Sony Tablet Accessory PRSAAC1 User Manual

Français  
Deutsch  
Nederlands  
Español  
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes  
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui  
appliquent les directives de l’Union Européenne  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité  
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question  
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux  
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.  
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für  
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien  
gelten  
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für  
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in  
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.  
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van  
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de  
EU-richtlijnen in acht nemen  
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt  
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de  
addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.  
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de  
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados  
por las directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el  
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor  
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía  
adjuntados con el producto.  
AC Adapter for Reader™  
User Guide / Guide de l’utilisateur /  
Betriebsanleitung / Gebruikershandleiding / Guía  
del usuario / Guida dell’utilizzatore / Käyttöohjeet /  
Bruksanvisning / Brugervejledning /  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und  
anderen europäischen Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für diese Geräte)  
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met  
gescheiden inzamelingssystemen)  
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes de collecte sélective)  
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su  
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con  
sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Brukerhåndbok / Руководство пользователя  
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit  
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het  
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en  
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit  
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen  
PRSA-AC1A  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que  
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit  
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des  
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce  
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à  
prévenir les conséquences négatives potentielles pour  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,  
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida  
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf  
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu  
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von  
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.  
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.  
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer  
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem  
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
© 2011 Sony Corporation / Printed in China  
4-294-919-11(1)  
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
English  
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband  
met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke  
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval  
of de winkel waar u het product hebt gekocht.  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana  
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de  
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los  
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este  
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más  
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.  
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au  
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre  
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.  
Notice for customers: the following information is only applicable  
to equipment sold in countries applying EU directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product  
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses  
given in separate service or guarantee documents.  
Avant utilisation  
Voor gebruik  
Antes de la utilización  
Vorbereitungen  
Dieses Netzteil kann verwendet werden, um den Reader™ PRS-T1, PRS-650  
und PRS-350* aufzuladen und zu betreiben. *Aktuelle Informationen zur  
Kompatibilität finden Sie auf der Support-Website.  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Netzteils bitte genau  
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.  
Schlagen Sie bitte auch in der Betriebsanleitung auf dem Reader nach.  
Cet adaptateur secteur peut être utilisé pour charger et alimenter les  
modèles Reader™ PRS-T1, PRS-650 et PRS-350*. *Reportez-vous au site Web  
de support pour obtenir les toutes dernières informations de compatibilité.  
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, veuillez lire ce manuel en entier et  
conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Reportez-vous également  
au Guide de l’utilisateur intégré au Reader.  
Deze netspanningsadapter kan worden gebruikt om de Reader™-modellen  
PRS-T1, PRS-650 en PRS-350* op te laden en te bedienen. *Raadpleeg de  
website voor klantenondersteuning voor de recentste informatie over  
compatibiliteit.  
Lees voordat u de netspanningsadapter gebruikt deze handleiding grondig  
door en bewaar deze zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt  
raadplegen. Zie ook de ingesloten Gebruikershandleiding in de Reader.  
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the  
European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
Este adaptador de CA se puede utilizar para cargar y controlar el Reader™  
modelos PRS-T1, PRS-650 y PRS-350*. *Consulte el sitio web de soporte  
técnico para obtener la información más reciente sobre las  
compatibilidades.  
Antes de utilizar el adaptador de CA, lea este manual detenidamente y  
consérvelo para consultarlo en el futuro. Consulte también la Guía del  
usuario integrada en el Reader.  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this  
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be  
handed over to the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help prevent potential negative  
consequences for the environment and human health, which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The  
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed  
information about recycling of this product, please contact your local Civic  
Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased  
the product.  
Utilisation  
Gebrauch  
Hoe te gebruiken  
Utilización  
Raccordez une extrémité du câble USB fourni au connecteur micro  
USB du Reader et l’autre extrémité à l’adaptateur secteur.  
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem  
Sluit het ene eind van de bijgeleverde USB-kabel aan op de Micro  
Conecte un extremo del cable USB suministrado al conector micro  
USB del Reader, y el otro extremo al adaptador de CA.  
Micro-USB-Anschluss am Reader und das andere Ende mit dem  
Netzteil.  
USB-aansluiting van de Reader en het andere eind op de  
netspanningsadapter.  
Branchez-le à une prise de courant à l’aide du cordon  
d’alimentation fourni.  
Un témoin rouge s’allume sur le Reader pendant le chargement de la  
batterie et s’éteint lorsque le chargement est terminé.  
Conéctelo a una toma de corriente de CA mediante el cable de  
alimentación suministrado.  
