Sony Speaker System SRSD25 BLK User Manual

English  
Français  
Listening to the sound  
Écoute du son  
First, turn down the volume on this system. When connecting  
the system to the headphones output, turn down the volume of  
the source device.  
Baissez tout d’abord le volume du système. Lorsque vous  
raccordez ce système à la prise de sortie de casque, baissez le  
volume du dispositif source.  
Before operating the system, please read this manual thoroughly  
and retain it for future reference.  
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode demploi et  
conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.  
WARNING  
1
Press the POWER button (on).  
1
Appuyez sur la touche POWER (marche).  
AVERTISSEMENT  
e Power indicator lights up.  
Le témoin d’alimentation s’allume.  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose  
this apparatus to rain or moisture.  
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,  
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Pour éviter les risques délectrocution, nouvrez le coffret sous  
aucun prétexte.  
2
3
Start playing on the source device.  
2
3
Lancez la lecture sur le dispositif source.  
Adjust the volume.  
Réglez le volume.  
Set the volume of the source device to moderate level, and  
turn the VOLUME control on this system.  
Réglez le volume du dispositif source à un volume modéré,  
et actionnez la commande VOLUME de cet appareil.  
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of  
the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.  
Do not place the naked flame sources such as lighted candles on  
the apparatus.  
Confiez lentretien ou les réparations à un technicien qualifié.  
Pour éviter tout risque d’incendie, nobstruez pas les orifices de  
ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.  
Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur l’appareil.  
Pour éviter tout risque d’incendie ou délectrocution, nexposez  
pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des  
objets remplis de liquide, tels que des vases.  
4
Press the POWER button (off) after using.  
4
Appuyez sur la touche POWER (arrêt).  
e Power indicator goes off.  
Le témoin d’alimentation séteint.  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this  
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled  
with liquids, such as vases, on the apparatus.  
To use the headphones/earphones  
Pour utiliser le casque ou les écouteurs  
Connect them to the i (headphones) jack.  
Connectez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque).  
Do not install the appliance in a confined space, such as a  
bookcase or built-in cabinet.  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, notamment  
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.  
Notes  
Remarques  
As the main plug is used to disconnect the system from the  
mains, connect the system to an easily accessible AC outlet.  
Should you notice an abnormality in the system, disconnect the  
main plug from the AC outlet immediately.  
Étant donné que la prise principale permet de déconnecter le  
système de la prise secteur, connectez le système à une prise  
secteur facilement accessible.  
If the source device has a bass boost function or  
equalizer function, set them to off. If these functions are  
on, sound may be distorted.  
If the source device’s headphones output has a line  
switch, better sound will be heard if it is set to on. See  
the operating instructions of the source device.  
• Si le dispositif source est doté d’une fonction  
d’amplification des basses fréquences ou d’un égaliseur,  
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, des  
distorsions sonores risquent de se produire.  
• Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose  
d’un interrupteur de ligne, vous pouvez activer celui-ci  
afin doptimiser le son. Reportez-vous au mode demploi  
du dispositif source.  
Si vous observez une quelconque anomalie dans le système,  
déconnectez immédiatement la prise principale de la prise  
secteur.  
e system is not disconnected from the mains as long as it is  
connected to the AC outlet, even if the system itself has been  
turned off.  
Excessive sound pressure from earphones and headphones can  
cause hearing loss.  
Le système nest pas déconnecté du secteur tant qu’il reste  
branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.  
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du  
casque peut entraîner une perte d’audition.  
Troubleshooting  
Should you have a problem with your speaker system, check the  
following list and take the suggested measures. If the problem  
persists, consult your nearest Sony dealer.  
CAUTION  
Dépannage  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
ATTENTION  
En cas de problème avec votre système denceintes, consultez la  
liste suivante et suivez les instructions données. Si le problème  
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.  
Toute modification non expressément autorisée par le fabricant  
peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.  
No sound  
Check that both this system and the source device are turned  
on.  
Turn up the volume of the system.  
