Sony Digital Camera TX100V User Manual

4-265-633-23(1)  
Digital Still Camera / Instruction Manual  
GB  
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES  
DSC-TX100/TX100V  
 
English  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the  
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. DSC-TX100/TX100V  
Serial No. ______________________________  
Model No. AC-UB10/UB10B  
Serial No. ______________________________  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
-SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC  
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
CAUTION  
[ Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical  
burns. Observe the following cautions.  
• Do not disassemble.  
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as  
hammering, dropping or stepping on it.  
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery  
terminals.  
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
GB  
2 • Do not incinerate or dispose of in fire.  
 
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ AC Adaptor  
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).  
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
GB  
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera  
only, and should not be used with other electrical equipment.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
GB  
1-800-222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related matters only.  
3
 
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-TX100V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
GB  
4
 
For Customers in Europe  
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-TX100V Digital Still Camera is in  
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive  
1999/5/EC. For details, please access the following URL:  
GB  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
5
 
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
GB  
6
 
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on  
supplied CD-ROM  
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”  
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.  
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.  
GB  
For Windows users:  
1 Click [User Guide] t [Install].  
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.  
For Macintosh users:  
1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]  
folder to your computer.  
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.  
Checking the supplied items  
• Camera (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)  
• Multi-use terminal USB cable (1)  
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Paint pen (1)  
• Wrist strap (1)  
• CD-ROM (1)  
– Cyber-shot application software  
– “Cyber-shot User Guide”  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
GB  
7
 
Identifying parts  
E Lens  
F Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
G Speaker  
H
(Playback) button  
I Screen/Touch panel  
J ON/OFF (Power) button  
K Shutter button  
L For shooting: W/T (Zoom) lever  
M Hook for wrist strap  
N Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
O Battery eject lever  
P Battery insertion slot  
Q
(TransferJet™) mark  
R Battery/memory card cover  
S Multi connector (Type3b)  
T Access lamp  
U Memory card slot  
V HDMI connector  
W Connector cover  
A Flash  
B Lens cover  
C Microphone  
D GPS sensor (built-in, DSC-  
TX100V only)  
GB  
8
 
 
Inserting the battery pack  
Eject lever  
GB  
Open the cover.  
1
2
Insert the battery pack.  
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as  
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.  
Charging the battery pack  
For customers in the USA,  
Canada  
Power cord  
(Mains lead)  
Power/Charge lamp  
Lit: Charging  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Off: Charging finished  
Flash: Charging error  
GB  
9
 
Connect the camera and the AC Adaptor (supplied),  
using the multi-use terminal USB cable (supplied).  
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).  
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.  
• Turn off the camera while charging the battery.  
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.  
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,  
remove and re-insert the battery pack.  
Notes  
• When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is  
connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the  
charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby  
status automatically when the temperature is outside of the recommended  
operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate  
range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an  
ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).  
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any  
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall  
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.  
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket).  
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB  
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).  
1G0B  
 
x
Charging by connecting to a computer  
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using  
a multi-use terminal USB cable.  
GB  
Note  
• Note the following points when charging via a computer:  
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power  
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period  
of time.  
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from  
sleep mode when a USB connection has been established between the computer  
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or  
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the  
camera and the computer.  
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a  
modified computer.  
x
Charging time  
The charging time is approximately 210 min. using the AC Adaptor  
(supplied).  
Note  
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a  
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of  
use and circumstances.  
G1B1  
 
x
Battery life and number of still images you can record  
and view  
Battery life  
Number of images  
Approx. 220 images  
Approx. 3200 images  
Shooting (still images)  
Approx. 110 min.  
Approx. 160 min.  
Approx. 55 min.  
Viewing (still images)  
Shooting (movies)  
Notes  
• The above number of still images applies when the battery pack is fully charged.  
The number of still images may decrease depending on the conditions of use.  
• The number of still images that can be recorded is for shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)  
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).  
– [GPS setting]: [Off] (DSC-TX100V only)  
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for  
shooting under the following conditions:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Panel Brightness] is set to [3].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:  
– Movie quality: AVCHD HQ  
– When continuous shooting ends because of set limits (page 22), touch  
(Movie button) again and continue shooting. Shooting functions such as the  
zoom do not operate.  
1G2B  
 
x
Supplying power  
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by  
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable  
(supplied).  
You can import images to a computer without worrying about wearing down  
the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use  
terminal USB cable.  
Notes  
GB  
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.  
• Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera  
is in playback mode or when a connection is made between the camera and a  
computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings  
of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the  
multi-use terminal USB cable.  
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable  
when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from  
the playback screen to the USB connection screen. Press  
switch to the playback screen.  
(Playback) button to  
Inserting a memory card (sold separately)  
Ensure the notched corner faces  
correctly.  
Open the cover.  
1
2
Insert the memory card (sold separately).  
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
G1B3  
 
Close the cover.  
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the  
camera.  
3
x
Memory cards that you can use  
Memory card  
For still images  
For movies  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
SD memory card  
a
a
a
a
a
a
a (Mark2 only)  
a
A
B
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”  
media, and products in B are collectively referred to as SD card.  
x
To remove the memory card/battery pack  
Memory card: Push the memory card in once.  
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.  
Note  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.  
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.  
1G4B  
 
