Center
Centrale
C
A
B
Front (right)
Avant (droite)
Front (left)
Avant (gauche)
Sub woofer (not supplied)
Caisson de grave (non fourni)
e
E
Front (right)
Avant (droite)
Front (left)
Avant (gauche)
Sub woofer (not supplied)
Caisson de grave (non fourni)
+
e
Speaker System
E
Center
Centrale
A
A
SS-FCR4000
3
3
LINE IN
3
Surround (left)
Surround (gauche)
Surround (right)
Surround (droite)
B
B
2-319-660-21(1)
4.6 mm
4,6 mm
D
E
F
FRONT
R
R
L
L
SUB WOOFER OUT CENTER
Amplifier
Amplificateur
10 mm
10 mm
SURROUND
Foot pads
Tampons
(1)
Hook
Crochet
Surround (right)
Surround (droite)
Surround (left)
Surround (gauche)
English
Français
WARNING
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
Hooking up the system
Raccordement du système
acoustique
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus
with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place
lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier (A).
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie
d’enceintes de l’amplificateur (A).
Be sure to use the long speaker cords to connect the surround
speakers and the short speaker cords to connect the front and
center speakers.
Make sure power to all components (included the sub woofer) is
turned off before starting the hook up.
Veillez à utiliser les cordons d’enceintes longs pour raccorder
les enceintes surround et les cordons d’enceintes courts pour
raccorder les enceintes avant et centrale.
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Make sure the headphones are not connected.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
Notes (B)
Remarques (B)
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
• For details on speaker connection of the amplifier, refer to the
operating instructions supplied with your amplifier.
• Pour le détail sur les raccordements des enceintes à
l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’amplificateur.
The sound has suddenly stopped.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
Tip
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte appoprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Le son est coupé subitement.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Conseil
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Black striped wires are minus (–) in polarity, and should be
connected to the minus (–) speaker terminals.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Les fi à rayure noire ont une polarité négative (–) et doivent être
reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Positioning the speakers (C)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are installed at the same distance
from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the TV.
Place the sub woofer (not supplied) on either side of the TV.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on the
configuration of the room. You may place the surround speakers
on the left and right of the listening position A, or behind the
listening position B.
Specifications
Emplacement des enceintes
(C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et
à gauche du téléviseur.
SS-F4000P (Front speakers)
Spécifications
Speaker system
3-way, magnetically
shielded
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
SS-F4000P (Enceintes avant)
Speaker units
Woofer (Mid Bass): 10 cm,
cone type
Système d’enceintes
3 voies, blindage
magnétique
Woofer (Low Bass): 10 cm,
cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Haut-parleurs
Woofer (Grave Moyen):
10 cm, type conique
Woofer (Extrême Grave):
10 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type
dôme équilibré
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à
nouveau.
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche
du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur, au centre.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande
partie de la configuration de la pièce. Vous pouvez installer les
enceintes surround de part et d’autre de la position d’écoute A,
ou derrière la position d’écoute B.
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
Power handling capacity
8 ohms
Maximum input power:
120 W
Note
Type d’enceinte
Bass reflex
Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
On operation
Impédance nominale
Puissance admissible
8 ohms
Sensitivity level
Frequency range
85 dB (1 W, 1 m )
50 Hz - 50,000 Hz
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• (For center and surround speakers only)
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
Puissance d’entrée
maximale: 120 W
85 dB (1 W, 1 m)
de 50 à 50 000 Hz
Remarque
Installing the center speaker (D)
To put the center speaker on your TV set, attach a foot pad
(supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure
that the speaker is completely flat on top of the TV.
Veillez à installer les enceintes sur une surface parfaitement
plane et horizontal.
Dimensions (width/height/depth)
Approx. 231 × 880 ×
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
255 mm including front
grille
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Env. 231 × 880 × 255 mm,
Fonctionnement
Installation de l’enceinte centrale
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• (Pour les enceintes centrale et surround uniquement)
Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
endommagées.
Mass
Approx. 7.8 kg
avec la grille avant
Env. 7,8 kg
Installing the surround speakers on
(D)
Supplied accessory
Speaker cord, short (2)
Poids
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fixez les
tampons (fournis) à chaque coin sous l’enceinte en vérifiant que
l’enceinte est bien à plat sur le téléviseur.
the wall (E)
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte, court (2)
You can hang the surround speaker with a hook (not supplied)
on the wall.
SS-CN3000P (Center speaker)
SS-CN3000P (Enceinte centrale)
You are responsible for the proper selection and use of
mounting hardware that you purchase at hardware stores, and
for the proper and safe mounting of the speakers.
Speaker system
Full range, magnetically
shielded
Installation des enceintes surround
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindage
Speaker units
Enclosure type
7 cm, cone type × 2
Bass reflex
magnétique
sur un mur (E)
Haut-parleurs
Type d’enceinte
7 cm, type conique × 2
Bass reflex
Vous pouvez suspendre les enceintes surround au mur à l’aide
d’un crochet (non fourni).