Precautions  
Absence de son  
Précautions  
Vérifiez que ce système et que le dispositif source sont sous  
tension.  
Augmentez le volume du système.  
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau  
possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore. Pour  
obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume,  
reportez-vous au mode demploi fourni avec le dispositif.  
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement  
effectuées.  
Turn up the volume of the source device as high as possible to  
the extent that sound is not distorted. For details on volume  
adjustment, refer to the operating instructions supplied with  
the device.  
On safety  
Sécurité  
e nameplate is located on the bottom exterior of the system.  
A
La plaque signalétique se trouve à l’arrière du système.  
Before operating the system, be sure that the operating voltage  
of the system is identical with that of your local power supply.  
Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la tension de  
fonctionnement du système est identique à celle de votre  
alimentation secteur.  
Rear  
Make sure all the connections have been correctly made.  
Vue arrière  
Where purchased  
All countries/regions 100V-240V AC, 50/60 Hz  
Operating voltage  
Low sound level  
Lieu d’achat  
Tous les pays/toutes  
les régions  
Tension de fonctionnement  
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz  
Turn up the volume of the source device as high as possible to  
the extent that sound is not distorted. For details on volume  
adjustment, refer to the operating instructions supplied with  
the device.  
Use only the supplied AC power adaptor and AC cord.  
Son trop faible  
3
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut  
niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion  
sonore. Pour obtenir de plus amples informations sur le  
réglage du volume, reportez-vous au mode demploi fourni  
avec le dispositif.  
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon  
d’alimentation fournis.  
On operation  
Turn up the volume of the system.  
Should any solid object or liquid fall into the system, have the  
system checked by qualified personnel before operating it any  
further.  
Distorted sound  
Turn down the volume of the source device to the point  
where the sound is no longer distorted. For details on volume  
adjustment, refer to the operating instructions supplied with  
the device.  
If the source device has a bass boosts function, set it to off.  
Turn down the volume of the system.  
Fonctionnement  
Si du liquide ou un objet pénètre à l’intérieur du système,  
faites réviser le système par un technicien qualifié avant de le  
remettre en marche.  
Although this system is magnetically shielded, do not leave  
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks  
with magnetic coding in front of the system for an extended  
period of time.  
Augmentez le volume de l’appareil.  
Distorsion sonore  
Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, ne laissez  
aucune cassette enregistrée, montre, carte de crédit ou disquette,  
ou toute autre objet utilisant un dispositif dencodage magnétique  
à proximité du système pendant une période prolongée.  
Baissez le volume du dispositif source jusqu’à ce que  
la distorsion disparaisse. Pour obtenir de plus amples  
informations sur le réglage du volume, reportez-vous au  
mode demploi fourni avec le dispositif.  
Si le dispositif source dispose d’une fonction d’amplification  
des basses fréquences, désactivez-la.  
Baissez le volume du système.  
1
On placement  
4
There is hum or noise in the speaker output.  
5678  
Do not set the system in an inclined position.  
Do not leave the system in a location near heat sources, or in a  
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain  
or mechanical shock.  
Make sure all the connections have been correctly made.  
Make sure none of the audio devices are positioned too close  
to the TV set.  
9
Installation  
N’installez pas le système sur une surface inclinée.  
N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur  
ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière  
excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.  
The brightness of the POWER indicator is unstable.  
On cleaning  
e brightness of the Power indicator may become unstable  
when the volume is turned up. is is not malfunction.  
Le son provenant des enceintes présente un  
ronronnement ou des parasites  
2
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.  
Entretien  
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement  
If the TV picture or monitor display is  
magnetically distorted  
N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer  
le coffret.  
effectuées.  
Specifications  
Speaker section  
Satellite speaker  
Speaker system  
Veillez à ce qu’aucun dispositif audio ne soit placé trop près  
du téléviseur.  
Although this system is magnetically shielded, there may be cases  
that the picture on some TV sets/personal computer sets may  
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power  
of the TV set/personal computer set once, and aſter 15 to 30  
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the  
appropriate measures such as data storage before turning it off.  