Setting the clock  
GB  
ON/OFF (Power)  
button  
Lens cover  
Lower the lens cover.  
1
The camera is turned on. The power lamp lights up only when the camera  
starts up.  
• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power)  
button.  
• It may take time for the power to turn on and allow operation.  
Select a desired language.  
2
3
Select the desired area following the instructions on the  
screen, then touch [NEXT].  
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time  
Format] and [Date & Time], then touch [NEXT].  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
4
Touch [OK].  
5
6
Select the desired display color and [GPS setting]  
(DSC-TX100V), following the instructions on the  
screen, then touch [OK].  
• The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On].  
(DSC-TX100V only)  
When an [In-Camera Guide] introductory message is  
appeared on the screen, touch [OK].  
7
G1B5  
 
Shooting still images/movies  
Movie button  
Shutter button  
Shooting still images  
Press the shutter button halfway down to focus.  
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.  
1
Press the shutter button fully down.  
2
Shooting movies  
Touch  
(Movie button) to start recording.  
1
2
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.  
Touch  
(Movie button) to stop recording.  
Note  
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the  
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).  
When movie recording is finished, you can restart recording by touching  
(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending on the  
ambient temperature.  
1G6B  
 
Viewing images  
GB  
(Playback)  
Press the  
(Playback) button.  
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played  
back on this camera, the registration screen for the data file appears.  
x
Selecting next/previous image  
Touch  
• To play back movies, touch  
• To zoom in, touch the image being played back.  
(Next)/  
(Previous) on the screen.  
(Playback) in the center of the screen.  
x
Deleting an image  
1 Touch  
(Delete) t [This Image].  
x
Returning to shooting images  
Touch  
.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway  
down.  
G1B7  
 
In-Camera Guide  
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the  
camera’s functions according to your needs.  
Touch (In-Camera Guide).  
• The mark will appear on the bottom right of the screen while viewing.  
1
Select a search method from [In-Camera Guide].  
Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in  
shooting/viewing mode.  
2
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.  
Troubleshooting: Search common problems and their solution.  
Objective guide: Search functions according to your needs.  
Keyword: Search functions by key words.  
History: Display the last 10 items displayed in [In-Camera Guide].  
1G8B  
 
Introduction of other functions  
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching  
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that  
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try  
the other functions.  
GB  
x
Menu Items  
Shooting  
Movie shooting  
scene  
Select movie recording mode.  
Easy Mode  
Movie button  
Flash  
Shoot still images using minimal functions.  
Shoot movies from all REC modes quickly.  
Sets the flash settings.  
Self-Timer  
Sets the self-timer settings.  
Set the level of background defocus effect when  
shooting in Background Defocus mode.  
Defocus Effect  
Still Image Size/  
Panorama Image  
Size/Movie Size/  
Movie Quality  
Select the image size and the quality for still images,  
panoramic images or movie files.  
Burst Settings  
Macro  
Sets the burst shooting settings.  
Shoots beautiful close-up images of small subjects.  
Adjust the exposure manually.  
Adjust the luminous sensitivity.  
Adjust color tones of an image.  
Select the focus method.  
EV  
ISO  
White Balance  
Focus  
G1B9  
 
Select the metering mode that sets which part of the  
subject to measure to determine the exposure.  
Metering Mode  
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.  
Soft Skin Effect  
Smile Shutter  
Set the Soft Skin Effect and the effect level.  
Set to automatically release the shutter when a smile is  
detected.  
Smile Detection  
Sensitivity  
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting  
smiles.  
Select to detect faces and adjust various settings  
automatically.  
Face Detection  
Anti Blink  
Set to automatically shoot two images and select image  
in which the eyes are not blinking.  
Position  
Checking the triangulating status.  
Information*  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
*
DSC-TX100V only  
Viewing  
Easy Mode  
Date Select  
Calendar  
Increase the text size on the screen for ease of use.  
Selects the desired image to view by date.  
Selects the date to be played back on Calendar.  
Displays multiple images at the same time.  
Select a method of continuous playback.  
Delete an image.  
Image Index  
Slideshow  
Delete  
Send by  
TransferJet  
Transfer data by closely aligning two products equipped  
with TransferJet.  
Paint  
Paints on a still image and saves it as a new file.  
Retouch an image using various effects.  
Retouch  
3D Viewing  
View Mode  
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.  
Select the display format for images.  
Display Burst  
Group  
Select to display burst images in groups or display all  
images during playback.  
2G0B  
 
Protect  
Protect the images.  
Print (DPOF)  
Rotate  
Add a print order mark to a still image.  
Rotate a still image to the left or right.  
Adjusts the volume.  
Volume  
Sets whether or not to display the shooting data (Exif  
data) of the currently displayed file on the screen.  
Exposure data  
GB  
Number of images  
in index  
Sets the number of images displayed in the index screen.  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
x
Setting items  
If you touch the MENU while shooting or during playback,  
(Settings) is  
provided as a final selection. You can change the default settings on the  
(Settings) screen.  
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/  
Wind Noise Reduct./Scene Recog. Guide/Red Eye  
Reduction/Blink Alert/Write Date  
Shooting Settings  
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/  
Demo Mode/Initialize/HDMI Resolution/CTRL FOR  
HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN  
Main Settings  
Setting/Download Music/Empty Music/GPS setting*1  
GPS assist data*1/TransferJet/Eye-Fi/Power Save  
/
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete  
REC.Folder/Copy/File Number  
Memory Card  
Tool*2  
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*1  
Auto Area ADJ*1  
/
Clock Settings  
*1 DSC-TX100V only  
*2 If a memory card is not inserted,  
and only [Format] can be selected.  
(Internal Memory Tool) will be displayed  
G2B1  
 
