Included items
レンズの取り付けかた/取りはず
4-475-314-01(1)
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
Lens hood (1), Set of printed documentation
Notes on Use
しかた
When carrying a camera with the lens attached, always firmly
ˎˎ
hold both the camera and the lens.
Design and specifications are subject to change without
notice.
交換レンズ
取り付けかた イラスト
参照
)
(
–
Some tripod models may interfere with this lens depending on
ˎˎ
the camera or tripod used.
Interchangeable Lens
and
are trademarks of Sony Corporation.
前
後のレンズキャップとカメラのボディ
キャップをはずす。
1
2
Objectif interchangeable
Precautions on using a flash
When using a flash, shoot at least 1m (3.3 feet) away from your
ˎˎ
subject. With certain combinations of lens and flash, the lens
may partially block the light of the flash, resulting in a shadow
at the bottom of the picture.
ˎˎレンズフロントキャップは図の
、
の 通りの方
(1) (2)
2
法で取り付け/取りはずしができます。 は、レン
(2)
Cette notice explique comment se servir des objectifs.
Les remarques sur l’emploi se trouvent dans les
« Précautions avant toute utilisation » séparées. Veuillez
lire les deux documents avant d’utiliser votre objectif.
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
ズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り付
け/取りはずしに便利です。
Vignetting
レンズとカメラの白の点(マウント標点)を
When using the lens, the corners of the screen become darker
Manual de instrucciones
ˎˎ
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
合わせてはめ込み、レンズを軽くカメラに押
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à monture
close the aperture by 1 to 2 stops.
し当てながら、時計方向に「カチッ」とロック
がかかるまでゆっくり回す。
E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé pour les appareils
Shake compensation function
photo à monture A.
For details on setting the shake compensation function, refer
ˎˎ
Pour plus d’informations sur la compatibilité, consultez le
ˎˎレンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
to the instruction manual supplied with the camera.
site de Sony de votre pays, ou adressez-vous à un revendeur
ずしボタンを押
さないでください。
Sony ou à un service après-vente agréé Sony.
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。
Identifying the Parts
E PZ 18-105mm F4 G OSS
1 Lens hood index
2 Focusing ring
取りはずしかた イラスト
参照
)
(
–
Remarques sur l’emploi
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,
ˎˎ
E-mount
©2013 Sony Corporation
3 Zooming ring
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
したま
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
4 Lens contacts*
5 Zoom lever
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
Certains modèles de trépieds peuvent gêner l’objectif selon
ˎˎ
l’appareil photo ou le trépied utilisé.
6 Mounting index
レンズフードを取り付ける
Précautions concernant l’emploi d’un flash
* Do not touch the lens contacts.
SELP18105G
Si vous utilisez un flash, prenez la photo à au moins 1 m (3,3
ˎˎ
画
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
pieds) du sujet. Associé à certains types de flash, l’objectif peut
レンズフードの使用をおすすめします。
Attaching and Detaching the Lens
To attach the lens
bloquer partiellement la lumière du flash et produire un ombre
au bas de l’image.
レンズフードの赤線をレンズの赤線(レンズ
フード指標)に合わせてはめ込み、レンズフード
の赤点とレンズの赤線が合って「カチッ」という
まで時計方向に回す。
(See illustration
–
.)
Vignetage
Lorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent plus
ˎˎ
Printed in Japan
R
emove the rear and front lens caps and the
1
sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène (appelé
vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.
camera body cap.
ˎˎ
ˎˎカメラ内蔵、もしくは同
梱フラッシュを使って撮影する
ときは、フラッシュ光が遮られることがありますので、レ
ンズフードをはずしてください。
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the
lens hood attached, use method (2).
Fonction Antibougé
Pour le détail sur le réglage de la fonction Antibougé, reportez-
ˎˎ
vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
に取り付けてください。
Align the white index on the lens barrel with
the white index on the camera (mounting
index), then insert the lens into the camera
mount and rotate it clockwise until it locks.
