Sony Stereo Amplifier XM4S User Manual

2-891-668-12 (1)  
Location and Function of Controls  
Troubleshooting Guide  
Specifications  
Block Diagram  
Schéma fonctionnel  
Diagrama del circuito  
1 LEVEL adjustment control  
6 Illumination (PROTECTOR indicator)  
Lights up white during normal operation. If the  
PROTECTOR is activated, Illumination will change  
from white to red.  
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
The input level can be adjusted with this control.  
Turn it in the clockwise direction when the output  
level of the car audio unit seems low.  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
50 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, both channels driven from  
20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04 % total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc  
Committee standards.  
Problem  
Cause/Solution  
When the PROTECTOR is activated refer to the  
Troubleshooting Guide.  
2 HPF switch  
Xplod logo does not light up.  
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.  
When the HPF switch is set to ON, the High-pass  
filter (80 Hz) is effective.  
The ground wire is not securely connected.  
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.  
7 BLUE ILLUMINATION lamp  
When the BLUE ILLUMINATION lamp is set to  
ON, the BLUE ILLUMINATION lamp lights up the  
foot area of the car.  
Other Specifications  
Circuit system  
Frequency response 5 Hz – 100 kHz ( dB)  
OTL (output transformerless)  
circuit  
3 LPF switch  
The voltage going into the remote terminal is too low.  
• The connected car audio unit is not turned on.  
t Turn on the car audio unit.  
FILTER  
Harmonic distortion 0.005 % or less (at 1 kHz, 4 , 10  
When the LPF switch is set to ON, the Low-pass  
filter (80 Hz) is effective.  
HPF  
W)  
Pulse power supply  
RCA pin jacks  
Power  
AMP  
FRONT  
Low-pass filter  
High -pass filter  
Low Boost  
80 Hz, –18 dB/oct  
80 Hz, –12 dB/oct  
0 – 10 dB (40Hz)  
Inputs  
8 Ventilation outlet  
Stereo Power  
Amplifier  
Amplificador  
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.  
4 BLUE ILLUMINATION lamp (7) ON/OFF  
switch  
OFF  
High level input connector  
Lch  
Heats inside the unit is dissipated from here.  
Depending on the temperature of the unit, the fan  
status changes in 3 steps (stopped, low-speed, high-  
speed).  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
Lch  
Rch  
Lch  
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).  
Input level adjustment range  
Use this switch to turn on or off the BLUE  
ILLUMINATION lamp.  
Power requirements 12 V DC car battery (negative  
ground)  
Power supply voltage 10.5 – 16 V  
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),  
The PROTECTOR indicator lights up in Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted.  
red  
1.2 – 12 V (High level input)  
Speaker terminals  
t Rectify the cause of the short.  
Outputs  
Speaker impedance  
5 LOW BOOST level control  
Turn this control to boost the frequencies around 40  
Hz to a maximum of 10 dB.  
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are  
securely connected.  
FILTER  
HPF  
Current drain  
at rated output: 27 A (4 , 50 W × 4)  
Remote input: 1 mA  
2 – 8 (stereo)  
4 – 8 (when used as a bridging  
amplifier)  
Power  
AMP  
Dimensions  
Approx. 223 × 43.5 × 196 mm  
(8 7/8 × 1 3/4 × 7 3/4 in) (w/h/d)  
not incl. projecting parts and  
controls  
• The unit becomes abnormally hot. The unit heats up abnormally.  
OFF  
Rch  
Maximum output  
Four speakers: 95 W × 4 (at 4 )  
Three speakers: 95 W × 2 + 250 W  
× 1 (at 4 )  
• Use speakers with suitable impedance. t 2 – 8 (stereo), 4 – 8 (when  
used as a bridging amplifier).  
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.  
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.  
Emplacement et fonction des commandes  
1 Commande de réglage LEVEL  
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette  
commande. Tournez cette commande dans le sens  
des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de  
sortie de l’autoradio semble faible.  
6 Éclairage (témoin PROTECTOR)  
Mass  
Approx. 2.2 kg (4 lb 14 oz) not  
incl. accessories  
Rated output (supply voltage at 14.4 V)  
Four speakers:  
• The sound is interrupted.  
The sound stops suddenly.  
S’allume en blanc en mode de fonctionnement  
normal. Si le témoin PROTECTOR est activé,  
l’éclairage devient rouge.  
Operating instructions  
Mode d’emploi  
The ventilation outlet is blocked.  
t Remove any obstructions from the outlet.  