Number of still images and recordable time of  
movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
(Units: Images)  
Memory card  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
2 GB  
335  
Size  
16M  
3
98  
3
VGA  
9600  
355  
16:9(12M)  
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is  
up to approximately 2 GB.  
(h (hour), m (minute))  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
Memory card  
2 GB  
Size  
AVC HD 28M (PS)  
9 m  
(9 m)  
AVC HD 9M (HQ)  
25 m  
(15 m)  
MP4 12M  
MP4 3M  
20 m  
1 h 10 m  
The number in ( ) is the minimum recordable time.  
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR  
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the  
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but  
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.  
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject  
or the image quality/size settings.  
2G2B  
 
 
Notes on using the camera  
Functions built into this camera  
• This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible devices,  
TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60p-compatible devices and  
1080 50p-compatible devices.  
To determine whether your camera supports the GPS function, check the model  
name of your camera.  
GPS-compatible: DSC-TX100V  
GB  
GPS-incompatible: DSC-TX100  
To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a  
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the  
following marks on the bottom of the camera.  
TransferJet-compatible device:  
1080 60i-compatible device: 60i  
1080 50i-compatible device: 50i  
(TransferJet)  
• This camera is compatible with 1080 60p movie.  
Progressive mode increases resolution over standard interlaced recording mode,  
resulting in smoother and more realistic images.  
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements.  
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on  
3D-compliant monitors.  
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compliant monitors, you  
may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent  
these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need  
to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they  
vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop  
viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary.  
Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you  
have connected or are using with this camera. Note that a child's eyesight is still at  
the development stage (particularly children below the age of 6).  
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D  
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such  
images.  
On GPS-compatible devices (DSC-TX100V only)  
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.  
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to  
[Off].  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
G2B3  
 
Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be  
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or  
image data may be damaged.  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly  
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
Carl Zeiss lens  
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp  
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a  
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality  
standards of Carl Zeiss in Germany.  
Notes on the screen and lens  
• The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black  
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots  
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.  
• The touch panel is less likely to react when gloves are worn.  
2G4B  
 
• If you continue or repeat to display the same image on the screen for a long period  
of time, the image may be burned into the screen permanently. In order to prevent  
an image from being burned into the screen, avoid displaying the same image for a  
long period of time.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
GB  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record  
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no  
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and  
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera  
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to  
record movies.  
On charging the battery  
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to  
charge it to the proper capacity.  
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery  
again.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the  
copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content  
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
G2B5  
 
Specifications  
Camera  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital 2ch,  
equipped with Dolby Digital Stereo  
Creator  
Manufactured under license from  
Dolby Laboratories.  
[System]  
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)  
Exmor R CMOS sensor  
Total pixel number of camera:  
Approx. 16.8 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 16.2 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom  
lens  
Movies (MP4 view):  
MP4 format  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch  
Recording media: Internal Memory  
(Approx. 19 MB), “Memory Stick  
Duo” media, SD cards  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –  
100 mm (35 mm film equivalent))  
F3.5 (W) – F4.6 (T)  
While shooting movies (16:9):  
27 mm – 108 mm  
Approx. 0.08 m to 5.1 m  
(3 1/4 inches to 16 feet 8 7/8 inches)  
(W)  
Approx. 0.5 m to 4.0 m  
(1 feet 7 3/4 inches to 13 feet  
1 1/2 inches) (T)  
While shooting movies (4:3):  
33 mm – 132 mm  
SteadyShot: Optical  
Exposure control: Automatic exposure,  
Scene Selection (15 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One Push  
Signal format:  
[Input and Output connectors]  
HDMI connector: HDMI mini jack  
Multi connector: Type3b  
(AV-out/USB/DC-in):  
Video output  
Audio output (Stereo)  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
For 1080 50i: PAL color, CCIR  
standards HDTV 1080/50i, 1080/  
50p specification  
For 1080 60i: NTSC color, EIA  
standards HDTV 1080/60i, 1080/  
60p specification  
File format:  
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,  
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)  
compliant, DPOF compatible  
3D still images: MPO (MPF  
Extended (Disparity Image))  
compliant  
Movies (AVCHD view): AVCHD  
format-compliant (1080 60p or  
50p/Original standard)  
2G6B  
 
AC Adaptor AC-UB10/UB10B  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA  
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
[Screen]  
OLED:  
Wide (16:9), 8.8cm (3.5 type)  
Total number of dots:  
1 229 760 dots equivalent  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions:  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN1, 3.6 V  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,  
5 V  
Power consumption (during shooting):  
1.0 W  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
GB  
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(2 inches × 7/8 inches ×  
2 1/4 inches) (W/H/D)  
Mass:  
For the USA and Canada: Approx.  
48 g (1.7 oz)  
For countries or regions other than  
the USA and Canada: Approx. 43 g  
(1.5 oz)  
Dimensions (CIPA compliant):  
97.0 mm × 58.5 mm × 17.8 mm  
(3 7/8 inches × 2 3/8 inches ×  
23/32 inches) (W/H/D)  
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BN1 battery pack, “Memory Stick  
Duo” media):  
Approx. 147 g (5.2 oz)  
Microphone: Stereo  
Speaker: Monaural  
Rechargeable battery pack  
NP-BN1  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
G2B7  
 
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick PRO Duo,”  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
“Memory Stick Duo”  
• Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Macintosh is registered trademark of  
Apple Inc..  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
• “  
” and “PlayStation” are  
registered trademarks of Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
• Add further enjoyment with your  
PlayStation®3 by downloading the  
application for PlayStation®3 from  
PlayStation®Store (where available.)  
• The application for PlayStation®3  
requires PlayStation®Network  
account and application download.  
Accessible in areas where the  
PlayStation®Store is available.  
2G8B  
 
 
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-TX100/TX100V  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O  
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA  
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
ES  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
2
 