When there seems to be no improvement, locate the system  
further away from the TV set/personal computer set.  
Si l’image affichée sur le téléviseur ou sur le  
B
moniteur présente des distorsions magnétiques  
Bien que ce système soit muni d’un blindage magnétique, il est  
possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans dordinateur  
présente des distorsions magnétiques. Le cas échéant, mettez  
le téléviseur ou lordinateur hors tension, puis remettez-le sous  
tension au bout de 15 ou 30 minutes. Pour lordinateur, veillez à  
sauvegarder vos données personnelles avant la mise hors tension.  
Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système  
du téléviseur ou de lordinateur. Veillez en outre à ne pas utiliser  
ni poser des objets munis d’aimants, tels que meubles audio,  
meubles TV, certains jouets, etc. Ils peuvent interférer avec le  
système et entraîner des distorsions magnétiques.  
La luminosité du témoin d’alimentation n’est  
pas stable.  
38 mm, Full range, magnetically  
Right satellite speaker (rear)  
Enceinte satellite droite (arrière)  
Left satellite speaker (rear)  
Enceinte satellite gauche (arrière)  
shielded  
Bass reflex  
4  
Enclosure type  
Impedance  
Cord length  
Il est possible que la luminosité du témoin d’alimentation ne  
soit pas stable à un niveau de volume élevé. Il ne s’agit pas  
d’un dysfonctionnement.  
1 m  
Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are  
attached or used near the TV set/personal computer set, such  
as audio racks, TV stands, toys etc. ese may cause magnetic  
distortion to the picture due to their interaction with the system.  
Subwoofer  
Speaker system  
Enclosure type  
Impedance  
67 mm, Woofer  
Bass reflex  
4 Ω  
Caractéristiques techniques  
Enceintes  
Enceinte satellite  
Amplifier section  
Système denceintes  
38 mm, gamme de fréquences étendue,  
Others  
Subwoofer (rear)  
Caisson de graves (arrière)  
Rated output  
5 W + 5 W  
à blindage magnétique  
If you have any questions or problems concerning this system  
that are not covered in this manual, please consult your  
nearest Sony dealer.  
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 )  
(Satellite speaker)  
15 W  
Type de caisson  
Impédance  
Longueur du cordon  
Bass reflex  
4 Ω  
Autres  
Si vous avez des questions sur votre système ou ne parvenez  
pas à résoudre un problème non décrit dans ce manuel,  
consultez votre revendeur Sony le plus proche.  
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
1 m  
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.  
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 )  
(Subwoofer)  
Caisson de graves  
Système denceintes  
Type de caisson  
Impédance  
To wall outlet  
Vers la prise secteur  
To DC IN 13 V cord  
Vers le cordon d’entrée CC 13 V  
67 mm, enceinte de graves  
Input  
Connecting cord with  
Identifying parts (See fig. A)  
3
Bass reflex  
Portable audio device, PC, etc.  
stereo mini plug (1 m, 39 /8 in.) × 1  
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.  
To LINE OUT or headphones jack  
Vers la prise LINE OUT ou vers la prise de casque  
4 Ω  
Input impedance  
Output  
7 k(at 1 kHz)  
Stereo mini jack × 1  
(PHONES)  
1 Input cord  
Identification des pièces (voir fig. A)  
Connecting cord with stereo-mini plug  
AC power adaptor (supplied)  
Adaptateur secteur (fourni)  
Amplificateur  
2 DC IN 13 V cord  
3 Subwoofer  
4 Satellite speaker (L)  
5 Power indicator  
6 POWER button  
7 i (headphones) jack  
8 VOLUME control  
9 Satellite speaker (R)  
Sortie nominale  
5 W + 5 W  
1 Cordon d’entrée  
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 )  
(Enceinte satellite)  
General  
Cordon de connexion avec mini-fiche stéréo  
Power  
DC 13V  
2 Cordon d’entrée CC 13 V  
3 Caisson de graves  
4 Enceinte satellite (G)  
5 Témoin d’alimentation  
6 Touche POWER  
7 Prise i (casque)  
8 Commande VOLUME  
9 Enceinte satellite (D)  
15 W  
(Supplied AC power adaptor)  
Approx. 65 × 65 × 67.5 mm  
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 )  
(Caisson de graves)  
Cordon de connexion avec mini-fiche  
Dimensions (w/h/d)  
5
5
3
(2 /8 × 2 /8 × 2 /4 in.)  