2
Identification des éléments
1 Repère de parasoleil
2 Bague de mise au point
3 Bague de zoom
4 Contacts de l’objectif*
5 Levier de zoom
6 Repère de montage
ズームする
ズームレバーでズームする
レバーを浅くスライドさせるとゆっくり、深くスラ
イドさせると速くズームします。
Do not press the lens release button on the camera when
ˎˎ
mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.
ˎˎ
ズームリングでズームする
To remove the lens
.)
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの
(See illustration
–
位置)に合わせます。
While holding down the lens release button on
the camera, rotate the lens counterclockwise
until it stops, then detach the lens.
ˎˎ動画 記録中、ズームリングの作動音が気になるときは
ズームレバーで操作することをおすすめします。
ˎˎズームレバーを動かすときは、ズームレバーに軽く指を
かけて、レバーをはじかないように操作してください。
Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif
(Voir l’illustration –.)
Attaching the Lens Hood
Déposez les capuchons d’objectif avant et
1
ピントを合わせる
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
and ensure maximum image quality.
arrière et le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez poser et déposer les capuchons d’objectif
ˎˎ
ピント合わせは、以下 つの設定方法があります。
3
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode
(2).
Align the red line on the lens hood with the red
line on the lens (lens hood index), then insert
the lens hood into the lens mount and rotate it
clockwise until it clicks into place and the red
dot on the lens hood is aligned with the red line
・オートフォーカス
ピント合わせを自動で行う。
電気製品は、安全のための注意事項を守ら
ないと、人身への危害や火災などの財産へ
の損害を与えることがあります。
Alignez le repère blanc du barillet d’objectif
sur le repère blanc de l’appareil photo
(repère de montage), puis posez l’objectif
sur la monture de l’appareil photo et
tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il
s’encliquette.
2
・
(ダイレクトマニュアルフォーカス)
DMF
オートフォーカスでピントを合わせた後に、マニュ
2
3
on the lens.
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
要
な注意
事項と製品
アルでピントを微調整する。
When using a built-in camera flash or a flash supplied with the
ˎˎ
・マニュアルフォーカス
camera, remove the lens hood to avoid blocking the flash light.
When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.
みの上、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、
ピント合わせを手動で行う。
ˎˎ
いつでも見られる所に必ず保管してください。
N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur
ˎˎ
各モードの設定方法は、カメラの取扱説明書をご覧
ください。
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.
Zooming
1
4
この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明
などは別冊の「使
ˎˎ
Zooming with the zoom lever
しています。使用上のご注意
Slide the lever slightly to zoom slowly and slide it fully to
Pour déposer l’objectif
(Voir l’illustration –.)
用前
のご注意
」でご覧頂けます。
に、本書と合わせてよくお読み
zoom quickly.
主な仕様
必ずご使用の前
Zooming with the zooming ring
Rotate the zooming ring to the desired focal length (zoom
position).
商品名
(型名)
35mm
E PZ 18-105mm F4 G OSS
(SELP18105G)
のうえでご使用ください。
Tout en appuyant sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif
dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis
déposez l’objectif.
27-157.5
判換算
焦点距離
*
本機はソニー製αカメラシステム マウントカメラ
E
We recommend using the zoom lever for muting operation
ˎˎ
5
(
)
mm
専
用のレンズです。 マウントカメラにはお使いに
A
noise of the zooming ring while recording movies.
12-16
76°-15°
なれません。
レンズ群一枚
Move the zoom lever with your finger lightly on the lever, to
ˎˎ
prevent wrong operation.
画
角
*
Fixation du parasoleil
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la lumière
parasite et obtenir la meilleure image possible.
(カメラ本体との互換情 報については)専
用サポー
0.45-0.95
0.11
最短撮影距離
(
**
)
m
トサイトでご確認ください。
Focusing
最大撮影倍率(倍)
最小絞り
フィルター径(
外形寸法(最大径×長さ)
(約:
F22
There are three ways to focus.
