Pré ca u t io n s
En g lish
3-861-091-11 (1)
• Sécurité routière
Fe a t u re s
Ne jamais utiliser le casque pendant la
conduite d’une voiture, en bicyclette etc.
Il est dangereux d’écouter à volume
élevé même en marchant. Vous risquez
de ne pas entendre les sons extérieurs ce
qui peut être dangereux surtout sur les
passages à niveau et les passages pour
piétons.
•
•
•
•
•
Full open-air type headphones with a
wide and open sound stage
Opening around the earpads provides
pressure-free wearing comfort.
Newly developed driver units deliver
deep bass and mild treble sound.
Light weight, durable magnesium alloy
frame and super duralumin headband.
Headpad and earpad covered with soft
• Attention à ne pas endommager votre
ouïe
1
artificial leather Ecsaine (* )
St e re o
He a d p h o n e s
Eviter d’écouter au casque à volume
élevé pendant une période prolongée
pour ne pas endommager votre ouïe. Il
est conseillé d’écouter tout le temps à
volume modéré.
1
* Ecsaine is a trademark of Toray
Industries, Inc.
Sp e cifica t io n s
• Respectez votre entourage
Type: Dynamic, open / Driver units : Ø 50
mm, dome type / Impedence : 12 ohms at
1kHz / Sensitivity : 100 dB/ mW / Power
handling capacity : 700 mW / Frequency
response : 10 – 30,000 Hz / Cord : Approx.
3.5 m long single-sided LC-OFC litz cord
with a gold-plated stereo unimatch plug /
Mass : Approx. 200g (without cord) /
Souvenez-vous de ne pas déranger les
gens autour de vous avec le son sortant
de votre casque.
Conserver le volume à un niveau modéré
même dans les endroits bruyants de façcn
à pouvoir entendre quand les gens
s’adressent à vous.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Accessory supplied : Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Käyttöohjeet
De u t sch
Be so n d e re Me rkm a le
Pre ca u t io n s
• Offentyp-Kopfhörer für weiträumigen
Klang.
• Road safety
Never use headphones while driving or
cycling etc. It can be dangerous to turn
up the volume too much even while
walking. Doing so may hinder your
hearing and can be hazardous especially
at level crossings or pedestrian crossings.
• Preventing hearing damage
• Ohrmuschelaussparung für
komfortablen Sitz ohne Druckstellen.
• Neuentwickelte Treibereinheit für
kräftige Tiefbässe und klare Höhen.
• Haltbarer Rahmen aus leichter
Magnesiumlegierung und Kopfband aus
Super-Duralumin.
Avoid using headphones with the
volume turned up for an extended
period of time. Doing so can damage
your hearing. It is advisable to keep the
volume at a moderate level at all times.
• Caring for others
• Kopfband und Ohrpolster sind mit dem
1
weichen Kunstleder Ecsaine (* )
beschichtet.
1
* Ecsaine ist ein Warenzeichen von Toray
Industries, Inc.
MDR-F1
Sony Corporation ©1997 Printed in Japan
Remember not to disturb people around
you with the sound leaking from your
headphones.
Keep the volume level moderate even in
noisy places so that you will be able to
hear other people when they talk to you.
Te ch n isch e Da t e n
Typ: Dynamisch, offen / Treibereinheit: 50
mm ø, Kalottentyp / Impedanz: 12 Ohm
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/ mW
/ Maximale Belastbarkelt: 700 mW /
Frequenzang: 10 – 30.000 Hz / Kabel: ca.
3,5 m lang (nur an einer Seite),
Aura-nomic design
Conception auranomique
Aura-nomanic-Design
Diseño Aura-nomic
sauerstofffrei Kupferlitze (LC-OFC) mit
goldbeschichtetem Stereo-Universalstecker
/ Gewicht : ca. 200 g (ohne Kabel) /
Zubehör: Etui (1)
Fra n ça is
Ca ra ct é rist iq u e s
•
Casque de type entièrement ouvert à
étage sonore large et ouvert.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
•
Ouverture autour des oreillettes
assurant une écoute confortable sans
gêne ni pression.
Zu r b e so n d e re n Be a ch t u n g
•
Pavillons de nouvelle conception
reproduisant des graves profonds et des
aigus doux.
• Zur Sicherheit
Vermenden SIe den Kopfhörer niemals
beim Auto- oder Radfahren. Bedenken
Sie, daß auch beim Gehen die Lautstärke
nicht zu hoch eingestellt werden darf,
das sonst die Umgebungsgeräusche
nicht mehr zu hören sind.
• Zur Vermeidung von Gehörschâden
Achten Sie stets darauf, daß die
Lautstärke nicht über längere Zeit zu
hoch eingestellt ist, da sonst Ihre
Hörorgane geschädigt werden können.
• Damit andere Leute nicht belästigt
werden
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach
außen dringt und Leute in Ihrer
Umgebung gestört werden könnten.
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß
Sie die Außengeräusche wahrnehmen
können.
•
•
Cadre d'alliage aluminium résistant et
léger et serre-tête en super duralumin.
Rembourrage de serre-tête et
d'oreillettes en cuir artificiel doux
1
Ecsaine (* ).
1
* Ecsaine est une marque de fabrique de
Toray Industries, Inc.
Inside of housing
Intérieur de l'écouteur
Muschel
Sp é cifica t io n s
Interior de la caja
Type: Dynamique, ouvert / Pavillons:
Type dôme, ø 50 mm / impédance: 12
ohms à 1 kHz / Sensibilité: 100 dB/ mW /
Puissance admissible: 700 mW / Réponse
en fréquence: 10 – 30.000 hz / Câble:
Cordon Litz LC-OFC d'environ 3,5 m de
long monofil, avec fiche unimatch stéréo
plaquée or / Poids: Env. 200 g (sans le
câble) / Accessoire fourni: Etui de
transport (1)
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
|