Schließen Sie das Netzteil über das mitgelieferte Netzkabel an eine  
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op een stopcontact.  
Before use  
Netzsteckdose an.  
Die Anzeige am Reader leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn der  
Ladevorgang abgeschlossen ist.  
Het lampje op de Reader licht rood op tijdens het opladen en dooft  
wanneer het laden voltooid is.  
This AC Adapter can be used to charge and operate the Reader™ models  
PRS-T1, PRS-650 and PRS-350*. *See the support website for the latest  
information on compatibility.  
Before using the AC adapter, please read this manual thoroughly and retain it for  
future reference. See also the embedded User Guide in the Reader.  
El indicador del Reader se iluminará en rojo mientras se esté cargando y se  
apagará cuando la carga haya finalizado.  
Témoin de charge/occupé  
Laad-/bedrijfslampje  
Indicador de carga/ocupado  
Lade-/Betriebsanzeige  
How to use  
Vers prise  
de courant  
Connect one end of the supplied USB cable to the micro USB  
connector of the Reader, and the other end to the AC adapter.  
Connecteur Micro USB  
Micro USB-aansluiting  
Naar stopcontact  
Cordon  
d’alimentation  
A la toma de  
Connect to an AC outlet using the supplied power cord.  
Conector micro USB  
corriente de CA  
Micro-USB-Anschluss  
an Netzsteckdose  
The indicator on the Reader lights up in red while charging, and goes off  
when charging is completed.  
Cable de  
Netsnoer  
alimentación  
Netzkabel  
Charge/Busy indicator  
Câble USB  
Adaptateur secteur  
USB-kabel  
Cable USB  
USB-Kabel  
Netzteil  
Netspanningsadapter  
Le temps de charge varie selon le modèle de Reader. Pour plus  
d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisateur intégré au Reader.  
Adaptador de CA  
De oplaadtijd verschilt afhankelijk van het type Reader. Meer informatie  
vindt u in de geïntegreerde gebruikershandleiding van de Reader.  
El tiempo de carga variará en función del modelo de Reader. Para obtener  
más información, consulte la Guía del usuario integrada en el Reader.  
Die Ladezeit variiert abhängig vom Modell des Readers. Weitere  
Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung auf dem Reader.  
Remarques  
Micro USB connector  
To AC outlet  
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement en cas d’utilisation, avec cet  
adaptateur secteur, d’un câble USB autre que celui fourni d’origine.  
• Raccordez l’adapteur secteur à une prise de courant facilement accessible. Si  
vous remarquez une anomalie sur l’adapteur secteur, débranchez-le de la prise  
de courant.  
Opmerkingen  
Notas  
Hinweise  
• Wij kunnen geen correcte werking garanderen als u geen gebruik maakt van  
de bijgeleverde USB-kabel en netspanningsadapter.  
• Verbind de netspanningsadapter met een stopcontact waar u gemakkelijk bij  
kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u het  
snoer uit het stopcontact.  
Power cord  
• No se garantiza el funcionamiento al utilizar otros componentes que no sean el  
cable USB suministrado y este adaptador de CA.  
• Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente de CA de fácil acceso. Si  
detecta alguna anomalía en el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de  
corriente de CA.  
• Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes als das  
mitgelieferte USB-Kabel und ein anderes als dieses Netzteil verwendet wird.  
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten  
an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von  
der Netzsteckdose.  
• Nous ne garantissons pas l’utilisation d’un concentrateur USB ou d’un câble  
prolongateur USB.  
• Wij kunnen geen correcte werking garanderen als u een USB-hub of USB-  
• No se garantiza el uso de un concentrador USB o un cable de extensión USB.  
USB cable  
verlengkabel gebruikt.  
• Für die Verwendung eines USB-Hubs oder USB-Verlängerungskabels wird keine  
Gewähr übernommen.  
AC Adapter  
Caractéristiques techniques  
Charging time varies depending on the model of the Reader. For details, see  
the embedded User Guide in the Reader.  
Especificaciones  
Specificaties  
Entrée  
Poids  
Technische Daten  
100 à 240 VCA, 50/60 Hz, 0,2 A  
Environ 45 g  
Entrada  
CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz,  
0,2 A  
Masa  
Aprox. 45 g  
Invoer  
Gewicht  
Ong. 45 g  
Notes  
Eingang  
100 – 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 0,2 A  
Gewicht  
ca. 45 g  
Sortie  
5 VCC, 1 500 mA  
Longueur du cordon  
d’alimentation  
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A  
• We do not guarantee performance when other than supplied USB cable and  
this AC Adapter being used.  