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Adaptador de ca  
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.  
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la  
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.  
ES  
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para  
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo  
eléctrico.  
Atención para los clientes en Europa  
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital  
DSC-TX100V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones  
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor  
consulte el siguiente URL:  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento  
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
ES  
3
 
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no  
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje  
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.  
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final  
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto  
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el  
reciclado.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
4
 
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”  
(HTML) en el CD-ROM suministrado  
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la  
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)  
mediante un ordenador.  
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
ES  
Para usuarios de Windows:  
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].  
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.  
Para usuarios de Macintosh:  
1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada  
en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.  
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta  
[es].  
Comprobación de los elementos suministrados  
• Cámara (1)  
• Batería recargable NP-BN1 (1)  
• Cable USB para terminal multiuso (1)  
• Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)  
• Lápiz de pintar (1)  
• Correa para la muñeca (1)  
• CD-ROM (1)  
– Software de aplicación Cyber-shot  
– “Guía del usuario de Cyber-shot”  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
ES  
5
 
Identificación de las partes  
E Objetivo  
F Indicador luminoso del  
autodisparador/Indicador  
luminoso del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
G Altavoz  
H Botón  
(Reproducción)  
I Pantalla/Panel táctil  
J Botón ON/OFF (Alimentación)  
K Botón del disparador  
L Para tomar imágenes: palanca  
W/T (Zoom)  
M Gancho de la correa para la  
muñeca  
N Rosca para trípode  
• Utilice un trípode que disponga  
de un tornillo con una longitud  
inferior a 5,5 mm de longitud. De  
lo contrario, no podrá fijar la  
cámara con seguridad, y es  
posible que se produzcan daños  
en esta.  
O Palanca de expulsión de la  
batería  
P Ranura de inserción de la batería  
Q Marca  
(TransferJet™)  
R Tapa de la batería y la tarjeta de  
memoria  
S Multiconector (Type3b)  
T Indicador luminoso de acceso  
U Ranura para tarjetas de memoria  
V Conector HDMI  
W Tapa del conector  
A Flash  
B Cubierta del objetivo  
C Micrófono  
D Sensor GPS (solo para  
DSC-TX100V incorporado)  
ES  
6
 
 
Inserción de la batería  
Palanca de expulsión  
ES  
Abra la tapa.  
1
2
Introduzca la batería.  
• Mientras presiona la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería  
tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de  
expulsión de la batería se bloquea después de la inserción.  
Carga de la batería  
Para los clientes de EE. UU.  
y Canadá  
Cable de  
Indicador luminoso de  
alimentación  
alimentación/carga  
Iluminado: carga en curso  
Para los clientes en países o regiones  
que no sean EE. UU. ni Canadá  
Apagado: la carga ha  
finalizado  
Con parpadeo: error en la carga  
ES  
7
 
Conecte la cámara y el adaptador de alimentación de  
ca (suministrado), mediante el uso del cable USB para  
terminal multiuso (suministrado).  
1
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma  
de pared.  
El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se  
inicia el proceso de carga.  
• Apague la cámara mientras se carga la batería.  
• Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.  
• Cuando el indicador luminoso de alimentación/carga parpadea y la  
carga no ha finalizado, extraiga y vuelva a insertar la batería.  
Notas  
• Cuando el indicador luminoso de alimentación/carga de la cámara no se ilumina  
incluso si el adaptador de alimentación de ca está conectado a la cámara y a la  
toma de pared, significa que la carga se detiene temporalmente en modo de espera.  
La carga se detiene y entra en el estado de espera automáticamente cuando la  
temperatura no se encuentra dentro del intervalo de temperaturas de  
funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura vuelva a situarse en el  
intervalo adecuado, la carga se reanudará. Es recomendable que cargue la batería a  
una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C  
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de pared más  
cercana. Si se produjera cualquier fallo de funcionamiento durante la utilización  
del adaptador de alimentación de ca desconecte inmediatamente el enchufe de la  
toma de pared para desconectar la fuente de alimentación.  
• Una vez finalizada la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la  
toma de pared.  
• Asegúrese de utilizar únicamente las baterías, el cable USB para terminal multiuso  
(suministrado) y el adaptador de alimentación de ca (suministrado) original de la  
marca Sony.  
ES  
8
 
x
Carga mediante la conexión a un ordenador  
La batería puede cargarse mediante la conexión de la cámara a un ordenador  
mediante el uso de un cable USB para terminal multiuso.  
ES  
Nota  
• Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando realice la carga a través de un  
ordenador:  
– Si la cámara está conectada a un ordenador portátil que no esté conectado a una  
fuente de alimentación, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No realice la  
carga durante un período de tiempo prolongado.  
– No encienda, apague o reinicie el ordenador, ni reactive el ordenador para salir  
del modo de reposo cuando se haya establecido una conexión USB entre el  
ordenador y la cámara. La cámara podría producir un fallo de funcionamiento.  
Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reactivar el ordenador  
desde el modo de reposo, desconecte la cámara y el ordenador.  
– No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador de fabricación propia o  
un ordenador modificado.  
x
Tiempo de carga  
El tiempo de carga es de aproximadamente 210 minuto con el adaptador de  
alimentación de ca (suministrado).  
Nota  
• Los tiempos de carga anteriores son aplicables cuando se carga una batería  
agotada por completo a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser  
mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.  
ES  
9
 
