Sony Microphone ECM 68 User Manual

3-704-902-02(1)  
A
B
C
D
E
Electret Condenser Microphone  
針収納部  
Pin latches  
Verrous de cheville  
取扱説明書  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
F
お買い上げいただありがとうござ います。  
日本語  
English  
Français  
電気製品は全のための注意事項をいとたり  
周辺の物品に損害を与えことがあります。  
The ECM-88 Electret Condenser Microphone is a miniature  
microphone to be used with a transmitter which has a SMC9-4S  
connector or the DC-78 DC Power Supply Unit. The ECM-88PT and  
ECM-88FPT have no connector and support pigtail connection. The  
body color of the ECM-88 and ECM-88PT is black, and the body color  
of the ECM-88FPT is beige.  
Le microphone à condensateur électret ECM-88 est un microphone  
miniature à utiliser avec un émetteur à connecteur SCM9-4S ou une  
alimentation CC DC-78. Les ECM-88PT et ECM-88FPT sont  
dépourvus de connecteur et assistent la connexion à enroulement. Le  
corps des ECM-88 et ECM-88PT est noir, et celui du ECM-88FPT est  
beige.  
デンサーマクロホン  
は、  
端子のあト  
ECM-88 SMC9-4S  
この取扱説明書には故を防ぐための重要な注意事項と製品のいかた  
していますこの取扱説明書を読みうえ製品を安全にお使くだ  
さい読みになったあとはつでもられるところ必ず保してください。  
ランスターまたは  
パワーサプライユニト  
に接使しま  
DC  
DC-78  
ネクターのないピッグテイルタイプで  
す。  
ECM-88PT ECM-88FPT  
ィーカラーは  
が黒で、  
ECM-88 ECM-88PT  
ECM-88FPT  
ベージュです。  
For the cutomers in Europe  
Pour les clients européens  
ECM-88  
ECM-88PT  
ECM-88FPT  
This product with the CE marking complies with the EMC Directive  
(89/336/EEC) issued by the Commission of the European Community.  
Compliance with this directive implies conformity to the following  
European standards:  
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)  
This product is intended for use in the following Electromagnetic  
Environment(s): E1 (residential), E2 (commercial and light industrial),  
E3 (urban outdoors), and E4 (controlled EMC environment, ex. TV  
studio).  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la  
compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) émise par la  
Commission de la Communauté européenne.  
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes  
européennes suivantes:  
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)  
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements  
électromagnétiques suivants:  
接続  
ランスターの接A参照)  
ECM-88  
1ランスターの入力コネクターにクロホンを接続する。  
Sony Corporation ©2002 Printed in Japan  
2 ックリグをしてロックする。  
ECM-88 DC  
B参照)  
1 パワーサプライユニ入力コネクターにクロホンを接続する。  
2 ックリグをしてロックする。  
パワーサプライユニト  
の接図  
DC-78  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain  
extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de  
télévision).  
安全のために  
Note:  
When you operate the ECM-88/88PT/88FPT, be sure to fix a ferrite  
clamp to the microphone cable, near the microphone connector as  
shown below.  
ソニー製品は安全に充分に配して設計されていますかし品はち  
がった使いかたをすがにつながことがあり険です。  
事故を防ぐために次の必ずおさい。  
Remarque:  
A l’opération du ECM-88/88PT/88FPT, ne pas oublier de fixer une  
pince en ferrite au câble du microphone, près du connecteur de  
microphone comme indiqué ci-dessous.  
の接続C参照)  
ECM-88PT/88FPT  
This illustration shows the ECM-88.  
安全のための注意事項を守。  
a)  
b)  
1
2
Ferrite clamp  
長期間安全にお使いいために期点検をすことおすすします点  
検の内容や費用については買上げ店にご相さい。  
したら使わずに買上げ店にご相さい。  
Microphone connector  
Cette illustration indique le ECM-88.  
1 赤  
Attache en ferrite  
2 透明  
Connecteur de microphone  
3 シード  
About 70 mm (3 inches)  
Wind the cable once around the clamp.  
注意を促す記号  
警告表示の意味  
この取扱説明書および製品では、次のよう  
Environ 70 mm (3 po)  
使用前の準備  
な表示をしています。表示の内容をよく理  
Enrouler le câble une fois autour de la pince.  
