und Telekommunikationsendgeräte, zum Tragen  
Externe Peitschenantenne, 50 Ω BNC-Stecker  
Leistungsbedarf  
des CE-Zeichens berechtigt  
. Allgemeinzulassung gemäß  
O682  
Betriebsspannung 14 bis 18 V DC  
Eines der folgenden externen Netzteile ist im Lieferumfang enthalten:  
EN 300 422 Teile 1 und 2. Erfüllt die Anforderungen der Norm EN 301  
489 Teile 1 und 9 bzgl. elektromagnetischer Verträglichkeit.  
PS40E/PS40UK: Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 72/23/  
EEC. Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.  
Modell PS40: 120 V AC, 60 Hz Eingang.  
Modell PS40AR: 220 V AC, 50 Hz Eingang.  
Modell PS40E, Modell PS40UK: 230 V AC, 50/60 Hz Eingang.  
PS40AR: Entsprechen den Grundanforderungen IEC 60065. Bestätigt  
TÜV Rheinland Argentina, S.A., No. RA2681022.  
Wechselstromadapter  
..........PS40 (120 V), PS40E (230 V), PS40UK (230 V), PS40AR (220 V)  
Mitgeliefertes Zubehör  
Senderantenne 1/4 .................................................PA715: 518-752 MHz  
Sonderzubehör  
............................................................. UA400 (95B8699): 774-952 MHz  
60 cm-Antennenkabel ................................................................ 95A2035  
Zentralbefestigungsadapter ....................................................... 95A8994  
Rack-Halterung für Einbau eines Geräts ................................... 53C8484  
Rack-Halterung für Einbau zweier Geräte ................................. 53B8484  
Spreizschienen........................................................................... 53A8443  
Antennenkombinator  
.............................................................PA770 (120 V Wechselspannung)  
.......................................................... PA770E (240 V Wechselspannung)  
Unidirektionale Antenne .................................................................PA705  
3 m-Koaxialantennenkabel (BNC-Stecker).....................................PA725  
STECKVERBINDER  
Audioeingänge des P4T (1/L und 2/R)  
LOOP-Ausgänge des P4T (1/L und 2/R)  
Steckertyp:  
6,3 mm-TRS-Klinkensteckbuchse  
elektronisch symmetriert  
20 kΩ  
Steckertyp:  
6,3 mm-TRS-Klinkensteckbuchse  
elektronisch symmetriert  
20 kΩ  
Konfiguration:  
Konfiguration:  
Ist-Impedanz:  
Ist-Impedanz:  
Nenn-Eingangspegel:  
Höchst-Eingangspegel:  
Stiftbelegungen:  
-10 dBV/-7,8 dBu  
Nenn-Ausgangspegel:  
Höchst-Ausgangspegel:  
Stiftbelegungen:  
-10 dBV/-7,8 dBu  
+15 dBu  
+15 dBu  
Spitze = heiß Ring = kalt Hals = Erde  
Ja, Bis zu 50 V DC  
Spitze = heiß Ring = kalt Hals = Erde  
Ja, Bis zu 50 V DC  
Phantomspeisungsschutz?  
Phantomspeisungsschutz?  
16  
 
DEUTSCH  
RACK-MONTAGE DES P4T  
Der P4T verfügt über ein Halb-Rack-Gehäuse, das besonders stabil konstruiert ist. Das beseitigt das bei den meisten Halb-Rack-Kon-  
struktionen auftretende Durchhängen und Durchbiegen - die Halterungen und Spreizschienen sind so ausgelegt, daß die sichere Instal-  
lation der Geräte gewährleistet ist.  
ACHTUNG: Die Schrauben nicht zu fest anziehen, sonst könnte das Gehäuse beschädigt werden.  
ZWEI GERÄTE  
EINZELGERÄT  
MONTAGE IN EINEM GERÄTE-RACK  
HINWEIS: Sicherstellen, daß bei Installation von zwei Geräten beide Spreizschienen verwendet werden.  
FRONTMONTAGE DER ANTENNE  
Der Sender P4T ist so ausgelegt, daß die Antenne vorne montiert werden kann. Die Frontmontage verhindert Kabelgewirr und verringert  
die HF-Interferenz durch andere Kabel. Wenn sich das Gerät in einem Rack befindet, sollten die Antennen entweder vorne oder entfernt  
montiert werden.  
1. Den Zentralbefestigungsadapter durch  
eine der Bohrungen des Montagewinkels  
einsetzen und von hinten mit den mitge-  
lieferten Befestigungsteilen sichern.  
2. Den Senderantennenausgang mit dem  
mitgelieferten HF-Kabel an den Zentral-  
befestigungsadapter anschließen.  
3. Die Antenne an dem Zentralbefesti-  
gungsadapter anbringen.  
HINWEIS: Die Antenne UA400, die mit dem P4T geliefert wird, kann nicht entfernt montiert werden. Für entfernte Montage eine Antenne  
PA705 verwenden.  
17  
 
TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TABELLA 1  
Country Code  
Code de Pays  
P4T-HF  
(722 - 746 MHZ)  
P4T-P3  
(722 - 746 MHZ)  
P4T-MN  
(800 - 830 MHZ)  
P4T-KE  
(842 - 952 MHZ)  
Lander-Kurzel  
Código de país  
Codice del Paese  
A
B
722 - 746 MHZ *  
*
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
*
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
*
722 - 746 MHZ *  
*
CH  
D
722 - 746 MHZ *  
*
722 - 746 MHZ *  
*
E
722 - 746 MHZ *  
*
F
*
722 - 746 MHZ *  
GB  
GR  
I
722 - 746 MHZ *  
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
863 - 952 MHZ*  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
842 - 952 MHZ *  
863 - 952 MHZ*  
863 - 952 MHZ*  
863 - 952 MHZ*  
863 - 952 MHZ*  
*
722 - 746 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
*
722 - 746 MHZ *  
IRL  
L
722 - 746 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 830 MHZ *  
800 - 820 MHZ *  
800,1 - 819,9 MHZ *  
800 - 820 MHZ *  
800 - 814 MHZ *  
*
722 - 746 MHZ *  
NL  
P
722 - 746 MHZ *  
722 - 746 MHZ *  
DK  
FIN  
N
*
*
*
*
*
S
All Other Countries  
Tous les autres pays  
Alle anderen Länder  
Demás países  
Tutti gli altri Paesi  
*Please contact your national authority for information on available legal frequencies for your area and legal use of the equipment.  
*Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences autorisées disponibles localement  
et sur l'utilisation autorisée du matériel.  
*Für Informationen bezüglich der für Ihr Gebiet verfügbaren gesetzlich zugelassenen Frequenzen und der gesetzlichen Bestimmungen  
für den Einsatz der Geräte setzen Sie sich bitte mit der zuständigen örtlichen Behörde in Verbindung.  
* Comuníquese con la autoridad nacional para obtener información en cuanto a las frecuencias legales disponibles y usos legales del  
equipo en su área.  
*Rivolgersi alle autorità competenti per ottenere informazioni relative alle frequenze autorizzate nella propria regione e alle norme che  
regolano l'uso di questo apparecchio.  
28  
 
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-  
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and the receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
29  
 
 
 
United States:  
Shure Incorporated  
Europe, Middle East, Africa:  
Shure Europe GmbH  
Wannenäckestr. 28,  
Asia, Pacific:  
Canada, Latin America,  
Caribbean:  
Shure Incorporated  
Shure Asia Limited  
Unit 301, 3rd Floor  
Citicorp Centre  
5800 West Touhy Avenue  
Niles, IL 60714-4608 USA  
74078 Heilbronn, Germany  
5800 West Touhy Avenue  
Niles, IL 60714-4608 USA  
18, Whitfield Road  
Causeway Bay, Hong Kong  
Phone: 847-600-2000  
Fax: 847-600-1212  
Phone: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Phone: 847-600-2000  
Fax: 847-600-6446  
Phone: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
©2008 Shure Incorporated  
 

Sharp Stereo System XL UH05H User Manual
Shindaiwa Brush Cutter C344 User Manual
Sony Digital Camera DFW SX910 X710 User Manual
Sony Network Card AC V100 B User Manual
Stamina Products Treadmill 45 1003 User Manual
Stanley Black Decker Chainsaw CS05 User Manual
StarTechcom Marine Lighting usb 30 to dual 25 35in sata hdd dock with uasp User Manual
Sterling Plumbing Product E006400 User Manual
Suncast Patio Furniture G1212 User Manual
Sylvania TV DVD Combo 6520FDG User Manual