©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
YMI022107
©2007 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
©2007 Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
En los EE.UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited,
hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
©2007 Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions.
Todos direitos reservados.
Nos Estados Unidos, distribuido por Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
No Canada, importado e distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited.,
fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Impresso na China
P.N. 119971
imPorTAnT SAFeTy
inSTrucTionS
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read and save all InstRuctIons befoRe usIng
Keep away fRoM wateR
dangeR – As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Do not install or store appliance where it can fall or be pulled
into a bathtub or sink.
2. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
3. Do not use while bathing.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into water.
waRnIng – To reduce risk of burns, electrocution, fire or injury
to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
invalids or disabled persons. This appliance should not be used by
or on children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or
if it has been dropped into water. Contact your nearest authorized
®
SUNbeAm Distributor.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, etc.
ꢀ
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used, or where oxygen is being administered.
9. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
10. The unit and attachments may be hot during use. Allow to cool
before handling. To avoid burn hazard, do not let bare skin touch
heated surfaces.
11. Do not place appliance on any surface while it is operating.
12. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
13. Do not wrap cord around dryer. Continuous stress on the cord can
damage cord insulation and result in a shock, fire or burn hazard.
14. Do not operate this appliance with a voltage converter or extension cord.
15. An appliance should never be left unattended when plugged in.
This UniT is for hoUsehold Use only
Operate On 110 V tO 125 V aC / 50 - 60 HZ Only
SAve THeSe inSTrucTionS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
do not atteMpt to defeat thIs safety featuRe.
Caution – Never allow the power supply cord to be pulled, twisted or severely bent. Never
wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry
into the dryer, causing it to rupture, arc and short. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently.
ꢁ
operaTing insTrUcTions
This dryer is equipped with an appliance leakage circuit interrupter (ALCI) for your
safety. This device is designed to make the appliance inoperable under some abnormal
conditions (such as accidental immersion in water).
After the appliance is plugged in, you must check your protective device as follows:
1. Press the “Reset” button on the ALCI device.
2. Press the “Test” button. The “Reset” button will pop out. This verifies that the
protective device is working properly.
3. Press the “Reset” button once more to reactivate the safety device and use
your appliance.
Repeat the above pRoceduRe befoRe each use
to confIRM that the pRotectIve devIce Is opeRatIng.
feaTUres of yoUr hair dryer
COrd retrACt
ButtOn
Air Outlet
Air intAke
Grill
COOl ShOt
ButtOn
hAnGinG rinG /
COrd GuArd
Off/lOw/hiGh
SwitCh
retrACtABle COrd
puSh COrd retrACt
ButtOn And hOld
eleCtriCAl pluG
AS it retrACtS
ꢂ
To Use yoUr dryer
With the control setting switch in the “OFF” position, plug the Dryer into a standard
110-125-volt AC outlet. Select speed (airflow) setting that is most appropriate
to your needs and that will deliver the best results.
The control setting switch marked “OFF,” “LOW,” “HIGH” controls the airflow speed of
your Hair Dryer. Press up on the switch until it clicks into position “LOW” for LOW speed
or “HIGH” for HIGH speed.
When finished using your Dryer, move the control switch to the “OFF” position and
unplug the cord from the outlet.
addiTional informaTion
cool shot button (Refer to Diagram)
When drying hair use a higher heat setting and switch to a lower heat setting when drying
is nearly complete. To finish, press the Cool Shot button. This will deactivate all heat flow
from the Dryer and blow cool air to lock in your hairstyle without causing over drying or
damage to your hair.
concentRatoR attachMent
Your Dryer comes equipped with an optional air concentrator attachment. Attach the
concentrator to the nozzle of your Dryer when you require extra airflow in certain areas.
Use to tighten a curl or wave or to loosen curly hair.
caUTion
Use your SUNbeAm® Hospitality Hair Dryer with care. Directing a high volume of heat
continuously to one area can overheat hair and scalp. When using a HIGH heat setting,
hold the blower opening a few inches away from the hair, drying one section at a time.
Work layers of hair in quick strokes. Keep the dryer in motion until drying and styling
are complete.