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas  
que se pueden grabar y visualizar  
Duración de las pilas  
Número de imágenes  
Toma de imágenes  
Aprox. 110 min  
Aprox. 220 imágenes  
(fotos)  
Visualización (fotos)  
Aprox. 160 min  
Aprox. 55 min  
Aprox. 3200 imágenes  
Toma de imágenes  
(películas)  
Notas  
• El número anterior de fotografías es aplicable cuando la batería está  
completamente cargada. El número de imágenes fijas podría disminuir en función  
de las condiciones de uso.  
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar  
imágenes en las siguientes condiciones:  
– Cuando se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por  
separado)  
– Cuando la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C  
– [Ajuste GPS]: [Desactivar] (solo para DSC-TX100V)  
• El número correspondiente a “Toma de imágenes (fotos)” está basado en el  
estándar de la CIPA y está calculado para tomar imágenes en las siguientes  
condiciones:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Luminosidad panel] está ajustado en [3].  
– Toma de una imagen cada 30 segundo.  
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.  
– El flash parpadea una de cada dos veces.  
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.  
• La duración de la batería para películas es aplicable para tomar imágenes en las  
siguientes condiciones:  
– Calidad de la película: AVCHD HQ  
– Cuando finalice la toma de imágenes en modo continuo a causa de los límites  
establecidos (página 20), vuelva a tocar el botón  
(Película) y continúe con  
la toma de imágenes. Las funciones de toma de imágenes, como el zoom, no  
funcionan.  
ES  
10  
 
x
Suministro de energía  
Es posible suministrar energía a la cámara desde la toma de pared mediante la  
conexión del adaptador de alimentación de ca para ello, utilice el cable USB  
para terminal multiuso (suministrado).  
Es posible importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de que la batería  
se descargue, para ello, conecte la cámara a un ordenador mediante el uso del  
cable USB para terminal multiuso.  
Notas  
• No es posible suministrar energía cuando la batería no está insertada en la cámara.  
• La fuente de alimentación de la toma de pared sólo está disponible cuando la  
cámara se encuentra en el modo de reproducción o cuando se ha realizado una  
conexión entre la cámara y el ordenador. No se suministrará alimentación si la  
cámara se encuentra en el modo de toma de imágenes o mientras se modifican los  
ajustes de la cámara, aunque establezca una conexión USB mediante el uso del  
cable USB para terminal multiuso.  
ES  
• Si conecta la cámara y el ordenador mediante el uso del cable USB para terminal  
multiuso cuando la cámara se encuentre en el modo de reproducción, la  
información mostrada en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la  
pantalla de conexión USB. Pulse el botón  
pantalla de reproducción.  
(Reproducción) para cambiar a la  
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende  
por separado)  
Asegúrese de que la esquina  
sesgada está orientada  
correctamente.  
Abra la cubierta.  
1
E1S1  
 
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).  
• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,  
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.  
2
3
Cierre la cubierta.  
• Si se cierra la cubierta con la batería insertada de manera incorrecta,  
podría causar daños a la cámara.  
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar  
Para imágenes  
fijas  
Tarjeta de memoria  
Para películas  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a
a
a (sólo Mark2)  
a
A
B
Tarjeta de memoria SD  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
• En este manual, los productos de A se denominan colectivamente como “Memory  
Stick Duo” y los productos de B se denominan colectivamente como tarjeta SD.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería  
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no  
se caiga la batería.  
Nota  
• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso  
(página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/  
memoria interna.  
ES  
12  
 
Configuración del reloj  
ES  
Botón ON/OFF  
(Alimentación)  
Cubierta del objetivo  
Baje la cubierta del objetivo.  
1
La cámara se encenderá. El indicador luminoso de alimentación se  
iluminará únicamente cuando se inicie la cámara.  
• También puede encender la cámara si pulsa el botón ON/OFF  
(Alimentación).  
• Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar  
el funcionamiento.  
Seleccione el idioma que desee.  
2
3
Seleccione el área que desee siguiendo las  
instrucciones de la pantalla y, a continuación, toque  
[Sig.].  
Establezca [Hora verano], [Format fecha y hora] y  
[Fecha y hora], a continuación, toque [Sig.].  
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,  
mediante 12:00 PM.  
4
5
Toque [OK].  
E1S3  
 
Seleccione el color de visualización que desee y [Ajuste  
GPS] (DSC-TX100V) siguiendo las instrucciones de la  
pantalla y, a continuación, toque [OK].  
• La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] en [Activar].  
(solo para DSC-TX100V)  
6
7
Cuando en la pantalla aparezca un mensaje de  
introducción [Guía en la cámara], toque [OK].  
Toma de imágenes fijas/películas  
Botón Película  
Botón del  
disparador  
Toma de imágenes fijas  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para  
realizar el enfoque.  
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se  
1
ilumina.  
Pulse el botón del disparador completamente.  
2
Toma de películas  
Toque el botón  
(Película) para iniciar la grabación.  
1
2
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.  
Toque el botón  
grabación.  
(Película) para detener la  
ES  
14  
 
Nota  
• Es posible realizar una toma de imágenes en modo continuo durante  
aproximadamente 29 minuto de una vez en la configuración predeterminada de la  
cámara y cuando la temperatura sea de aproximadamente 25 °C Cuando finalice la  
grabación de la película, puede volver a tocar el botón  
(Película) para  
reiniciar la grabación. En función de la temperatura ambiente, es posible que la  
grabación se detenga para proteger la cámara.  
Visualización de imágenes  
ES  
(Reproducción)  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de  
memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro  
para el archivo de datos.  
x
Selección de la imagen siguiente/anterior  
Toque  
• Para reproducir películas, toque  
• Para ampliar la imagen, toque la imagen que se está reproduciendo.  
(Siguiente)/  
(Anterior) en la pantalla.  
(Reproducción) en el centro de la pantalla.  
x
Eliminación de imágenes  
1 Toque  
(Eliminar) t [Esta ima].  
x
Regreso a la toma de imágenes  
Toque  
.
• También puede volver al modo de toma de imágenes si pulsa el botón del  
disparador hasta la mitad.  
E1S5  
 