• Connect the AC adapter to an easily accessible AC outlet. Should you notice an  
abnormality in the AC adapter, disconnect it from the AC outlet.  
• We do not guarantee use of a USB hub or USB extension cable.  
Longitud del cable de  
alimentación  
Aprox. 1,8 m  
Uitvoer  
5 V DC, 1.500 mA  
Lengte netsnoer  
Ong. 1,8 m  
Environ 1,8 m  
Salida  
CC de 5 V, 1.500 mA  
Länge des Netzkabels  
ca. 1,8 m  
Température de  
fonctionnement/charge  
Longueur du câble USB  
Environ 1,5 m  
Ausgang  
Gebruiks-/  
laadtemperatuur  
5 °C tot 35 °C  
Lengte USB-kabel  
Ong. 1,5 m  
5 ˚C à 35 ˚C  
5 V Gleichstrom, 1.500 mA  
Betriebs-/Ladetemperatur  
5 ˚C bis 35 ˚C  
Longitud del cable USB  
Aprox. 1,5 m  
Temperatura de funcionamiento/  
carga  
De 5 °C a 35 °C  
Länge des USB-Kabels  
ca. 1,5 m  
Dimensions  
Eléments fournis  
Bijgeleverde items  
Netspanningsadapter × 1  
Netsnoer × 1  
USB-kabel × 1  
Gebruikershandleiding × 1  
Garantie × 1  
Environ 36 × 77,5 × 22 mm (l/h/p)  
Adaptateur secteur × 1  
Cordon d’alimentation × 1  
Câble USB × 1  
Guide de l’utilisateur × 1  
Garantie × 1  
Accesorios suministrados  
Mitgelieferte Teile  
Netzteil × 1  
Netzkabel × 1  
USB-Kabel × 1  
Betriebsanleitung × 1  
Garantie × 1  
Afmetingen  
Ong. 36 × 77,5 × 22 mm (b/h/d)  
Specifications  
Dimensiones  
Aprox. 36 × 77,5 × 22 mm  
(an/al/prf)  
Abmessungen  
ca. 36 × 77,5 × 22 mm (B/H/T)  
Adaptador de CA × 1  
Cable de alimentación × 1  
Cable USB × 1  
Guía del usuario × 1  
Garantía × 1  
Input  
Mass  
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A  
Approx. 45 g (1.59 oz)  
Power cord length  
Approx. 1.8 m (70 7/8 inches)  
Output  
5 V DC, 1,500 mA  
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification  
sans préavis.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
Operating/charging temperature USB cable length  
5˚C to 35˚C (41˚F to 95˚F)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Approx. 1.5 m (58 1/8 inches)  
Dimensions  
Supplied items  
Remarques sur l’utilisation  
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits :  
Approx. 36 × 77.5 × 22 mm (w/h/d)  
AC Adapter × 1  
Power cord × 1  
USB cable × 1  
User Guide × 1  
Warranty × 1  
Notas sobre la utilización  
• No coloque la unidad en lugares:  
Hinweise zum Gebrauch  
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen  
ausgesetzt ist:  
Opmerking over het gebruik  
• Zet het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan:  
(Approx. 1 7/16 × 3 1/8 × 7/8 inches)  
extrêmement chauds ou froids ;  
poussiéreux ou sales ;  
Extremadamente cálidos o fríos  
Con polvo o suciedad  
Extreme koude of warmte  
Stof of vuil  
extremen Temperaturen  
Staub oder Schmutz  
hoher Luftfeuchtigkeit  
Vibrationen  
très humides ;  
Muy húmedos  
Veel vocht  
soumis à des vibrations ;  
Sometidos a vibraciones  
Sometidos a fuertes campos magnéticos  
Arenosos  
Trillingen  
soumis à d’importants champs magnétiques ;  
recouverts de sable ;  
Sterke magnetische velden  
Zand  
Design and specifications are subject to change without notice.  
starken Magnetfeldern  
Sand  
exposés à la lumière directe du soleil.  
Expuestos a la luz solar directa  
Direct zonlicht  
• N’exposez pas l’appareil à des chocs mécaniques ou ne le laissez pas tomber.  
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil  
n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon  
d’alimentation, retirez-le de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.  
• Vérifiez bien qu’aucun objet métallique n’est en contact avec les parties  
métalliques de l’appareil. Dans le cas contraire, cela risquerait d’engendrer un  
court-circuit et donc d’endommager l’appareil.  
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé  
ou si l’appareil lui-même est tombé ou s’il a été endommagé.  
• Veillez à ce que les contacts métalliques soient toujours propres.  
• Ne démontez pas l’appareil et n’effectuez aucune modification.  