5
imporTanT informaTion
1. If the Hair Dryer has been accidentally immersed in water, contact your nearest
authorized SUNbeAm® distributor. DO NOT ATTemPT TO USe THe HAIR DRYeR
AGAIN.
2. If the ReSeT button pops out during use and the Hair Dryer stops working, this may
indicate a malfunction. Allow the Hair Dryer to cool before pressing ReSeT button
and try again. If ReSeT button pops out again, contact your nearest authorized
SUNbeAm® distributor.
3. If the Hair Dryer does not function as described in the test procedure above, contact
your nearest authorized SUNbeAm® distributor.
mainTenance, care
and cleaning
Your Dryer requires no special maintenance or servicing. No lubrication is needed.
Repairs, when necessary, must be performed by a recognized service facility. For proper
operating performance, the DRYeR mUST be KePT CLeAN. blocked or clogged air intake
openings will cause the Dryer to overheat.
1. Always unplug Dryer from outlet when Dryer is not in use or when cleaning it.
2. To clean the exterior surface and attachments, wipe with a slightly damp cloth.
3. Handle the cord carefully to prevent twisting, pulling or jerking that will damage it.
4. To store or pack Dryer, let it cool to room temperature. DO NOT WRAP THe CORD
AROUND THe DRYeR. Coil cord loosely or tie in large loops with a twist tie.
ꢃ
1-year limiTed hospiTaliTy WarranTy
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions in US and Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions in Canada
(collectively “JCS”) warrants that for a period of 1 year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and is not
transferable. JCS dealers, service centers, or stores selling JCS products do not have the
right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other
than JCS or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is
limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties or
conditions, express, implied statutory or otherwise. Some states, provinces or jurisdictions do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality industry
and not to consumer sales.
how to obtain warranty service
Contact your JCS authorized dealer.
www.sunbeamhospitality.com
7
inSTrucTionS De
PrécAuTionS imPorTAnTeS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité d’enfants, des mesures
de sécurité de base doivent toujours être suivies, incluant celles qui suivent:
lIseZ toutes les InstRuctIons avant l’utIlIsatIon
gaRdeZ l’appaReIl loIn de l’eau
dangeR – Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces
électriques sont sous tension même lorsque l’interrupteur
est dans la position d’arrêt. Pour réduire le danger
de choc électrique:
1. Ne mettez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’où il peut tomber
ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
2. Toujours retirer cet appareil de la prise de courant après usage et avant nettoyage.
3. Ne l’utilisez pas en prenant un bain.
4. Ne le placez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide.
5. Si l’appareil portatif tombe dans l’eau, le retirer immédiatement de la prise
de courant. Ne pas le toucher dans l’eau.
adveRtIseMent – Pour réduire le risque de brûlures, électrocution,
incendie ou blessures personnelles:
1. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par,
sur ou proche de personnes invalides ou malades. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par ou sur des enfants.
2. Utilisez-le tel que décrit dans ce livret d’instructions. N’utilisez pas d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
3. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé ou s’il
ne fonctionne pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon
quelconque ou échappé dans l’eau. Prenez contact avec votre distributeur
autorisé de SUNbeAm® le plus proche.
4. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
5. Ne bloquez jamais les admissions d’air de cet appareil et ne le placez pas sur
une surface molle, telle qu’un lit ou un sofa, où les admissions d’air peuvent
être bloquées. Gardez les admissions d’air exemptes de charpie, cheveux, etc.
6. Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez.
8
7. N’échappez jamais ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit ou des produits en aérosol
sont utilisés où dans un endroit où de l’oxygène est administré.
9. Ne dirigez pas l’air chaud vers vos yeux ou autres endroits sensibles à la chaleur.
10. L’unité et son équipement peuvent chauffer durant l’utilisation. Leur permettre
de se refroidir avant manipulation. Pour éviter tout risque de brûlure,
ne pas laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque pendant qu’il fonctionne.
12. Prenez soin que vos cheveux n’entrent pas dans les admissions d’air pendant
que vous l’utilisez.