Guía en la cámara  
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá  
buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.  
Toque (Guía en la cámara).  
1
• El signo aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla durante  
la visualización.  
Seleccione un método de búsqueda desde [Guía en la  
cámara].  
2
Guía de toma imá./reproduc.: permite buscar varias operaciones de  
funcionamiento en el modo de toma/visualización de imágenes.  
Guía de icono: permite buscar la función y el significado de los iconos  
que se visualizan.  
Solución de problemas: permite buscar problemas comunes y su  
solución.  
Guía de objetivo: permite buscar funciones que se ajusten a sus  
necesidades.  
Palabra clave: permite buscar funciones por palabras clave.  
Historial: permite visualizar las últimas 10 opciones que aparecen en  
[Guía en la cámara].  
ES  
16  
 
Introducción de otras funciones  
Se pueden utilizar otras funciones utilizadas durante la toma de imágenes o la  
reproducción al tocar el MENU de la pantalla. Esta cámara está equipada con  
una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas  
funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.  
ES  
x
Opciones de menú  
Toma de imagen  
Escena toma  
película  
Permite seleccionar el modo de grabación de películas.  
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un  
mínimo número de funciones.  
Modo fácil  
Permite grabar películas con todos los modos de  
grabación rápidamente.  
Botón Película  
Flash  
Permite ajustar la configuración del flash.  
Contador automát. Permite ajustar la configuración del autodisparador.  
Permite establecer el nivel del efecto de desenfoque del  
fondo durante la toma de imágenes en el modo  
Desenfoque de fondo.  
Efecto de  
desenfoque  
Tamaño img fija/  
Tamaño imagen  
panorámica/  
Permite seleccionar el tamaño de imagen y la calidad de  
las imágenes fijas, de las imágenes panorámicas o de los  
archivos de películas.  
Tamaño película/  
Calidad de película  
Permite ajustar la configuración de la toma de imágenes  
en ráfaga.  
Ajustes de ráfaga  
Macro  
Permite tomar imágenes de motivos pequeños en  
primeros planos de gran belleza.  
E1S7  
 
EV  
Permite ajustar la exposición manualmente.  
Permite ajustar la sensibilidad lumínica.  
Permite ajustar los tonos de color de una imagen.  
Permite seleccionar el método de enfoque.  
ISO  
Balance Blanco  
Enfoque  
Permite seleccionar el modo de medición que establece  
la parte del motivo que va a medirse para determinar la  
exposición.  
Modo medición  
Reconocimiento de Ajústelo para detectar automáticamente las condiciones  
escena  
de toma de imágenes.  
Efecto piel suave  
Permite ajustar el Efecto piel suave y el nivel de efecto.  
Captador de  
sonrisas  
Ajústelo para accionar el disparador automáticamente  
cuando se detecte una sonrisa.  
Sensibilidad de  
sonrisa  
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador  
de sonrisas para detectar sonrisas.  
Seleccione esta opción para detectar las caras y realizar  
diversos ajustes automáticamente.  
Detección de cara  
Reducc ojos  
cerrados  
Ajústelo para tomar dos imágenes automáticamente y  
seleccione la imagen en la que los ojos no parpadeen.  
Información  
posición*  
Permite comprobar el estado de triangulación.  
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo  
con sus necesidades.  
Guía en la cámara  
*
Solo para DSC-TX100V  
Visualización  
Permite aumentar el tamaño del texto en la pantalla para  
facilitar el uso.  
Modo fácil  
Permite seleccionar la imagen deseada para visualizarla  
por fecha.  
Seleccionar fecha  
Permite seleccionar la fecha para reproducirla en el  
Calendario.  
Calendario  
Índice imágenes  
Diapositivas  
Permite visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo.  
Permite seleccionar un método de reproducción  
continua.  
ES  
18  
 
Borrar  
Permite eliminar una imagen.  
Enviar por  
TransferJet  
Permite transferir datos al alinear de cerca dos productos  
equipados con TransferJet.  
Permite dibujar sobre una imagen fija y guardarla como  
un nuevo archivo.  
Pintar  
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos  
efectos.  
Retocar  
Ajústelo para reproducir imágenes tomadas en el modo  
3D en un televisor 3D.  
Visionado 3D  
Modo visualización  
ES  
Permite seleccionar el formato de visualización de  
imágenes.  
Selecciónelo para visualizar imágenes de ráfaga en  
grupos o visualizar todas las imágenes durante la  
reproducción.  
Visualiza grupo de  
ráfaga  
Proteger  
Permite proteger las imágenes.  
Permite añadir una marca de impresión a una imagen  
fija.  
Impresión (DPOF)  
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
Rotar  
Volumen  
Permite ajustar el volumen.  
Permite ajustar si desea o no visualizar los datos de la  
toma de imágenes (datos de Exif) del archivo que  
aparece actualmente en la pantalla.  
Datos de  
exposición  
Número de imágs  
en índice  
Permite ajustar el número de imágenes que se muestran  
en la pantalla de índice.  
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo  
con sus necesidades.  
Guía en la cámara  
E1S9  
 