解してから本文をお読みください。  
ご注意  
Connections  
行為を禁止する記号  
Connexions  
クロホンは敏感なものですたりたいョック与えない  
ようにしてくださ。  
Connecting the ECM-88 to the transmitter (figure A)  
1 Connect the microphone to the input connector of the transmitter.  
2 Rotate the lock ring to secure the connection.  
Connexion du ECM-88 à l’émetteur (figure A)  
1 Raccorder le microphone au connecteur d’entrée de l’émetteur.  
2 Tourner la bague de blocage pour assurer la connexion.  
本マクロホンの性能を維持するために、 か所の音の入口をふさがないよに  
2
取り付けてさい。  
この表示の注意事項を守らないと、火災や  
その他の事故によりけがをしたり周辺の物  
品に損害を与えたりすることがあります。  
行為を指示する記号  
Connecting the ECM-88 to the DC-78 Power Supply  
Unit (figure B)  
Connexion du ECM-88 à l’alimentation CC DC-78  
タイプタイプマイクホルダーを取り付けD参照)  
(figure B)  
クロホンの下部にホルダーを当てッとがすまではめ込みま  
ルダーをしてお好みの角度に合わせ服や着物のりなにはさみ  
ます。  
1 Connect the microphone to the input connector of the power supply  
unit.  
2 Rotate the lock ring to secure the connection.  
1 Raccorder le microphone au connecteur d’entrée de l’alimentation.  
2 Tourner la bague de blocage pour assurer la connexion.  
下記の注意をいとけがたり周 辺 の  
物品に損害を与えることがあります。  
Exemples de connexion pour le ECM-88PT/88FPT  
Connection examples of the ECM-88PT/88FPT (figure  
C)  
a) Example 1  
b) Example 2  
1 Red  
(figure C)  
a) Exemple 1  
b) Exemple 2  
1 Rouge  
2 Transparent  
3 Gaine  
ダブルピンタイプマイクホルダーを取り付けE参照)  
クロホンの下部にホルダーを当てッとがすまではめ込みま  
す。 本の針を収納部分から服のホルダーをり付けたい部分をつま  
2
んでから針をを収納部分に収めます。  
布地以外には使用しない。  
2 Clear  
3 Shield  
ダブルピンタイプマイクホルダーを布地以外の場所に  
ご注意  
固定しようとすると針が折れたり、曲がったりしてけ  
がの原因となります。  
安全のためブルピンタイプマイクホルダーの針が 本とも必ず収納部分に収  
2
まっていることを確 認してさい。  
Préparatifs avant l’emploi  
Remarques  
Preparations Before Use  
使用にあたっては取扱説明書にしたがう。  
Notes  
• Le microphone est fragile. Ne pas le faire tomber, le heurter ou le  
soumettre à un choc physique violent.  
• Ne pas bloquer les deux entrées de la capsule de microphone pour  
maintenir la performance du microphone.  
ウィンリーを取り付けF参照)  
ダブルピンタイプマイクホルダーの針をむきだしのま  
まで使用したり、布地をつまんで針を刺さないと皮膚  
に刺さりけがの原因となります。  
• Microphone is delicate. Do not drop, hit or apply strong physical  
shock to the microphone.  
To maintain the performance of the microphone, take care not to  
block the two inlets on the microphone capsule.  
ウィンリーの四角い穴にクロホンを合わせて取り付けます。  
Fixation du support de microphone de type pince  
d’attache (figure D)  
Presser le support contre le bas du microphone jusqu’au déclic de  
mise en place. Tourner le support à l’angle adapté, puis le fixer au  
vêtement.  
主な仕様  
形式  
エレデンサー型  
周波数特性  
Attaching the tie clip-type microphone holder (figure D)  
Press the holder against the bottom part of the microphone until the  
holder clicks into place. Rotate the holder to appropriate angle, then  
attach it to clothing.  
分解・改造しない。  
出力コネクター  
ソニー ピンコネクター  
ダブルピンタイプマイクホルダーを分解したり、改造  
したりすると針が刺さりけがの原因となります。  
ECM-88:  
4
SMC9-4P  
コネクターな  
ピッテイルタイプ)  
電圧  
ECM-88PT/88FPT:  
20 Hz 20 kHz  
Attaching the double pin-type microphone holder  
(figure E)  
Press the holder against the bottom part of the microphone until the  
holder clicks into place, then unlatch two pins from the holder. Fasten  
the holder to clothing with pins making sure that you pinch the part of  
the clothing where you want to attach the holder, then latch both pins.  