13. Ne pas enrouler la corde autour du séchoir. Une tension continue sur la corde
peut abîmer l’isolation de la corde et aboutir à un choc, un incendie ou risqué
de brûlure.
14. Ne pas utiliser cet appareil avec un transformateur de voltage.
15. Vous devez toujours faire attention à l’appareil quand il est branché.
ceT appareil esT poUr Usage domésTiqUe seUlemenT
Cet appareil a été plaCé à l’usine pOur fOnCtiOnner à 125 VOlts.
conServer ceS inSTrucTionS
Pour réduire le risque d’électrocution cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être
insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n’entre
pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse
toujours d’entrer, communiquez avec un électricien compétent. n’essayeZ pas
d’outRepasseR cette MesuRe de sÉcuRItÉ.
attention – Ne jamais permettre à la corde d’être tirée, tordue ou exagérément pliée.
Ne jamais serrer la corde autour du séchoir. Des dégâts se produiront au niveau du
point de flexion élevé d’entrée du séchoir, le faisant se rompre, se courber et raccourcir.
Inspecter fréquemment la corde pour contrôle des dégâts. Stopper immédiatement
l’utilisation si les dégâts sont visibles ou si l’appareil s’arrête ou opère par intermittence.
ꢄ
insTrUcTions de foncTionnemenT
Pour votre sécurité, le séchoir est équipé d’un interrupteur de fonctionnement en cas de
court-circuit (ALCI). Ce système est destiné à rendre l’appareil électroménager inopérable
sous des conditions anormales (telle qu’une immersion accidentelle dans l’eau).
Après branchement, vous devez vérifier le système de protection de la façon suivante:
1. Appuyer sur le bouton de restauration « Reset » du dispositif de sécurité ALCI.
2. Appuyer ensuite sur le bouton d’essai « Test ». Le bouton de restauration « Reset »
sortira. Cela confirme que le dispositif de sécurité fonctionne correctement.
3. Appuyer sur le bouton de restauration « Reset » pour rebrancher le dispositif
de sécurité et pour utiliser votre appareil.
RÉpÉteR le pRocessus cI-dessus chaQue foIs
Que vous utIlIseZ cet appaReIl pouR vÉRIfIeR
le bon fonctIonneMent du dIsposItIf de sÉcuRItÉ.
caracTérisTiqUes de ceT séchoir à cheveaUx
BOutOn « puSh »
pOur rAmASSer
le CâBle
pASSAGe d’Air
entrée Air
Air frOid
BOutOn
AttAChement pOur
mOnte Sur le mur /
fil GArde
ferme/BAS/mOyen/
hAut BOutOn
COrdOn rétrACtile :
Appuyez Sur le BOutOn
pOur rétrACter
le COrdOn tOut
en SOutenAnt lA priSe
éleCtrique pendAnt
le prOCèS.
10
commenT UTiliser voTre
séchoir à cheveaUx
Avec le bouton a « OFF » enfichez le séchoir dans un 110-125-volt AC coffret de prise
de courant normal. Choisissez la vitesse convenable pour les résultats maximum.
L’aiguilleur marque « OFF » – « LOW » – « HIGH » contrôle la vitesse d’air de
votre séchoir à cheveux. Poussez sur l’aiguilleur jusqu’à se claque en « LOW »
pour le vitesse bas, « HIGH » pour haut.
Quand finissez de utiliser votre séchoir poussez l’aiguilleur en « OFF » et débranchez le fil.
informaTion sUppleménTaire
aIR fRoId bouton (Consultez la Figure)
Pour les résultats maximum utilisez la chaleur haute premier et après utilisez la
chaleur bas jusqu’à votre cheveux est presque sec. Pour finir, utilisez le air froid
bouton. Ce bouton désactive l’écoulement d’air chaud du séchoir et souffle l’air froid.
Cette option peut enfermer votre coiffure sans dommage à vos cheveux.
concentRateuR attacheMent
Votre séchoir inclue un concentrateur attachement optionnel. Attachez le concentrateur
à le suceur de l’appareil, quand vous besoin plus de écoulement d’air. Utilisez pour rendre
les boucles plus serrées ou pour desserrer les cheveux frisés.
précaUTion
Utiliser votre séchoir à cheveux SUNbeAm® Hospitality avec précaution. Le fait de
diriger une forte chaleur en continu sur un seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne.