• Un dégagement de chaleur se produit lorsque l’appareil fonctionne. Ce  
phénomène est normal.  
• No golpee ni deje caer la unidad.  
direktes Sonnenlicht  
• Stel het toestel niet bloot aan mechanische schokken en laat het niet vallen.  
• Trek het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het toestel lange tijd niet  
gebruikt. Neem het netsnoer bij de stekker vast om het uit het stopcontact te  
verwijderen. Trek nooit aan het snoer zelf.  
• Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de  
metalen onderdelen van dit toestel. Gebeurt dit wel, dan kan er zich een  
kortsluiting voordoen en kan het toestel beschadigd raken.  
• Gebruik het toestel niet als er een snoer beschadigd is of als het toestel  
gevallen of beschadigd is.  
• Zorg ervoor dat de metalen contactpunten steeds gereinigd zijn.  
• Probeer het toestel niet te demonteren of om te bouwen.  
• Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. Dit is normaal.  
• Plaats het toestel niet in de buurt van tv- of AM-ontvangers; dit kan namelijk de  
ontvangst verstoren.  
• Om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden, mag u de Reader  
niet gebruiken in natte of vochtige ruimtes.  
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de CA cuando no  
lo utilice durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable de  
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes  
metálicas de esta unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad  
podría dañarse.  
• No utilice la unidad con un cable dañado, ni la utilice si ha sufrido una caída o si  
está dañada.  
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.  
• No desmonte ni modifique la unidad.  
• Mientras la unidad esté en funcionamiento, se calentará. Esto es normal.  
• Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que podrían  
obstaculizar la recepción.  
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice el Reader en  
lugares mojados o húmedos.  
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie  
es nicht fallen.  
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Netzteil  
längere Zeit nicht benutzen wollen. Um das Netzkabel zu lösen, ziehen Sie am  
Stecker, niemals am Kabel.  
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des  
Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss  
kommen und das Gerät könnte beschädigt werden.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst  
beschädigt ist oder das Gerät fallen gelassen wurde.  
• Halten Sie die Metallkontakte sauber.  
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  
• Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich nicht um  
eine Störung.  
Notes on use  
• Do not place the unit in locations that are:  
Extremely hot or cold  
Dusty or dirty  
Very humid  
Vibrating  
Strong magnetic fields  
Sandy  
Exposed to direct sunlight  
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.  
• Disconnect the power cord from the AC outlet when not in use for a long time.  
To disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.  
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this  
unit. If this happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged.  
• Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit itself has been  
dropped or damaged.  
• Gardez l’appareil éloigné des récepteurs TV ou AM afin d’éviter toute  
interférence lors de la réception.  
• Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas le Reader  
sous la pluie ou dans un endroit humide.  
• Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Andernfalls kann  
es den Empfang stören.  
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,  
verwenden Sie den Reader nicht bei Nässe oder Feuchtigkeit.  
Acerca de la limpieza  
Over het reinigen  
Entretien  
Limpie la unidad con un paño suave y seco, o con un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de  
disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado.  
Reinig het toestel met een zachte droge doek of een zachte doek die licht is  
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol  
of wasbenzine, want die kunnen de behuizing beschadigen.  
• Always keep the metal contacts clean.  
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun solvant,  
tel que de l’alcool ou du benzène, qui risquerait d’endommager la surface.  
• Do not disassemble or convert the unit.  
Reinigung  
• While the unit is in use, it gets warm. This is normal.  
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen  
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die  
Oberfläche angreifen.  
• Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception.  
• To avoid the danger of fire or electric shock, do not use the Reader in a wet or  
humid place.  
Si tiene alguna pregunta sobre este producto:  
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS  
Als u vragen hebt over dit product:  
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS  
Si vous avez des questions relatives à ce produit, contactez-nous :  
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS  
On cleaning  
Bei Fragen zu diesem Produkt:  
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS  
Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine,  
which may damage the finish.  
If you have any questions about this product:  
Support for customers in Europe:  
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS  
Support for customers in Australia:  
Warranty Information for customers in Australia:  
Support for customers in New Zealand:  
Warranty Information for customers in New Zealand:  
 

Sennheiser Microphone SK 1006 User Manual
Sharp Computer Hardware XE A207 User Manual
Sharp Microwave Oven R 1505L User Manual
Snapper Cultivator 1690715 User Manual
Sony CD Player CDX 4180RV User Manual
Sony Digital Camera SRS U10 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone K320 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 168 148 15 1 User Manual
Sony MP3 Player CFD G30 User Manual
Sunpentown Intl Cooktop RR 9215 User Manual