x
Opciones de ajuste  
Si toca el MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,  
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la  
configuración predeterminada en la pantalla  
(Ajustes).  
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom  
digital/Reducc. ruido viento/Guía Recono.escena/Reduc.  
ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha  
Ajustes de Toma  
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color  
visualización/Modo demostración/Inicializar/Resolución  
HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/  
Ajustes Principales Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar  
música/Ajuste GPS*1/Datos de GPS assist*1/TransferJet/  
Eye-Fi/Ahorro de energía  
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/  
Herramienta  
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo  
Tarjeta Memoria*2  
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj  
automático*1/Aj. área automático*1  
Ajustes de Reloj  
*1 Solo para DSC-TX100V  
*2 Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria,  
(Herramienta Memoria  
Interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrá seleccionar la opción  
[Formatear].  
Número de imágenes fijas y tiempo de  
grabación de películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
(Unidades: imágenes)  
Capacidad  
Memoria interna  
Tarjeta de memoria  
Aprox. 19 MB  
2 GB  
335  
Tamaño  
16M  
3
98  
3
VGA  
9600  
355  
16:9(12M)  
ES  
20  
 
 
x
Películas  
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación  
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos  
los archivos de película. La toma de imágenes en el modo continuo puede  
llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. El tamaño máximo de un  
archivo de películas en formato MP4 es de hasta 2 GB aproximadamente.  
(h (hora), min (minuto))  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 19 MB  
Tarjeta de memoria  
2 GB  
Tamaño  
ES  
AVC HD 28M (PS)  
9 min  
(9 min)  
AVC HD 9M (HQ)  
25 min  
(15 min)  
MP4 12M  
MP4 3M  
20 min  
1 h 10 min  
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo mínimo de grabación.  
• El tiempo de grabación de las películas varía debido a que la cámara está equipada  
con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de  
imagen en función de la escena de la toma. Cuando grabe un motivo que se mueva  
rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo de grabación será más corto  
porque se necesitará más memoria para la grabación.  
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma de  
imágenes, del motivo o de los ajustes de tamaño y calidad de imagen.  
Notas sobre la utilización de la cámara  
Funciones integradas en la cámara  
• En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e  
incompatibles con GPS, dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet,  
dispositivos compatibles e incompatibles con 1080 60p y dispositivos compatibles  
e incompatibles con 1080 50p.  
Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe el  
nombre del modelo de la cámara.  
Compatible con GPS: DSC-TX100V  
Incompatible con GPS: DSC-TX100  
Para comprobar si la cámara es compatible con la función de TransferJet, y si es  
un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las siguientes  
marcas en la parte inferior de la cámara.  
Dispositivo compatible con TransferJet:  
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i  
(TransferJet)  
E2S1  
 
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i  
• Esta cámara es compatible con vídeos 1080 60p.  
El modo progresivo aumenta la resolución en los modos de grabación entrelazados  
estándar, lo que proporciona a las imágenes una estética más realista.  
• Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las indicaciones  
de la tripulación.  
• No mire imágenes 3D tomadas con esta cámara durante períodos prolongados de  
tiempo en monitores compatibles con 3D.  
• Cuando visualice imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles  
con 3D, es posible que experimente algún tipo de molestia en forma de vista  
cansada, fatiga o náuseas. Para evitar estos síntomas, es recomendable que  
descanse la vista periódicamente. Sin embargo, tendrá que determinar usted  
mismo la duración y la frecuencia de los descansos que necesita, ya que varían en  
función de cada persona. Si experimenta cualquiera tipo de molestia, deje de  
visualizar las imágenes 3D hasta que se sienta mejor y póngase en contacto con un  
médico si lo cree necesario. Consulte también el manual de instrucciones  
suministrado con el dispositivo o el software que haya conectado o que esté  
utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la capacidad de visión de los  
niños todavía se encuentra en fase de desarrollo (en especial, la de los niños  
menores de 6 años).  
Póngase en contacto con un pediatra o con un oftalmólogo antes de dejar que los  
niños visualicen imágenes en 3D, y asegúrese de que los niños sigan las  
precauciones indicadas anteriormente cuando visualicen dichas imágenes.  
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para  
DSC-TX100V)  
• Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los que  
se encuentre.  
• Si no se registra información de la dirección o la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en  
[Desactivar].  
Uso y cuidados  
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a  
golpes ni impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente  
cuidadoso con el objetivo.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de  
que la cámara funciona correctamente.  
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.  
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,  
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá  
reparar.  
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían  
producir fallos de funcionamiento en la cámara.  
ES  
22 • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
 
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y  
de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede  
inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.  
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos  
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el  
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de  
funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un  
fallo de funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
ES  
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita  
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la  
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de  
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un  
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o  
daños en la cámara.  
Objetivo Carl Zeiss  
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes  
nítidas con un contraste excelente. El objetivo de la cámara ha sido fabricado  
conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo  
con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.  
Notas sobre la pantalla y el objetivo  
• La pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que  
más del 99,99% de los píxeles son operativos para un uso eficaz. No obstante, es  
posible que en la pantalla se observen pequeños puntos negros y/o brillantes  
(blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de  
fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.  
• Es menos probable que el panel táctil reaccione cuando se lleven guantes.  
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla de forma continua o repetida durante  
un período prolongado de tiempo, es posible que dicha imagen quede reflejada en  
la pantalla de manera permanente. Con el fin de prevenir que el negativo de la  
imagen quede impreso en la pantalla, evite la visualización de la misma imagen  
durante un período prolongado de tiempo.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero  
no se trata de un fallo de funcionamiento.  
E2S3  
 