Lors de l’utilisation en réglage de chaleur fort, maintenir l’ouverture du séchoir à quelques
centimètres de cheveux, en séchant une parte à la fois. Travailler les épaisseurs de
cheveux par mouvements rapides. Laisser le séchoir fonctionner jusqu’à fin du séchage
et du coiffage.
11
informaTion imporTanT
1. Si le séchoir il s’immerge dans l’eau par mégarde entrez en contact avec votre
distributeur autorisé SUNbeAm® le plus proche. N’UTILISeZ PAS eNCORe.
2. Si le bouton « ReSeT » saute quand vous utilise l’appareil, c’est probablement un
dysfonctionnement. Permettez le séchoir de refroidir avant de appuyer le bouton
ReSeT et réessayer. entrez en contact avec votre distributeur autorisé SUNbeAm®
le plus proche.
3. Si le bouton saute autre fois, entrez en contact avec votre distributeur autorisé
SUNbeAm® le plus proche.
enTreTien, précaUTion
eT neTToyage
Votre séchoir n’exige aucun entretien ou entretien spécial. Aucune lubrification n’est
nécessaire. Des réparations, si nécessaire, doivent être exécutées par un reconnu
établissement de service. Pour l’exécution appropriée de fonctionnement le ÉCHOIR DOIT
ÊTRe mAINTeNU PROPRe. L’ouverture bloquée ou obstruée fera surchauffer le séchoir.
1. Toujours débranchez le séchoir du coffret de prise de courant, avant de le nettoyer
ou de le ranger.
2. Pour nettoyer la surface et les attachements, essuyez une lavette moite.
3. Traitez le fil avec attention pour empêcher les dégâts.
4. Pour garder le séchoir, laissez refroidir à la température ambient. N’eNTOUReZ
PAS Le FIL AUTOUR De Le SÉCHOIR. Faites des grands cercles avec le cordon
et assurez-le avec un morceau de fil couvert en plastique.
1ꢀ
garanTie limiTé pendanT 1 an
Sunbeam Products, Inc. faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions dans US et
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions
(colectivement JCS) garantit à ses clients une garantie pendant un (1) an à partir de la date
d’achat que ce produit n’aura pas de défauts, soit à cause de matériaux ou à la main d’oeuvre
utilisé. JCS s’engage à réparer ou remplacer l’appareil ou une composant quelconque qui ne
fonctionne pas, toujours dans la période couverte par la garantie. Le remplacement sera fait avec
un produit nouveau ou une partie nouvelle. Si le produit n’est plus disponible, le remplacement
sera fait avec un autre produit de caractéristiques de qualité similaires ou supérieures,
cela dépendra du choix du fabricant. C’est votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour des clients du secteur hôtelier et à partir de la date d’achat,
ne pouvant être remise à une autre personne quelconque. Les distributeurs, intermédiaires,
centres de service ou n’importe quelle autre magasin qui vend ou offre le service d’entretien
des produits JCS, n’ont pas le droit de altérer, modifier ou changer d’une manière quelconque
les termes de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure des parties ou les dommages, dont l’origine est une mauvaise
utilisation du produit, le branchement sur la courant ou le voltage différent de celui qui est indiqué,
l’utilisation différente de celle qui est indiquée dans les instructions d’opération, le démontage,
les réparations ou altérations faites par des personnes non autorisées par JCS ou un de ses
centres de services. La garantie ne couvre non plus des situations fortuites, telles qu’incendies,
inondations, ouragans et tornades.
JCS ne sera pas responsable par les dommages résultants d’incidents, ou à la suite des violations
des garanties expresses ou implicites. Au moins qu’il soit déterminé par les lois en vigueur,
toute garantie commerciale implicite et applicable aura une durée qui sera limitée par la garantie
décrite ci-dessus. JCS ne reconnaît aucune autre garantie, condition o représentation expresse,
implicite ou accordée de n’importe quelle autre manière. Certains états, provinces et même,
juridictions ne permettent pas l’exclusion ou limitation, à la égard de la durée de la garantie,
des dommages ou limitants qui résultent d’incidents ou à la suite de violations de ces garanties.