Rated impedance
Power handling capacity
8 ohms
Maximum input power:
100 W
Installing the surround speakers on
the speaker stand
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
Impédance nominale
Puissance admissible
8 ohms
La sélection, l’achat et l’utilisation du matériel de montage
dépend de votre responsabilité, ainsi que l’installation des
enceintes.
Puissance d’entrée
maximale: 100 W
85 dB (1 W, 1 m)
de 150 à 20 000 Hz
Detach the screw ( ) from the speaker and use it when you
F
Sensitivity level
Frequency range
85 dB (1 W, 1 m)
150 Hz - 20,000 Hz
The front speakers and center speaker are magnetically shielded
to allow it to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
As the surround speakers are not magnetically shielded, we
recommend that you place the surround speakers slightly further
away from TV set.
install the speaker to the speaker stand. For details, refer to the
operating instructions supplied with the speaker stand.
You are recommended to use the optional WS-FV11 or
WS-FV10D speaker stand (available only in certain countries).
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Dimensions (width/height/depth)
Approx. 430 × 86 × 105 mm
Installation des enceintes surround
sur le pied d’enceinte
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Env. 430 × 86 × 105 mm,
including front grille
Approx. 1.6 kg
Si les couleurs sont anormales sur un écran
de téléviseur situé à proximité
Mass
avec la grille avant
Env. 1,6 kg
Détachez la vis ( ) de l’enceinte et utilisez-la pour fixer
F
Supplied accessories
Speaker cord, short (1)
Foot pads (4)
Poids
l’enceinte au pied d’enceinte. Pour le détail, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le pied d’enceinte.
Il est conseillé d’utiliser le pied d’enceinte en option WS-FV11
ou WS-FV10D (commercialisé seulement dans certains pays).
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage
magnétique et peuvent par conséquent être installées à
proximité d’un téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent
paraître anormales sur certains types de téléviseurs. Etant
donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les
enceintes surround du téléviseur.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi channel
decoders (Dolby Digitala), DTSb), etc.), you should use the
setup menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
The setup menus for the amplifier differ depending on whether
or not a sub woofer (not supplied) is used.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the operating instructions supplied
with your amplifier.
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte, court (1)
Tampons (4)
SS-SR3000P (Surround speakers)
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
Speaker system
Full range
SS-SR3000P (Enceintes surround)
Speaker units
Enclosure type
7 cm, cone type
Bass reflex
Système d’enceintes
Haut-parleurs
Type d’enceinte
Pleine gamme
7 cm, type conique
Bass reflex
Réglage de l’amplificateur
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
Rated impedance
Power handling capacity
8 ohms
Maximum input power:
100 W
Lors du raccordement à un amplificateur intégrant des
décodeurs multi-voies (Dolby Digitala), DTSb), etc.), vous devez
utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour
spécifier les paramètres de votre système acoustique.
Les menus de configuration de l’amplificateur diffèrent selon
qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages
qui conviennent. Pour le détail sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le en service
15 à 30 minutes plus tard.
Impédance nominale
Puissance admissible
8 ohms
Sensitivity level
Frequency range
85 dB (1 W, 1 m)
150 Hz - 20,000 Hz
Puissance d’entrée
maximale: 100 W
85 dB (1 W, 1 m)
de 150 à 20 000 Hz
On placement
Dimensions (width/height/depth)
Approx. 110 × 170 ×
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Speaker setup (Sub woofer is used)
• Do not install the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speakers on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as staining or
discoloration may result.
For
Set to
111 mm including front
grille
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Env. 110 × 170 × 111 mm,
Front speakers
Center speaker
Surround speakers
Sub woofer (not supplied)
LARGEc) or SMALL
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Mass
Supplied accessory
Approx. 0.9 kg
Speaker cord, long (2)
avec la grille avant
Env. 0,9 kg
SMALL
Poids
SMALL
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte, long (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
ON (or YES)
Pour les
Réglez sur
LARGEc) ou SMALL
SMALL
Emplacement
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits:
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Caisson de grave (non fourni)
Speaker setup (Sub woofer is not used)
SMALL
For
Set to
On cleaning
ON (ou YES)
Front speakers
Center speaker
Surround speakers
Sub woofer (not supplied)
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (or NO)
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
— Exposés à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les
Réglez sur
LARGE
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Enceintes avant
a)
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Enceinte centrale
Enceintes surround
Caisson de grave (non fourni)
SMALL
Nettoyage
SMALL
b)
c)
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of DTS, Inc.
OFF (ou NO)
If you use a sub woofer, we recommend you set the front
speakers to “LARGE”. However, if distortion occurs, set the
front speakers to “SMALL”.
a)
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
b)
c)
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de DTS, Inc.
Si vous utilisez un caisson de grave, il faut régler les
enceintes avant de préférence sur « LARGE ». Toutefois, si
de la distorsion apparaît, il faut les régler sur « SMALL ».
2007 Sony Corporation
Printed in Malaysia
|