Sony Car Stereo System XVM F65 User Manual

2-696-024-11(1)  
Connections  
Connexions  
Anschlüsse  
Warning  
Avertissement  
Achtung  
Do not disassemble or remodel the unit.  
This can cause electric shock, personal injury or  
fire. Do not connect any other system’s power  
supply cord to the unit’s power supply cord  
directly. If you are in any doubt about the safe  
installation of this unit, please consult your nearest  
Sony dealer.  
Ne démontez et ne trafiquez pas  
l’appareil.  
Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen.  
Dabei besteht die Gefahr von elektrischen  
Schlägen, Verletzungen oder Bränden. Nicht das  
Stromversorgungskabel eines anderen Gerätes  
direkt an die Stromversorgung dieses Geräts  
anschließen. Wenn Sie Zweifel am sicheren Einbau  
dieses Geräts haben, wenden Sie sich an Ihren  
nächsten Sony-Fachhändler.  
Cela pourrait provoquer une décharge électrique,  
des blessures ou un incendie. Ne connectez aucun  
cordon d’alimentation d’un autre système  
directement au cordon d’alimentation de cet  
appareil. Si vous avez des doutes sur la sécurité de  
l’installation de l’appareil, consultez le revendeur  
Sony le plus proche.  
Cigar lighter adaptor (supplied)  
Adaptateur d’allume-cigare (fourni)  
Zigarettenanzünderadapter (mitgeliefert)  
Do not damage any pipes, tubes, fuel tank  
or electric wiring system when installing  
this unit.  
This can cause fire. Before drilling any holes in car  
panels for the installation of this unit, make sure  
the installation will not damage any hidden car  
parts.  
Beim Einbau dieses Geräts darauf achten,  
nicht Leitungen, den Kraftstofftank oder  
Teile der elektrischen Anlage zu  
To the cigar lighter socket  
A la douille d’allume-cigare  
An Zigarettenanzünderbuchse  
N’endommagez pas les tuyaux, les  
flexibles, le réservoir à carburant ou le  
câblage électrique à l’installation de cet  
appareil.  
Cela pourrait provoquer un incendie. Avant de  
percer des trous dans les panneaux intérieurs de la  
voiture pour installer cet appareil, assurez-vous de  
n’endommager aucune pièce automobile cachée.  
Black  
Noir  
Schwarz  
beschädigen.  
Dadurch können Brände verursacht werden. Bevor  
zum Einbau dieses Geräts Löcher in Karosserieteile  
gebohrt werden, muss sichergestellt werden, dass  
dabei keine verdeckten Teile beschädigt werden.  
Mobile Monitor  
Do not use any nuts or bolts connected to  
the steering linkage, fuel supply or  
braking systems.  
Fuse (4A)  
Red  
Verwenden Sie keine Muttern oder  
Schrauben mit Verbidung zu  
Lenkgestänge, Kraftstoffsystem oder  
Bremsanlage.  
Dadurch können Brände oder Verlust der  
Kontrolle über das Fahrzeug verursacht werden.  
Fusible (4A)  
Sicherung (4A)  
Rouge  
Rot  
N’utilisez pas les écrous ou boulons  
connectés à la tringlerie de direction, aux  
systèmes l’alimentation en carburant ou  
de freinage.  
Cela pourrait provoquer un incendie ou une perte  
de contrôle de la voiture.  
This can cause fire or loss of control of the car.  
Installation/connections  
Installation/connexions  
Einbau/Anschlüsse  
Do not mount the monitor where it will  
interfere with the airbag system.  
This may cause the airbag to malfunction and  
LC filter  
Filtre LC  
LC-Filter  
To the parking brake switch cord  
injury to the passenger in case of a crash.  
Au cordon du commutateur du frein de stationnement  
An Feststellbremsen-Schalterkabel  
Bringen Sie den Monitor nicht so an, dass  
er die Funktion des Airbagsystems  
behindert.  
Dadurch kann Fehlfunktion des Airbags  
verursacht werden, was die Insassen im Falle eines  
Unfalls gefährdet.  
Blue  
Bleu  
Blau  
Ne montez pas le moniteur à un  
emplacement où il interférera avec  
l’airbag.  
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement et  
blesser le passager en cas de collision.  
Caution  
• This unit is designed for negative earth 12 V DC  
operation only.  
Installation cradle  
Berceau d’installation  
Einbauhalterung  
• Do not get the wires under a screw, or caught in  
moving parts (e.g. seat railing).  
Switch the location you mount the monitor  
To use the monitor on dashboard:  
Switch to “FRONT” and connect the blue cord to the parking  
brake.  
To use the monitor behind the headrest:  
Switch to “REAR”.  