C’est pourquoi les limitations ou exclusions décrites ci dessus peuvent ne pas être applicables
dans votre cas. Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits
qui varient selon l’état ou la province.
Cette garantie est seulement valable pour des produits achetés par des clients du secteur
hôtelier et non pour le consommateur final.
comment obtenir le service de garantie
mettez-vous en contacte avec le distributeur JCS.
www.sunbeamhospitality.com
1ꢁ
inSTruccioneS imPorTAnTeS
De PrecAuciÓn
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre
deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
lea todas las InstRuccIones antes de usaR
Mantenga aleJado del agua
pelIgRo – Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes
eléctricas permanecen eléctricamente vivas aun cuando
el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte
por electrocución:
1. NO instale o almacene el aparato donde pueda caer o pueda ser tirado
a la tina al lavatorio.
2. Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica
inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
3. NO utilice mientras se está bañando.
4. NO coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
5. Si la unidad manual cae dentro del agua, apague el aparato inmediatamente.
NO toque el agua.
adveRtencIa – Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones a personas:
1. es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por,
en o cerca de inválidos o personas incapacitadas. este aparato no debe
usarse por o en niños.
2. Utilice este aparato solamente para lo que ha sido diseñado como se describe
en este manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados,
si el aparato no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado
o ha caído dentro del agua. Contáctese con su distribuidor SUNbeAm®
autorizado más cercano.
4. mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
5. Nunca bloqueé las aberturas de aire del aparato, tampoco coloque sobre
una superficie suave como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire
puedan bloquearse. mantenga las aberturas para el aire libres de pelusa,
cabello, etc.
1ꢂ
6. Nunca use el aparato mientras está durmiendo.
7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura.
8. No use en exteriores o donde se esté usando productos de aerosol (rocío)
donde se esté administrando oxigeno.
9. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible al calor.
10. La unidad y los aditamentos pueden calentarse durante el uso. Permita que
se enfríen antes de manejarse. Para evitar riesgos de quemaduras, no permita
que la piel toque superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación.
12. mientras usa el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire.
13. No enrolle el cordón al rededor de la secadora. La tensión continua
en el cordon puede dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o quemadura.
14. No opere este aparato con un convertidor de voltaje o una extensión.
15. este aparato nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado.
esTa Unidad es para Uso domésTico ÚnicamenTe
Opere este aparatO COn una COrriente de COn 110 – 125 VOltiOs.
GuArDe eSTAS inSTruccioneS
Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla
es más ancha que la otra). Como una medida de seguridad, este enchufe entrará en una
toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente
en la toma de corriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado.
no Intente ModIfIcaR este dIsposotIvo de seguRIdad.
Cuidado – Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido
o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor de la secadora
Pueden ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada a la secadora, causando
ruptura, arco voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detector
cualquier daño. Pare de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja
de operar o funciona intermitentemente.
15
insTrUcciones de operación
Para su seguridad, este secador está provisto de un interruptor de filtración de corriente
(ALCI). este dispositivo está diseñado para hacer el aparato inoperable bajo ciertas
condiciones anormales (tales como la inmersión accidental en el agua).
Después de que el aparato está desconectado, usted debe revisar el dispositivo de protección
de la siguiente manera:
1. Presione el botón de reinicio “Reset” en el dispositivo de seguridad ALCI.
2. Presione el botón de prueba “Test.” el botón de reinicio “Reset” saltará.
esto verifica que el dispositivo de protección está trabajando correctamente.
3. Presione el botón de reinicio “Reset” una vez más para reactivar el dispositivo
de seguridad y use su aparato.