指向特性  
全指向性  
感度  
Fixation du support de microphone de type double  
pince (figure E)  
Presser le support contre le bas du microphone jusqu’au déclic de  
mise en place, puis débloquer deux chevilles du support. Attacher le  
support au vêtement avec les chevilles en pinçant bien le vêtement là  
où on souhaite attacher le support, puis bloquer les deux chevilles.  
針先等に不具合が発生したら使用しない。  
1.1-10 V  
(図Cの 時)  
5-10 V  
ケーブル長  
a)  
ダブルピンタイプマイクホルダーの針先が曲がった  
り、折れたりする不具合が発生した場合、そのまま無  
理に使用するとけがの原因となります。お買上げ店ま  
たはソニーのサービス窓口にご相談ください。  
38dB 12.6 mV  
装着時)  
52 dB±2 dB DC-78  
2.5 m  
ク本体大さ  
0 dB 1 V/1 Pa 1 kHz  
出力ーダンス  
不平衡型  
Remarque  
Note  
×
×
3.5 3.5 16.8 mm  
Ω
2.5 k ±30%  
Par mesure de sécurité, bloquer fermement les deux chevilles du  
support de microphone de type double pince avant l’emploi.  
For your safety, be sure to latch both pins of the double pin-type  
microphone holder securely before use.  
付属品  
Ω
装着時)  
100 ±20% DC-78  
最大入力音レベル  
125 dB SPL*  
ECM-88:  
タイクプタイプマイクホルダー  
使用後は、必ず針を収納部に収めて、キャリングケースに入  
れて保管する。  
(1)  
Fixation du paravent (figure F)  
Aligner l’angle du microphone sur l’ouverture carrée du paravent, puis  
insérer le microphone dans le paravent.  
Attaching the windscreen (figure F)  
Match the angle of the microphone with the square opening of the  
windscreen, then insert the microphone into the windscreen.  
ダブルピンタイプマイクホルダー  
(1)  
ダイナクレンジ  
ダブルピンタイプマイクホルダーの針を収納部に収め  
ておかないと、取り出すときにけがの原因となりま  
す。キャリングケースに入れて保管しないと紛失し、  
踏みつけたりしてけがの原因となります。  
ウィンリーレタ製)  
(1)  
以上  
99 dB  
グケース  
(1)  
S/N  
取扱説明書  
(1)  
以上  
68 dB  
自己雑音  
Spécifications  
保証書  
(1)  
Specifications  
Type de capsule  
Connecteur de sortie  
ECM-88: connecteur Sony 4  
broches (SMC9-4P)  
ECM-88PT/88FPT: pas de  
connecteur (type à enroulement)  
Tension de fonctionnement  
1,1 - 10 V  
5 - 10 V (situation a) de la figure C)  
Longueur de câble  
2,5 m  
Dimension de capsule  
3,5 × 3,5 × 16,8 mm  
Accessoires fournis  
ECM-88:  
Support de microphone de type  
pince d’attache (1)  
26 dB SPL*  
風雑音  
45 dB SPL*  
ィンリーン 着時)  
以下  
Capsule type  
Output connector  
ECM-88: Sony 4-pin connector  
(SMC9-4P)  
ECM-88PT/88FPT: no connector  
(pigtail type)  
Operating voltage  
1.1 - 10 V  
5 - 10 V (under condition of a) in  
figure C)  
Cable length  
ECM-88PT:  
タイクプタイプマイクホルダー  
ダブルピンタイプマイクホルダー  
Condensateur électret  
Réponse en fréquence  
20 Hz à 20 kHz  
Directivité  
Omnidirectionne  
Electret condenser  
Frequency response  
20 Hz to 20 kHz  
Directivity  
Omni-directional  
(1)  
(1)  
(1)  
破棄する場合は裸では捨てない。  
以下  
ダブルピンタイプマイクホルダーを裸で破棄すると、  
回収するときにけがの原因となります。  
ウィンリーレタ製)  
外部磁界の誘導雑音  
×
取扱説明書  
(1)  
Sensibilité  
–38 dB (12,6 mV)  
5 dB SPL /1 10 7 T  
Sensitivity  
装着時)  
ECM-88FPT:  
DC-78  
–38 dB (12.6 mV)  
–52 dB ±2 dB (with DC-78)  
(0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)  
Output Impedance  
2.5 k±30% unbalanced  
100±20% (with DC-78)  
Maximum input  
–52 dB ±2 dB (avec DC-78)  
(0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)  
Impédance de sortie  
2,5 k±30% asymétrique  
100±20% (avec DC-78)  
Entrée maximum  