(Satellite speaker)  
Entrée  
3
stéréo (1 m, 39 /8 po.) × 1  
Approx. 208 × 118 × 130 mm  
1
3
1
Impédance dentrée  
Sortie  
7 k(à 1 kHz)  
Mini-prise stéréo × 1  
(PHONES)  
(8 /4 × 4 /4 × 5 /8 in.)  
(Subwoofer)  
Mass  
Approx. 90 g (3 oz.)  
(Satellite speaker),  
Approx. 1.2 kg (2 lb. 10 oz.)  
(Subwoofer)  
Généralités  
Power Sources  
Connect the AC power adaptor to the  
system.  
Puissance  
13 V CC  
(adaptateur secteur fourni)  
Environ 65 × 65 × 67,5 mm  
Cord length  
1.8 m (Power cord)  
Dimensions (l/h/p)  
5
5
3
(2 /8 × 2 /8 × 2 /4 po)  
(Enceinte satellite)  
Supplied accessories  
Sources d’alimentation  
Raccordez l’adaptateur secteur au système.  
AC power adaptor (1)  
AC power cord (1)  
Operating Instructions (1)  
Note on the AC power adaptor  
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other  
AC power adaptor to avoid damaging the speakers.  
Environ 208 × 118 × 130 mm  
1
3
1
(8 /4 × 4 /4 × 5 /8 po)  
(Caisson de graves)  
Remarques concernant l’adaptateur secteur  
Poids  
Environ 90 g (3 oz)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez  
aucun autre adaptateur secteur afin de ne pas endommager les  
enceintes.  
Polarity of the plug  
(Enceinte satellite),  
Environ 1,2 kg (2 lb. 10 oz.)  
(Caisson de graves)  
Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the  
case of a problem, unplug from the AC outlet immediately.  
Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a  
confined place such as a cabinet.  
Do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid  
or moisture to avoid fire or electric shock. Furthermore, do  
not place liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the AC  
power adaptor.  
Longueur du cordon  
1,8 m (cordon d’alimentation)  
Polarité de la fiche  
Accessoires fournis  
Adaptateur secteur (1)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Mode demploi (1)  
Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur la plus proche.  
En cas de problème, débranchez immédiatement l’adaptateur  
secteur de la prise secteur.  
Ne placez pas l’adaptateur secteur sur une étagère ou dans un  
endroit confiné, notamment dans une armoire ou un placard.  
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exposé à  
leau ou à la moisissure afin déviter tout risque d’incendie ou  
délectrocution. Veillez en outre à ne poser aucun objet rempli  
de liquide, tel qu’un vase, sur l’adaptateur secteur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification  
sans préavis.  
Hooking up the speakers  
(See fig. B)  
Connect the speaker to a source device.  
Raccordement des enceintes  
When the system is connected to the monaural  
(voir fig. B)  
jack of the source device  
e sound may not come through the right speaker.  
Raccordez l’enceinte au dispositif source.  
Une fois le système connecté à la prise mono du  
dispositif source  
Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans lenceinte  
droite.  
 

Sherwood CD Player V 903 User Manual
Sony Camcorder Accessories CCD FX310 User Manual
Sony DVD Player 3 283 149 222 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 159 943 111 User Manual
Sony Indoor Furnishings SU B461S User Manual
Sony Microphone ECM MS907 User Manual
Sony MP3 Player TCM 459V User Manual
Sony Projection Television KF 60XBR800 User Manual
Sony Trimmer 370A User Manual
Soundstream Technologies Stereo Amplifier 1102 User Manual