Supplied accessories Mounting screws (4)  
High level input cord (1)  
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 %  
THD, at 4 )  
Power  
AMP  
REAR  
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous au  
guide de dépannage.  
Normal  
Alternator noise is heard.  
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.  
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.  
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %  
THD, at 2 )  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
OFF  
Lch  
2 Commutateur HPF  
7 Témoin BLUE ILLUMINATION  
Lorsque le témoin BLUE ILLUMINATION est réglé  
sur ON, il éclaire le sol de la voiture.  
Lorsque le commutateur HPF est réglé sur ON, le  
filtre passe-haut (80 Hz) est activé.  
LOW BOOST  
The ground wire is not securely connected.  
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.  
LPF  
Manual de instrucciones  
Cushions made from paper.  
CEA2006 Standard  
FILTER  
Halogenated flame retardants are not used  
in cabinets.  
Power Output: 50 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1%  
THD+N  
3 Commutateur LPF  
Negative speaker cords are touching the car chassis.  
t Keep the cords away from the car chassis.  
BTL  
8 Sortie de ventilation  
Lorsque le commutateur LPF est réglé sur ON, le  
filtre passe-bas (80 Hz) est activé.  
Halogenated flame retardants are not used  
in printed wiring boards.  
SN Ratio: 90 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Cette sortie permet à la chaleur à l’intérieur de  
l’appareil de se dissiper.  
No sound can be heard.  
The sound is too low.  
The HPF switch is not set correctly to either the “OFF” or “ON” position.  
t set correctly to either the “OFF” or “ON” position.  
Power  
AMP  
Inverted  
4 Commutateur ON/OFF du témoin BLUE  
ILLUMINATION (7)  
OFF  
Selon la température de l’appareil, le ventilateur  
passe par trois états différents (arrêté, vitesse lente,  
vitesse rapide).  
Rch  
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL  
adjustment control in the clockwise direction.  
Rch  
Utilisez ce commutateur pour allumer ou éteindre  
le témoin BLUE ILLUMINATION.  
LOW BOOST  
LPF  
Caractéristiques techniques  
The fan does not operate.  
The fan does not operate when the temperature of the unit is low.  
FILTER  
5 Commande de niveau LOW BOOST  
Tournez cette commande pour amplifier les  
fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB.  
Circuiterie  
Circuit OTL (sortie sans  
transformateur)  
Réponse en fréquence 5 Hz à 100 kHz ( db)  
Distorsion harmonique 0,005 % ou moins (à 1 kHz, 4 , 10  
Alimentation électrique par  
impulsions  
W)  
Filtre passe-bas  
Filtre passe-haut  
80 Hz, –18 dB/oct  
80 Hz, –12 dB/oct  
Entrées  
Prises à broche RCA  
Connecteur d’entrée haut niveau  
Ubicación y función de los controles  
Amplification de basses fréquences  
Guide de dépannage  
Plage de réglage du niveau d’entrée  
0 – 10 dB (40Hz)  
1 Control de ajuste LEVEL  
6 Iluminación (indicador PROTECTOR)  
Se enciende en blanco durante el funcionamiento  
normal. Si el PROTECTOR está activado, la  
iluminación cambiará de blanco a rojo.  
Si se activa PROTECTOR, consulte la guía de  
solución de problemas.  
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre  
de l’utilisation de votre appareil.  
0,3 à 6 V (prises à broche RCA),  
1,2 à 12 V (entrée haut niveau)  
Bornes de haut-parleurs  
Alimentation requise Batterie de voiture, 12 V CC  
(masse négative)  
Es posible ajustar el nivel de entrada con este  
control al utilizar equipos fuente de otros  
fabricantes. Gírelo en el sentido de las agujas del  
reloj si el nivel de salida del sistema de audio para  
automóvil parece bajo.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.  
Sorties  
Tension d’alimentation 10,5 à 16 V  
Consommation de courant  
à la sortie nominale : 27 A (4 , 50  
W × 4)  
Impédance des haut-parleurs  
2 à 8 (stéréo)  
Problème  
Le logo Xplod ne s’allume pas.  
Cause/Solution  
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un fusible neuf.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
4 à 8 (utilisé comme  
amplificateur en pont)  
Quatre haut-parleurs : 95 W x 4  
(à 4 )  
Entrée de télécommande : 1 mA  
2 Interruptor HPF  
7 Indicador BLUE ILLUMINATION  
Cuando el indicador BLUE ILLUMINATION está  
ajustado en ON (encendido), éste ilumina el piso  
del automóvil.  
Le fil de masse n’est pas connecté correctement.  
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.  