• Before making connections, turn the car ignition  
off to avoid short circuits.  
• Connect the red power input leads only after all  
other leads have been connected.  
• Be sure to connect the red power input lead to  
the positive 12 V power terminal which is  
energized when the ignition key is in the  
accessory position.  
Vorsicht  
Précautions  
MONITOR  
(XVM)  
POWER  
DC 12V  
• Dieses Gerät ist nur für eine 12-Volt-Anlage mit  
negativer Masse gedacht.  
• Cet appareil est conçu seulement pour le  
fonctionnement sur 12 V CC à masse négative.  
• Prenez garde que les fils ne soient pas coincés  
sous une vis, ou happés une pièce mobile (par  
ex. rails de siège).  
• Klemmen Sie keine Drähte unter Schrauben ein  
oder lassen sie in beweglichen Teilen (z.B.  
Sitzschienen) verfangen.  
• Vor dem Herstellen von Anschlüssen stellen Sie  
immer die Zündung des Fahrzeugs aus, um  
Kurzsschlüsse zu vermeiden.  
• Schließen Sie die roten Eingangsleitungen erst  
an, nachdem alle anderen Leitungen  
angeschlossen sind.  
• Stellen Sie sicher, nur die rote Eingangsleitung  
an die positive 12-V-Stromklemme  
Commutez l’emplacement de montage du moniteur  
Pour utiliser le moniteur sur le tableau de bord:  
Commutez à « FRONT » et connectez le cordon bleu au frein de  
stationnement.  
Pour utiliser le moniteur derrière le repose-tête:  
Commutez à « REAR ».  
• Lors des connexions, coupez la clé d’allumage de  
la voiture pour éviter tout court-circuit.  
• Connectez le conducteur d’entrée d’alimentation  
rouge seulement une fois que tous les autres  
conducteurs ont été raccordés.  
• Connectez bien le conducteur d’entrée  
d’alimentation rouge à la borne d’alimentation  
12 V positive excitée quand la clé d’allumage est  
en position accessoire.  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
L
OUTPUT  
L
1
2
INPUT  
VIDEO 1  
After installing and connecting the unit, tape the  
cords to tie them up in a bundle so it will not  
interfere with normal driving operations. Be sure  
that the steering, shift lever and brake pedal do not  
get tangled in the cords.  
LOCATION  
REAR/FRONT  
RGB  
V
R
V
R
Andere Einbaustelle für den Monitor wählen  
Zur Verwendung des Monitors auf dem Armaturenbrett:  
Schalten Sie auf „FRONT“ und schließen Sie das blaue Kabel an  
die Feststellbremse an.  
Zur Verwendung des Monitors hinter der Kopfstützt:  
Schalten Sie auf „REAR“.  
Navigation system etc.  
Système de navigation etc.  
Navigationssystem usw.  
It is very dangerous for the cords to become  
tangled with the gearshift lever during driving.  
anzuschließen, die unter Strom steht, wenn der  
Zündschlüssel in ACC-Stellung (Zubehör) steht.  
Notes  
OUTPUT  
• Secure the connecting cords away from the seat  
adjustment rails and the door frame.  
• Make sure all other electric devices such as brake  
lights and headlights are working properly after  
installation is completed. Also check that the  
indicators turn on and the horn works properly.  
Après l’installation et le raccordement de  
l’appareil, attachez les cordons avec du ruban  
adhésif en faisceau pour qu’ils ne gênent pas les  
opérations de conduite normales. Vérifiez que les  
cordons ne sont pas emmêlés avec le levier de  
commande, le levier de vitesse et la pédale de  
frein.  
Il est très dangereux que les cordons  
s’emmêlent avec le levier de vitesses pendant la  
conduite.  
XVM-F65  
2005 Sony Corporation Printed in Thailand  
Nach dem Einbauen und Anschließen des Geräts  
binden Sie die Kabel in einem Bündel zusammen,  
so dass sie nicht beim normalen Fahrbetrieb stören.  
Stellen Sie sicher, dass sich Schalthebel und  
Bremspedal nicht in den Kabeln verfangen  
können.  
RGB cable (not supplied)  
Câble RGB (non fourni)  
RGB-Kabel (nicht mitgeliefert)  
INPUT  
VIDEO 2  
REAR  
FRONT  
Es ist sehr gefährlich, wenn sich die Kabel beim  
Fahren im Schalthebel verfangen.  
Fuse replacement  
Parts list  
Nomenclature  
Teileliste  
If the fuse blows, check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse blows again after  
replacement, there may be an internal malfunction.  
Hinweise  
• Befestigen Sie die Anschlusskabel von Sitzschienen  
und Türrahmen entfernt.  