RepIta el pRocedIMIento anteRIoR antes de cada uso paRa
confIRMaR Que el dIsposItIvo de pRoteccIÓn estÁ opeRando.
caracTerísTicas de la secador de cabello
BOtón pArA
retrAer el CABle
SAlidA de Aire
rejillA de
entrAdA de Aire
BOtón de
Aire friO
ArO pArA COlGAr /
inStAnAneO
prOteCtOr del CABle
interruptOr de
VelOCidAd BAjA/
ApAGAdA/AltA
CABle retrAiBle –
preSiOnAr el BOtón
pArA reCOGer el CABle
y SOStenGA el enChufe
mientrAS el CABle
Se retrAe
1ꢃ
cómo UTilizar
s
U
secador de cabello
Coloque el interruptor del control en la posición de apagado “OFF,”enchufe el Secador
de Cabello en una toma de corriente eléctrica estándar de 125 voltios CA. Seleccione
la velocidad (el flujo de aire) más apropiada para sus necesidades y que proporcionará
el mejor resultado.
el interruptor del control marcado con “OFF,” “LOW” – “HIGH” controla el nivel de
velocidad de su Secador de Cabello. Presione el interruptor y súbalo hasta que quede
colocado en la posición “LOW” para utilizar la velocidad baja , o en la posición “HIGH”
para la velocidad alta.
Cuando termine de usar su Secador, mueva el interruptor a la posición de apagado “OFF”
y desconecte el cable de la toma de corriente eléctrica.
información adicional
botÓn de aIRe fRIo Instantaneo (Consulte el Diagrama)
Cuando se seque el cabello, utilice una temperatura más alta y cambie a una temperature
más baja cuando el cabello esté casi seco. Para darle los últimos toques a su peinado
presione el botón para aire frío instantáneo. esto desactivará el flujo de calor del Secador
y solamente saldrá aire frío para ayudar a fijar su peinado sin resecar su cabello de
manera excesiva o dañarlo.
concentRadoR de aIRe
Su secador está equipado con un aditamento opcional para concentrar la salida del
aire Coloque el aditamento en la punta del secador cuando necesite salida de aire
extra en algún lugar en específico. Use para fijar algún rizo u onda o bien para alisar
el cabello rizado.
cUidado
Use su Secadora de Cabello SUNbeAm® Hospitality con cuidado. el dirigir un volumen
alto de aire continuamente a una misma área puede sobre calentar el cabello y el cuero
cabelludo. Cuando lo use en el nivel alto (HIGH) de calor, mantenga la salida de aire
de la secadora alejada a algunos centímetros del cabello, secando una sección a la
vez. Seque las capas del cabello con movimientos rápidos. mantenga la Secadora
en movimiento hasta que el cabello se seque y estilice complemente.
17
información imporTanTe
1. Si su Secador de Cabello ha caído accidentalmente dentro del agua, entre en contacto
con su distribuidor autorizado SUNbeAm® más cercana. NO INTeNTe UTILIZAR
eL SeCADOR De CAbeLLO.
2. Si el botón de restablecer “ReSeT” salta durante la utilización del Secador de
Cabello y el aparato deja de funcionar, esto puede indicar alguna anomalía en su
funcionamiento. Permita que el secador se enfrié antes de presionar el botón de
restablecer “ReSeT” e intente poner en funcionamiento el aparato una vez más.
Si el botón de restablecer comuniquese con su distribuidor SUNbeAm® autorizado
más cercano.
3. Si el Secador de Cabello no funciona como se ha descrito en el procedimiento anterior,
entre en contacto con su distribuidor autorizado SUNbeAm® más cercano.
manTenimienTo,
cUidado y limpieza
Su Secador de Cabello no requiere ningún tipo de mantenimiento o servicio especial.
No requiere lubricación. Si alguna reparación es necesaria, ésta debe ser realizada por
un centro de servicio autorizado. eL SeCADOR De CAbeLLO Debe mANTeNeRSe
LImPIO para así poder funcionar de una manera adecuada. Si la entrada de aire esta
dañada o bloqueada, el aparato se sobre calentará.
1. Siempre desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente cuando el aparato
no se encuentre en uso, o cuando lo limpie.
2. Para limpiar la superficie exterior y los aditamentos, limpie ligeramente
con un paño húmedo.