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento  
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la  
cámara.  
En la pantalla aparecerá un mensaje antes de que se apague la alimentación o de que  
no pueda continuar grabando películas. En este caso, deje la alimentación apagada y  
espere hasta que baje la temperatura de la cámara y la batería. Si enciende la  
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, es posible  
que la alimentación se apague de nuevo o que no pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
Si carga una batería que no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no  
pueda cargarla hasta su capacidad completa.  
Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de  
funcionamiento. Vuelva a cargar la batería.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales  
pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no  
autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de  
derechos de autor.  
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los  
contenidos o fallos en la grabación  
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones  
o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento  
de la cámara o del soporte de grabación, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,  
insecticida, etc.  
ES  
24  
 
Especificaciones  
Cámara  
MPO (MPF ampliada (Disparidad  
de imagen))  
Películas (visualización AVCHD):  
formato compatible con AVCHD  
(1080 60p o 50p/estándar original)  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital de 2 canales,  
equipado con Dolby Digital Stereo  
Creator  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories.  
Películas (visualización MP4):  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: sensor CMOS  
Exmor R de 7,77 mm  
(tipo 1/2,3)  
Número total de píxeles de la cámara:  
aprox. 16,8 megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara: aprox. 16,2 megapíxeles  
Objetivo: objetivo zoom Carl Zeiss  
Vario-Tessar de 4×  
ES  
Formato MP4  
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –  
100 mm (equivalente a una  
película de 35 mm))  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC de  
2 canales  
F3,5 (W) – F4,6 (T)  
Soporte de grabación: memoria interna  
(aprox. 19 MB) “Memory Stick  
Duo”, tarjetas SD  
Flash: rango de flash (sensibilidad ISO  
(Índice de exposición  
Durante la filmación de películas  
(16:9): 27 mm – 108 mm  
Durante la filmación de películas  
(4:3): 33 mm – 132 mm  
SteadyShot: óptico  
recomendado) ajustado en  
Automático):  
aprox. de 0,08 m a 5,1 m (W)  
aprox. de 0,5 m a 4,0 m (T)  
Control de exposición: Exposición  
automática, Selección escena  
(15 modos)  
Balance de blancos: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente  
1/2/3, Incandescente, Flash,  
Pulsación única  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector HDMI: minitoma HDMI  
Multiconector: Type3b  
(salida de AV/USB/entrada de cc):  
Salida de vídeo  
Salida de audio (Estéreo)  
Comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
Formato de señal:  
Para 1080 50i: color PAL,  
especificación 1080/50i, 1080/50p  
HDTV de los estándares CCIR  
Para 1080 60i: color NTSC,  
especificación 1080/60i, 1080/60p  
HDTV de los estándares EIA  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: compatible con  
JPEG (DCF versión 2,0, Exif  
versión 2,3, línea de base MPF),  
compatible con DPOF  
E2S5  
Imágenes fijas 3D: compatible con  
 
Adaptador de alimentación de  
[Pantalla]  
OLED:  
Panorámica (16:9) 8,8 cm  
(tipo 3,5)  
Número total de puntos:  
el equivalente a 1 229 760 puntos  
ca AC-UB10/UB10B  
Requisitos de alimentación: ca de  
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA  
Voltaje de salida: cc de 5 V 0,5 A  
Temperatura de funcionamiento:  
de 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
de –20 °C a +60 °C  
Dimensiones:  
aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(an/al/prf)  
Peso:  
[Alimentación, general]  
Alimentación: batería recargable  
NP-BN1, cc de 3,6 V  
Adaptador de alimentación de ca  
AC-UB10/UB10B, cc de 5 V  
Consumo de energía (durante la toma  
de imágenes): 1,0 W  
Temperatura de funcionamiento:  
de 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
de –20 °C a +60 °C  
Dimensiones (cumple con la normativa  
de la CIPA)  
97,0 mm × 58,5 mm × 17,8 mm  
(an/al/prf)  
Peso (cumple con la normativa de la  
CIPA) (incluye la batería NP-BN1  
y el “Memory Stick Duo”):  
aprox. 147 g  
Para EE. UU. y Canadá:  
aprox. 48 g  
Para países o regiones que no sean  
EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g  
Batería recargable NP-BN1  
Batería utilizada: batería de iones de  
litio  
Tensión máxima: cc de 4,2 V  
Tensión nominal: cc de 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacidad:  
normal: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
Micrófono: estéreo  
Altavoz: monoaural  
Exif Print: compatible  
PRINT Image Matching III:  
compatible  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
ES  
26  
 
Marcas comerciales  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
• Las siguientes marcas son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
“Memory Stick PRO Duo”,  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
“Memory Stick Duo”  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos y/o en otros  
países.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Inc.  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
ES  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
• “  
” y “PlayStation” son marcas  
comerciales registradas de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos programadores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
• Añada aún más diversión a la  
PlayStation®3 mediante la descarga  
de la aplicación para PlayStation®3  
desde la PlayStation®Store (si está  
disponible).  
• La aplicación en la PlayStation®3  
requiere una cuenta  
PlayStation®Network y la descarga  
de la aplicación. Podrá acceder a ella  
en las zonas donde la  
PlayStation®Store esté disponible.  
E2S7  
 

Snapper Lawn Aerator 4563 User Manual
Sony Clock Radio 3 873 060 341 User Manual
Sony Clock Radio ICF C273 User Manual
Sony Projection Television KP 51WS520 User Manual
Sony Stereo Receiver 3 755 967 111 User Manual
Sony Universal Remote RM VZ220 User Manual
SoundCraft Music Mixer Spirit Live 4 User Manual
Sungale Digital Photo Frame CD5600 User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid Quickie Match Point User Manual
Sylvania Digital Photo Frame SDPF751B User Manual