3-860-270-52 (1)
En g lish
Esp a ñ o l
A
Before operating the unit, please
read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Antes de utilizar la unidad, lea este
manual detenidamente y consérvelo
para futuras referencias.
2
Ad ju st t h e vo lu m e w it h
t h e co n n e ct e d e q u ip e n t .
1
2
Co n e xió n
(Co n su lt e fig . B. )
Turn off the SOUND (CD player)
function as it may cause sound
distortion.
WARNING
ADVERTENCIA
Fo rm a d e e m p le o
(Co n su lt e fig . C. )
After listening, set the POWER
switch to OFF.
The POWER indicator goes off.
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Act ive Sp e a ke r Syst e m
Left speaker (Rear)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
Tw o R6 (size AA) batteries
(left speaker only)
Dos pilas R6 (tamaño AA)
(Altavoz izquierdo)
1
2
Po n g a e l se le ct o r POWER
e n ON.
El indicador de alimentación
(POWER) se encenderá.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
To Ca rry t h e Syst e m
(Se e fig . D)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Aju st e e l vo lu m e n co n e l
co n t ro l d e vo lu m e n d e l
e q u ip o co n e ct a d o .
Fe a t u re s
Note
Pa rt icu la rid a d e s
Sp e cifica t io n s
The Sony SRS-A5/ A05S is a
compact-size speaker system with a
built-in power amplifier. This
system can be connected to a CD
player.
Remove the batteries as illustrated.
Desactive la función SOUND
(reproductor de CD) ya que podría
causar la distorsión del sonido.
El SRS-A5/ A05S es un sistema de
altavoces compacto, tamaño
bolsillo, con un amplificador de
potencia incorporado. El sistema
podrá conectarse a un reproductor
de CD.
Am p lifie r se ct io n
Nota
Extraiga las pilas como se muestra en
la ilustración.
Pow er output
80 mW + 80 mW
Input cord
Left: Stereo mini plug (1.0 m)
Input impedance
150 ohms (at 1 kHz)
Después de la escucha, ponga el
selector POWER en OFF.
El indicador de alimentación
(POWER) se apagará.
• Power output of 80 mW + 80 mW
• Salida de potencia de 80 mW +
80 mW
B
Pre ca u t io n s
Sp e a ke r se ct io n
• Operate the system only on 3 V
DC.
Right speaker (rear)
Altavoz derecho
(parte posterior)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
Pa ra t ra n sp o rt a r e l
sist e m a
(Co n su lt e fig . D. )
System
Pre ca u cio n e s
Full-range, open back
• If the system is not to be used for
a long period of time, remove the
batteries to avoid damage caused
by battery leakage and corrosion.
• Do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel
only.
• Do not leave the system in a
location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or
mechanical shock.
• Should any solid object or liquid
fall into the system, remove the
batteries and have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Do not use alcohol, benzine, or
thinner to clean the cabinet.
• Do not leave recorded tapes,
watches, personal credit cards or
floppy disks using magnetic
coding in front of the system for
an extended period of time.
Speaker unit
• Alimente el sistema con 3 V CC
solamente.
Full-range: ø 57 mm (2 1/
Nominal impedance
3.2 ohms
4
in.)
• Cuando no vaya a utilizar el
sistema durante mucho tiempo,
extráigale las pilas para evitar el
daño que podría causar el
electrólito de las mismas.
• No abra las cajas acústicas. En
caso de avería solicite los servicios
de personal cualificado.
• No deje el sistema cerca de
fuentes térmicas, ni en lugares
sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, o
choques.
• Si dentro del sistema cae algún
objeto sólido o líquido, extráigale
las pilas y haga que sea revisado
por personal cualificado.
• No emplee alcohol, bencina, ni
diluidor de pintura para limpiar
las cajas acústicas.
SRS-A5
SRS-A05S
CD player
Reproductor de CD
Rated input pow er
0.2 W
Esp e cifica cio n e s
Ge n e ra l
Se cció n d e l a m p lifica d o r
Sony Corporation © 2002 Printed in China
Pow er requirement
Salida de potencia
DC 3 V, two R6 (size AA) batteries
(left speaker only)
Battery life (at 5 mW + 5 mW
80 mW + 80 mW
Cable de entrada
Izquierdo: miniclavija estéreo
(1,0 m)
to a headphones jack
(stereo mini jack)
a la toma para auriculares
(minitoma estéreo)
output)
Approx. 20 hours with Sony
batteries R6,
Approx. 40 hours with Sony
alkaline batteries LR6
Impedancia de entrada
150 ohmios (a 1 kHz)
Se cció n d e lo s a lt a vo ce s
Dimensions
Sistema
Approx. 78 × 88 × 64 mm
Abierto por detrás, de gama
completa
Unidad de altavoz
Gama completa: ø 57 mm
Impedancia nominal
3,2 ohmios
(3 1/ 8 × 3 1/ 2 × 2 5/ 8 in.) (w/ h/ d)
C
Mass
Speaker system: Approx. 240 g
(8.5 oz) not incl. batteries
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (parte frontal)
• No deje sus cintas grabadas,
relojes, tarjetas de crédito o discos
floppy con cintas o codificación
magnética, delante del sistema
durante largos períodos de
tiempo.
Design and specifications are subject
to change without notice.
Potencia nominal de entrada
0,2 W
If you have any questions or problems
concerning your system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Ge n e ra le s
Alimentación
1
3 V CC, dos pilas R6 (tamaño AA)
(altavoz izquierdo solamente)
Duración de las pilas (a una
salida de 5 mW + 5 mW)
Aprox. 20 horas con pilas R6 Sony
Aprox. 40 horas con pilas alcalinas
LR6 Sony
Dimensiones
Aprox. 78 × 88 × 64 mm
(an/ al/ prf)
Si tiene alguna pregunta o problema
en relación con su sistema que no
pueda resover este manual, póngase
en contacto con su proveedor Sony.
POWER indicator
Indicador POWER
Ba t t e ry in st a lla t io n
(Se e fig . A)
Ba t t e ry Re p la ce m e n t
D
Re e m p la zo d e la s
p ila s (Co n su lt e fig . A.)
When the batteries are weak, the
POWER indicator will start
flickering and become faint, or the
playback sound will be distorted or
unstable. In such a case, replace all
the batteries with new ones. For
battery life, see “Specifications”.
Masa
Re e m p la zo d e la s p ila s
Sistema de altavoces: Aprox. 240 g
excl. las pilas
Cuando las pilas se debiliten, el
indicador POWER comenzará a
parpadear y se iluminará
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
débilmente, o el sonido de
reproducción se volverá
distorsionado o inestable. En este
caso, reemplace todas las pilas por
otras nuevas.
Connections (See fig. B)
Wind the speaker cords.
Bobine los cables de los altavoces
Con respecto a la duración de las
pilas, consulte “Especificaciones”.
How to Use (See fig. C)
1
Se t t h e POWER sw it ch t o
ON.
The POWER indicator lights
up.
|