Sorties maximale  
Dimensions  
Environ 223 × 43,5 × 196 mm  
(8 7/8 × 1 3/4 × 7 3/4 po) (l/h/p)  
parties saillantes et commandes  
exclues  
Cuando el interruptor HPF está ajustado en ON, se  
activa el filtro de paso alto (80 Hz).  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Trois haut-parleurs : 95 W × 2 +  
250 W × 1 (à 4 )  
La tension entrant sur la borne de commande à distance est trop faible.  
L’autoradio raccordé n’est pas sous tension.  
t Mettez l’autoradio sous tension.  
3 Interruptor LPF  
8 Salida de ventilación  
Cuando el interruptor LPF está ajustado en ON, se  
activa el filtro de paso bajo (80 Hz).  
Sortie nominale (tension d’alimentation de 14,4 V)  
Quatre haut-parleurs :  
Poids  
Environ 2,2 kg (4 lb 14 oz) ,  
accessoires non compris  
Vis de montage (4)  
Model No. XM-4S Serial No.  
El calor de la unidad se disipará por la salida de  
ventilación.  
Le système utilise trop d’amplificateurs. t Utilisez un relais.  
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %  
THD, à 4 )  
Accessoires fournis  
4 (7) Indicador BLUE ILLUMINATION  
interruptor ON/OFF  
En función de la temperatura de la unidad, el  
ventilador cambia entre 3 estados (detenido,  
velocidad baja, velocidad alta).  
Cordon d’entrée haut niveau (1)  
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).  
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %  
THD, à 2 )  
Utilice este interruptor para encender o apagar el  
indicador BLUE ILLUMINATION (indicador de  
iluminación azul).  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
L’indicateur PROTCTOR s’allume en  
rouge.  
Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleur sont  
court-circuitées.  
t Remédiez à la cause du court-circuit.  
XM-4S  
2007 Sony Corporation Printed in Thailand  
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
5 Control de nivel LOW BOOST  
Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-  
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.  
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.  
Gire este control para incrementar las frecuencias  
alrededor de 40 Hz a un valor máximo de 10 dB.  
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des circuits imprimés.  
• L’appareil chauffe de façon  
anormale.  
L’appareil chauffe anormalement.  
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance appropriée.  
t 2 – 8 (stéréo), 4 – 8 (en cas d’utilisation comme amplificateur en  
pont).  
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.  
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.  
Especificaciones  
Features  
FILTER (LPF/HPF)  
FILTRE (LPF/HPF)  
FILTRO (LPF/HPF)  
Respuesta de frecuencia de 5 Hz a 100 kHz ( dB)  
Distorsión armónica 0,005 % o inferior (a 1 kHz, 4 , a  
10 W)  
Sistema de circuito  
Circuito OTL (salida sin  
transformador)  
Maximum power output of 95 W per channel (at 4  
).  
* Pulse power supply  
FRONT  
LEVEL  
1
REAR  
This unit has a built-in power regulator which  
converts the power supplied by the 12 V DC car  
battery into high speed pulses using a  
LEVEL  
1
LOW BOOST  
Suministro de alimentación por  
impulsos  
(
)
40Hz  
This unit can be used as a bridging amplifier with  
a maximum output of 250 W (only Rear ch).  
Built-in LPF (low-pass filter), HPF (high-pass filter)  
and Low Boost circuit.  
Built in protection circuit.  
Pulse power supply* for stable and regulated  
output power.  
Direct connection can be made with the speaker  
output of your car audio if it is not equipped with  
the line output (High level input connection).  
• Le son est interrompu.  
Filtro de paso bajo  
Filtro de paso alto  
80 Hz, –18 dB/oct  
80 Hz, –12 dB/oct  
2
2
Entradas  
Tomas con terminales RCA  
Conector de entrada de alto nivel  
Le son s’arrête brusquement.  
La sortie de ventilation est bloquée.  
t Retirez tous les obstacles de la sortie.  
0.5  
0.3V  
0.5  
semiconductor switch. These pulses are stepped up  
by the built-in pulse transformer and separated into  
both positive and negative power supplies before  
being converted into direct current again. This is to  
regulate fluctuating voltage from the car battery.  
This light weight power supply system provides a  
highly efficient power supply with a low impedance  
output.  
Incremento de bajas frecuencias  
4
4
0 – 10 dB (40Hz)  
Requisitos de alimentación  
Margen de ajuste de nivel de entrada  
0
+10dB  
ON  
6
6
0.3V  
L’alternateur émet un bruit.  
Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.  
t Éloignez les câbles d’alimentation des câbles à broches RCA.  
de 0,3 a 6 V (Tomas con  
dB  
Batería de automóvil de cc de 12 V  
terminales RCA)  
OFF  
ON OFF  
ON OFF  
10  
(negativo a masa)  
Tensión de suministro de alimentación  
de 10,5 a 16 V  
de 1,2 a 12 V (Entrada de alto  
nivel)  
Le fil de masse n’est pas connecté correctement.  
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.  
(
)
(
)
HPF 80Hz  
LPF 80Hz  
BLUE  
ILLUMINATION  
0
Salidas  
Terminales de altavoz  
-10  
HP (80 Hz)  
-20  
LP (80 Hz)  
Les fil négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.  
t Éloignez les fils de la carrosserie de la voiture.  
Consumo de energía Con salida nominal: 27 A (4 , 50  
W × 4)  
Impedancia de altavoz de 2 a 8 (estéreo)  
de 4 a 8 (si se utiliza como  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
Entrada remota: 1 mA  
amplificador en puente)  
Cuatro altavoces: 95 W × 4 (a 4 )  
Tres altavoces: 95 W × 2 + 250 W  
× 1 (a 4 Ω)  
Aucun son n’est audible.  
Le commutateur HPF n’est pas réglé correctement à la position « OFF » ou  
« ON ».  
t réglez-le correctement à la position « OFF » ou « ON ».  
Dimensiones  
Aprox. 223 × 43,5 × 196 mm (an/  
al/prf), componentes y controles  
salientes excluidos  
Salida máxima  
Caractéristiques  
Le son est trop faible.  
La commande de réglage LEVEL n’est pas appropriée. Tournez la  
commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Masa  
Aprox. 2,2 kg accesorios excluidos  
Salida nominal (tensión de suministro a 14,4 V)  
Cuatro altavoces:  
Accesorios suministrados  
Puissance de sortie maximale de 95 W par canal (à  
4 ).  
* Alimentation électrique par impulsions  
Cet appareil est équipé d’un régulateur de  
puissance intégré qui convertit la puissance fournie  
par la batterie de voiture de 12 V CC en impulsions  
ultra-rapides au moyen d’un commutateur à semi-  
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le  
transformateur d’impulsions intégré et séparées en  
alimentation positive et négative avant d’être  
reconverties en courant continu. Ce processus  
permet de compenser les fluctuations de tension  
provenant de la batterie de la voiture. Ce système  
d’alimentation léger assure une alimentation  
électrique très efficace pour une sortie d’impédance  
faible.  
Tornillos de montaje (4)  
Cable de entrada de alto nivel (1)  
50 W × 4 (de 20 Hz a 20 kHz, 0,04  
-80  
10  
Le ventilateur ne fonctionne pas.  
Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température de l’appareil est  
peu élevée.  
Hz  
100  
1k  
% THD, a 4 )  
Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur  
en pont avec une sortie maximale de 250 W (canal  
arrière uniquement).  
60 W × 4 (de 20 Hz a 20 kHz, 0,1  
% THD, a 2 )  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Frequency/Fréquence/Frecuencia  
Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF) et  
circuit d’amplification de basses fréquences  
intégrés.  
Guía de solución de problemas  
Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel.  
La siguiente lista le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con la unidad.  
Antes de consultar la lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.  
Los chasis del impresos no contienen retardantes de llama halogenados.  
Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.  
Circuit de protection intégré.  
Problema  
Causa/Solución  
Alimentation électrique par impulsions* pour une  
puissance de sortie stable et régulée.  
Il est possible d’établir une connexion directe avec  
la sortie de haut-parleur de votre autoradio si  
celui-ci n’est pas équipé d’une sortie de ligne  
(connexion d’entrée haut niveau).  
El logotipo de Xplod no se ilumina.  
El fusible se ha fundido. t Sustitúyalo por otro nuevo.  
Tratamiento de los equipos eléctricos y  
Disposal of Old Electrical & Electronic  
Equipment (Applicable in the European  
Union and other European countries  
with separate collection systems)  
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.  
t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil.  
electrónicos al final de su vida útil  
(aplicable en la Unión Europea y en  
países europeos con sistemas de  
recogida selectiva de residuos)  
La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja.  
• No ha activado el sistema de audio para automóvil conectado.  
t Actívelo.  
Low Boost  
Amplification de basses fréquences  
Incremento de bajas frecuencias  
• El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé.  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado como residuos domésticos  
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente  
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al  
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,  
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de  
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de  
este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los  
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el  
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
This symbol on the product or on its packaging indicates  
that this product shall not be treated as household waste.  