3. maneje el cordón con cuidado y evite torcerlo o jalarlo, ya que podría dañarlo.
4. Para guardar su Secador, deje que se enfríe a temperatura ambiente.
NO eNROLLe eL CORDÓN ALReDeDOR DeL SeCADOR De CAbeLLO.
enrolle el cordón ligeramente formando una rueda y asegúrelo con
una pequeña pieza de alambre forrado de plástico.
18
garanTia limiTada de 1 año
Sunbeam Products, Inc haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions en US y
Sunbeam Corporation (Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions
(colectivamente JCS) garantiza que durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de material y mano de obra. JCS, a su discreción,
reparará o cambiará este producto o cualquier componente del mismo que se halle defectuoso
dentro del período de garantía. el reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o
remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se realizará con un
producto similar de igual o mayor valor. esta es su garantía exclusiva.
esta garantía es valida solamente para los clientes de la industria de la hospitalidad y a partir
de la fecha inicial de compra y no es transferible. Los distribuidores o Centros de Servicio
JCS no tienen el derecho de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y
condiciones de esta garantía.
esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes como
consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de un voltaje o corriente
inadecuados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmontaje, reparación o alteración
por cualesquier agente ajeno a Sunbeam o a sus Centros de Servicio Autorizados. mas aún,
la garantía no cubre actos de Dios, tales como incendios, inundación, huracanes y tornados.
JCS no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación de los términos
de la garantía. excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía
de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los términos de la garantía antes
detallada. JCS no se responsabiliza por otras garantías, condiciones o representaciones,
expresas, implícitas, estatutorias o de cualesquier otro tipo. Algunos estados, jurisdicciones
o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o
limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas limitaciones
y exclusiones pueden no aplicar a Ud. esta garantía le brinda derechos legales específicos,
además de otros derechos que Ud. pueda tener según sean las leyes de su estado o provincia.
esta garantía solo es valida para productos adquiridos por miembros de la industria de la
hospitalidad y no para ventas al detal o consumidores finales.
cómo obtener servicio de garantia
Contacte a su Distribuidor JCS Autorizado.
www.sunbeamhospitality.com
1ꢄ
inSTruÇÕeS De
PrecAuÇÕeS imPorTAnTeS
Ao usar os eletrodomésticos, especialmente quando crianças estejam presentes,
deve-se seguir precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
leIa todas as InstRuÇÕes antes de usaR
Mantenha afastado de Água
peRIgo – Igual à maioria de eletrodomésticos, as suas peças elétricas
permanecem eletricamente vivas mesmo quando o interruptor
está desligado. Para reduzir o risco de choque elétrico:
1. Não instale ou armazene o aparelho num lugar onde possa cair
ou possa ser puxado para dentro de uma banheira ou bacia.
2. Sempre desligue este aparelho da tomada da parede imediatamente
depois de usá-lo e antes de limpá-lo.
3. Não utilize enquanto estiver tomando banho.
4. Não coloque ou deixe cair dentro de água ou qualquer outro líquido.
5. Se este eletrodoméstico manual cair na água, desligue a unidade.
Não tente retirá-lo da água.
adveRtÊncIa – Para reduzir o risco de queimadura, eletrocussão,
incêndio ou prejuízo pessoal:
1. Necessita-se de supervisão cuidadosa quando este aparelho esteja sendo
utilizado por pessoas inválidas ou incapacitadas, perto delas ou nelas.
este aparelho não deve ser usado por crianças ou nelas.
2. Utilize este aparelho somente para a utilização pretendida conforme descrita
neste manual. Não utilize quaisquer acessórios que não sejam aprovados
pelo fabricante.
3. Nunca faça funcionar este aparelho se tiver um fio ou tomada danificado, se não
funcionar apropriadamente, se já caiu ou ficou danificado ou se foi imergido
na água. Contate-se com seu distribuidor SUNbeAm® autorizado mais próximo.
4. mantenha o fio afastado de superfícies quentes.