• Stellen Sie sicher, dass alle anderen elektrischen  
Bauteile wie Bremsleuchten und Scheinwerfer nach  
dem Einbau richtig arbeiten. Prüfen Sie auch, ob alle  
Fahrzeugleuchten sowie die Hupe richtig arbeiten.  
Remarques  
RCA cable (supplied)  
RCA cable (not supplied)  
Câble RCA (non fourni)  
• Immobilisez les cordons de raccordement loin des  
rails d’ajustement du siège et du cadre de portière.  
• Vérifiez que tous les autres dispositifs électriques  
comme les feux de freinage et les phares  
fonctionnent correctement après la fin de  
l’installation. Vérifiez aussi que les indicateurs  
s’allument et que le klaxon fonctionne correctement.  
Câble RCA (fourni)  
RCA-Kabel (mitgeliefert)  
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Warning  
Use a fuse with the specified amperage rating. Use  
of a higher amperage fuse may cause serious  
damage to the unit.  
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.  
Les numéros sur la liste correspondent à ceux dans le manuel.  
Die Nummern in der Liste entsprechen denen in der Anleitung.  
Sicherungsaustausch  
Wenn die Sicherung durchbrennt, prüfen Sie den  
Stromanschluss und ersetzen die Sicherung. Wenn  
die Sicherung nach dem Ersetzen erneut  
durchbrennt, kann eine interne Fehlfunktion  
vorliegen.  
From DVD player  
Du lecteur DVD  
Von DVD-Player  
To other monitor  
A un autre moniteur  
An anderen Monitor  
Remplacement du  
fusible  
1
4
7
2
3
RCA cable (supplied)  
Câble RCA (fourni)  
RCA-Kabel (mitgeliefert)  
Si le fusible saute, vérifiez la connexion  
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible  
saute à nouveau, un dysfonctionnement interne est  
possible.  
Achtung  
Verwenden Sie eine Sicherung mit  
vorgeschriebener Stärke. Bei Verwendung einer  
Sicherung mit höherer Stärke besteht die Gefahr  
schwerer Schäden am Gerät.  
Avertissement  
Utilisez un fusible de l’ampérage spécifié.  
L’emploi d’un fusible à ampérage plus élevé peut  
sérieusement endommager l’appareil.  
Notes  
Remarques  
Hinweise  
• Be sure to connect the power input cord after all  
other cords have been connected.  
• Be sure to insert each connector securely, as  
vibration through driving may cause a poor  
connection.  
• Connectez bien le cordon d’entrée d’alimentation  
après le raccordement de tous les autres cordons.  
• Insérez fermement tous les connecteurs, car la  
vibration due à la conduite peut provoquer une  
mauvaise connexion.  
• Schließen Sie das Stromeingangskabel erst an,  
nachdem alle anderen Kabel angeschlossen sind.  
• Stellen Sie sicher, jeden Stecker fest anzuschließen,  
da Fahrvibrationen die Verbindungen lockern  
können.  
5
6
• When removing the cable, hold the connector to  
avoid damages.  
• When connecting the additional monitor, even if  
you select “NAVI” for the input source, the audio  
of the additional monitor or the cordless  
headphone will be “VIDEO 1”.  
• Au retrait du câble, saisissez le connecteur pour  
éviter les dommages.  
• Au raccordement d’un moniteur additionnel,  
même si vous sélectionnez « NAVI » comme source  
d’entrée, le son du moniteur additionnel ou du  
casque sans fil sera « VIDEO 1 ».  
• Beim Abnehmen des Kabels greifen Sie am Stecker,  
um Schäden zu vermeiden.  
• Beim Anschließen des zusätzlichen Monitors ist  
das Tonsignal des zusätzlichen Monitors oder  
schnurlosen Kopfhörers „VIDEO 1“, auch wenn Sie  
„NAVI“ als Eingangsquelle wählen.  
• Please use the commercially available RGB cable  
with the connector that fits the RGB jack of the  
connection box.  
• Utilisez un câble RGB disponible dans le commerce  
avec connecteur adapté à la prise de la boîte de  
raccordement.  
• Bitte verwenden Sie ein handelsübliches RGB-  
Kabel mit passendem Stecker für die RGB-Buchse  
an der Anschlussbox.  
8
9
× 5  
 

Sennheiser Microphone 03736 User Manual
Sony Car Speaker XS A1323 User Manual
Sony CD Player PDW R1 User Manual
Sony Microcassette Recorder ICD BM1VTP User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 450G User Manual
Subaru Robin Power Products Marine Sanitation System PKX201H User Manual
Sub Zero Refrigerator IC 18F User Manual
Sunbeam Microwave Oven SMW978 User Manual
Swisher Log Splitter LS10528 User Manual
Sylvania TV DVD Combo 6519DB User Manual