取扱説明書  
(1)  
*   
μ
0 dB SPL 20 Pa  
G
2.5 m  
許容動作温度  
℃~+  
Dimension of capsule  
3.5 × 3.5 × 16.8 mm  
Supplied accessories  
ECM-88:  
Tie clip-type microphone holder (1)  
Double pin-type microphone  
holder (1)  
Urethane wind screen (1)  
Ferrite clamp (1)  
Carrying case (1)  
60  
0
+20  
+10  
許容保存温度  
℃~+  
125 dB SPL  
Plage dynamique  
99 dB ou plus  
*
125 dB SPL  
*
20  
60  
0
b)  
Dynamic range  
99 dB or more  
Signal-to-noise ratio  
68 dB or more  
Inherent noise  
Support de microphone de type  
double pince (1)  
Paravent en uréthane (1)  
Attache en ferrite (1)  
Sac de transport (1)  
Mode d’emploi (1)  
-10  
-20  
-30  
Rapport signal/bruit  
68 dB ou plus  
Bruit inhérent  
仕様および外観は改良のため予告更すことがありまさい。  
20  
100  
20k  
Hz  
5k 10k  
200  
500 1k 2k  
50  
26 dB SPL ou moins  
*
周波数特GH参照)  
26 dB SPL or less  
*
Bruit du vent  
0°  
90°  
c)  
Wind noise  
Operating Instructions (1)  
Warranty booklet (1)  
標準周波数特性図  
a)  
b)  
c)  
d)  
45 dB SPL ou moins (avec  
Brochure de garantie (1)  
*
45 dB SPL or less (with wind  
レスポン(  
*
dB  
paravent)  
180°  
ECM-88PT:  
Support de microphone de type  
pince d’attache (1)  
Support de microphone de type  
double pince (1)  
Paravent en uréthane (1)  
Attache en ferrite (1)  
Mode d’emploi (1)  
screen)  
周波(  
Hz  
標準指向特性図  
Bruit induit de champ magnétique  
extérieur  
ECM-88PT:  
d)  
Induction noise from external  
magnetic field  
0°  
0dB  
Tie clip-type microphone holder (1)  
Double pin-type microphone  
holder (1)  
Urethane wind screen (1)  
Ferrite clamp (1)  
H
30°  
30°  
Moins de 5 dB SPL /1 × 10-7  
T
*
Less than 5 dB SPL /1 × 10-7  
T
-5  
*
(avec DC-78)  
(with DC-78)  
-10  
0 dB SPL = 20µPa  
60°  
*
60°  
0 dB SPL = 20µPa  
*
Température de fonctionnement  
De 0 à +60˚C (de 32 à 140˚F)  
Température de stockage  
-15  
-20  
Operating Instructions (1)  
Operating temperature  
0 °C to +60 °C (32 °F to 140 °F)  
Storage temperature  
ECM-88FPT:  
Ferrite clamp (1)  
ECM-88FPT:  
Attache en ferrite (1)  
Mode d’emploi (1)  
90°  
90°  
–20 à +60˚C (-4 à +140˚F)  
–20 °C to +60 °C (–4 °F to 140 °F) Operating Instructions (1)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Conception et spécifications sont sujettes à modification sans prévis.  
120°  
120°  
Frequency characteristics (figures G H)  
a)Standard frequency characteristics figure  
b)Response (dB)  
c)Frequency (Hz)  
d)Typical pickup pattern  
Caractéristiques de fréquence (figures G H)  
a)Figure des caractéristiques de fréquence standard  
b)Réponse (dB)  
c)Fréquence (Hz)  
d)Motif de captage typique  
150°  
150°  
180°  
Hz/1 kHz  
6 kHz  
10 kHz  
100  
 

Sharp All in One Printer AL 1600 User Manual
Shure Headphones AXS1 User Manual
Silva Boating Equipment 70p User Manual
Sony Carrying Case LCM PCX User Manual
Sony DVD Recorder RDR GX33 User Manual
Sony Home Security System CD 7226 User Manual
Sony Home Theater System 3 299 549 111 User Manual
Sony Projection Television KV 21FS120 User Manual
Sony Universal Remote KDF 60XBR950 User Manual
Sterling Marine Battery 8820037900 User Manual