6
72
)
mm
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur la ligne
rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis
insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’encliquette et le point rouge du parasoleil
s’aligne sur la ligne rouge de l’objectif.
ˎˎ
Auto focus
78×110
The camera focuses automatically.
使用上のご注意
)
mm
ˎˎ
DMF (Direct manual focus)
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
427
質量(約:
)
g
After the camera focuses in auto focus, you can make a fine
adjustment manually.
レンズの両
方をしっかり持ってください。
ˎˎ取り付けるカメラ、三脚によっては、レンズと三脚が干渉
することがあります。
手ブレ補正機能
あり
ここでの
APS-C
判換算
35mm
焦点距離および画 角とは、
*
ˎˎ
Manual focus
Lorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil photo ou le
ˎˎ
サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式
You focus manually.
フラッシュ使用時のご注意
flash fourni avec un appareil photo, retirez le parasoleil pour
éviter de bloquer la lumière du flash.
デジタルカメラでの値 を表します。
から被写体までの距離を
ˎˎフラッシュ使用時には、 m以上離れて撮影してくださ
1
For details on mode settings, refer to the instruction manual
supplied with the camera.
最短撮影距離とは、撮像素子面
**
い。レンズとフラッシュの組み合わせによっては、レン
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.
ˎˎ
–1
表します。
ズがフラッシュ光を妨げ、写真
の下部に影ができること
ˎˎレンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
があります。
Zooming
Specifications
Product name
周辺光量について
Zooming avec le levier de zoom
E PZ 18-105mm F4 G OSS
Poussez le levier de zoom lentement pour un zoom lent et
ˎˎレンズは原
理的に画
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下
同
梱物
(Model name)
(SELP18105G)
plus rapidement pour un zoom rapide.
Zooming avec la bague de zoom
Tournez la bague de zoom selon la focale souhaitée (position
du zoom.)
します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。
Equivalent 35mm-format focal 27-157.5
length* (mm)
レンズ( )、レンズフロントキャップ( )、
1
1
2
レンズリヤキャップ( )、レンズフード( )、
1
1
Lens groups-elements
Angle of view*
12-16
76°-15°
印刷物一式
手ブレ補正について
ˎˎ設定方法は、カメラの取扱説明書をご覧ください。
Il est conseillé d’utiliser le levier de zoom à la place de la
ˎˎ
Minimum focus** (m (feet))
Maximum magnification (X)
Minimum aperture
0.45-0.95 (1.48-3.12)
0.11
f/22
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
(1)
(2)
bague de zoom pendant l’enregistrement de vidéos pour éviter
d’enregistrer le bruit de la bague.
各部のなまえ
Déplacez le levier de zoom avec le doigt légèrement appuyé sur
ˎˎ
le levier pour éviter toute mauvaise manipulation.
および
はソニー株式会社の商標です。
Filter diameter (mm)
Dimensions (maximum
diameter × height)
72
レンズフード指標
フォーカスリング
ズームリング
1
2
3
4
5
6
78 × 110
(3 1/8 × 4 3/8)
(approx., mm (in.))
Mass (approx., g (oz))
427 (15.1)
レンズ信
号接点
*
This instruction manual explains how to use lenses.
Notes on use are found in the separate “Precautions
before using”. Be sure to read both documents before
using your lens.
Shake compensation function Yes
–2
ズームレバー
マウント標点
*
The values shown above for equivalent 35mm-format focal
length and angle of view are for Interchangeable Lens Digital
Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
直
接手で触れないでください。
*
This lens is designed for Sony α camera system E-mount
cameras. You cannot use it on A-mount cameras.
** Minimum focus is the distance from the image sensor to the
subject.
Depending on the lens mechanism, the focal length may
ˎˎ
change with any change in shooting distance. The focal lengths
given above assume the lens is focused at infinity.
For further information on compatibility, visit the Sony
web site in your area, or consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
(Suite à la page arrière)
|