Instead it shall be handed over to the applicable collection  
point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of  
correctly, you will help prevent potential negative  
consequences for the environment and human health, which  
could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to  
conserve natural resources. For more detailed information  
about recycling of this product, please contact your local  
Civic Office, your household waste disposal service or the  
shop where you purchased the product.  
Compruebe la tensión de la batería (de 10,5 a 16 V).  
El indicador PROTECTOR está  
encendido en rojo.  
Apague el interruptor de alimentación. Se ha producido un cortocircuito en  
las salidas de altavoz.  
t Rectifique la causa del cortocircuito.  
Características  
Salida de potencia máxima de 95 W por canal (a 4  
).  
Esta unidad puede utilizarse como amplificador de  
puente con una salida máxima de 250 W (sólo  
canales posteriores).  
Construida con filtro de paso bajo (LPF) , filtro de  
paso alto (HPF) y circuito de incremento de bajas  
frecuencias.  
•Circuito de protección incorporado.  
Suministro de alimentación por impulsos* para  
obtener una potencia de salida estable y regulada.  
Es posible realizar una conexión directa con la  
salida de altavoz de un sistema de audio para  
automóvil si éste no está equipado con salida de  
línea (Conexión de entrada de alto nivel).  
* Suministro de alimentación por impulsos  
Esta unidad dispone de un regulador de potencia  
incorporado que convierte el suministro de  
alimentación de cc de 12 V de la batería del  
automóvil en impulsos de alta velocidad mediante  
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se  
incrementan mediante el transformador de  
impulsos incorporado y se dividen en suministro de  
alimentación positiva y negativa antes de volver a  
convertirse en corriente directa. De esta forma, se  
regula la tensión fluctuante de la batería del  
automóvil. Este sistema de suministro de  
alimentación de peso ligero proporciona una alta  
eficacia del suministro con una salida de baja  
impedancia.  
Dimensions/Dimensions/Dimensiones  
Apague el interruptor de alimentación. Asegúrese de que el cable del  
altavoz y el de toma a tierra estén conectados firmemente.  
dB  
10  
• La unidad se calienta de forma  
exagerada.  
La unidad se calienta de forma exagerada.  
• Utilice altavoces con una impedancia adecuada.  
t De 2 a 8 (estéreo), de 4 a 8 (al utilizarlo con un amplificador de  
puente).  
• Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.  
Se ha activado el protector térmico. t Reduzca el volumen.  
43.5  
(1 3/4  
)
135 (5 3/8  
)
• El sonido se interrumpe.  
0
Traitement des appareils électriques et  
électroniques en fin de vie (Applicable  
dans les pays de l’Union Européenne et  
aux autres pays européens disposant  
de systèmes de collecte sélective)  
El sonido de detiene de repente.  
La salida de ventilación está bloqueada.  
t Quite cualquier objeto que obstruya la salida.  
Se escucha ruido del alternador.  
Los cables de conexión de alimentación se encuentran demasiado cerca de  
los cables con terminales RCA.  
t Manténgalos alejados entre sí.  
Unit: mm (in)  
Unité : mm (po)  
Unidad: mm  
Hz  
1k  
10  
40  
100  
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.  
t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil.  
Frequency/Fréquence/Frecuencia  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le  
magasin où vous avez acheté le produit.  
Los cables negativos del altavoz han entrado en contacto con el chasis del  
automóvil. t Manténgalos alejados del chasis.  
No se oye ningún sonido.  
El interruptor HPF no se ha ajustado correctamente en la posición “OFF” u  
“ON”.  
t Ajústelo correctamente en la posición “OFF” u “ON”.  
215 (8 1/2  
)
El sonido es demasiado bajo.  
El ventilador no funciona.  
El control de ajuste LEVEL no es apropiado. Gire el control de ajuste  
LEVEL en el sentido de las agujas del reloj.  
223 (8 7/8  
)
El ventilador no funciona cuando la temperatura de la unidad es baja.  
 

Silvercrest Iron SDRB 1000 A16 User Manual
Sony Camcorder CCD TR42 User Manual
Sony eBook Reader PRS 900 User Manual
Sony Headphones MDR 7520 User Manual
Sony Headphones MDR Q22LP User Manual
Stamina Products Bicycle 15 0110BGG User Manual
Sunbeam Charcoal Grill WG3401 User Manual
Sunbeam Clothes Dryer HD4400 User Manual
Swann Door MWMA170510E User Manual
Symmetricom Network Card Time Server User Manual