5. Nunca bloqueie as aberturas de ar do aparelho ou coloque o aparelho numa
superfície mole, como uma cama ou sofá, onde as aberturas de ar poderiam
ficar bloqueadas. mantenha as aberturas livres de fibras, cabelos, etc.
ꢀ0
6. Nunca use-o enquanto estiver dormindo.
7. Nunca ponha ou insira qualquer objeto em qualquer uma das aberturas.
8. Não utilize fora de casa, ou faça funcionar onde estejam sendo usadas bombas
de aerossol ou onde esteja sendo administrado o oxigênio.
9. Não encaminhe o ar quente para os olhos ou outras áreas sensíveis ao calor.
10. A unidade e os acessórios podem ficar quentes durante o uso. Permita-os de
se esfriar antes de manejar. Para evitar a queimadura, não deixe as superfícies
quentes chegar em contato com a pele.
11. Não pouse o aparelho sobre qualquer superfície enquanto esteja funcionando.
12. mantenha o cabelo longe das aberturas de ar do aparelho enquanto
esteja funcionando.
13. Não enrole o fio em volta do aparelho. A tensão contínua no fio poderá
causar dano ao isolamento do fio e provocar o choque elétrico, incêndio
ou queimadura.
14. Não utilize um conversor de voltagem para alimentar este aparelho.
15. este aparelho deve estar sempre sob vigilância enquanto estiver ligado.
esTo aparelho é somenTe para Uso domésTico
este dispOsitiVO fOi ajustadO na fábriCa
para Operar-se em 125 VOltiOs.
GuArDe eSTAS inSTruÇÕeS
Para reduzir o risco de eletrocussão este aparelho tem uma tomada polarizada (uma das
lâminas é mais larga do que a outra). Como característica de segurança, esta tomada do
aparelho entrará numa tomada de parede polarizada somente num sentido. Se a tomada
do aparelho não entra bem na tomada da parede, inverta a tomada. Se ainda não entra,
chame um eletricista qualificado. nÃo tente ModIfIcaR este dIsposItIvo.
atenção – Nunca permita o fio de alimentação ser puxado, torcido ou dobrado
excessivamente. Nunca enrole o fio rijamente em volta do secador. Isso causará dano
ao ponto flexível onde o fio entra no secador, causando a ruptura, o arco voltaico ou
curto-circuito. Inspecione com freqüência o fio para a deterioração. Pare e usá-lo
imediatamente se o dano é visível ou se a unidade pára ou funciona com intermitência.
ꢀ1
insTrUçöes de fUcionamenTo
este secador tem um interruptor do circuito de vazamento do aparelho ALCI
(Appliance Leakage Circuit Interruptor) para a sua segurança. este dispositivo
é projetado para tornar o aparelho paralisado sob quaisquer condições anormais
(i.e. se for imerso acidentalmente na água).
Depois de conectar o aparelho, deve verificar o funcionamento deste dispositivo
conforme descrito a seguir:
1. Pressione o botão “Reset” (de restabelecimento) localizado no dispositivo ALCI.
2. Pressione o botão “Test”. O botão “Reset” sairá subitamente. Isso certifica que
o dispositivo protetor está funcionando corretamente.
3. Pressione o botão “Reset” mais uma vez para reativar o dispositivo de segurança
e utilizar o seu aparelho.
RepIta o pRecedIMento acIMa antes de cada uso paRa
ceRtIfIcaR o funcIonaMento apRopRIado do dIsposItIvo.
caracTerísTicas do secador de cabelo
BOtãO “puSh”
pArA reCOlher
O fiO
SAídA de Ar
GrelhA
nA entrAdA
de Ar
BOtãO pArA
Ar friO
ArO de
pendurAr /
pOrtA COrdA
BOtãO de
deSliGAdO/BAixO/
médiO/AltO
BOtãO “puSh” pArA
reCOlher O fiO – AO
mOmentO de preSSiOnAr
O BOtãO pArA reCOlher
O fiO prendA A tOmAdA.
ꢀꢀ
para Usar seU secador
Com o controle de ajuste na posição “OFF”, ligue o secador numa tomada padronizada
de 110-125 volt AC. Selecione a velocidade da saída do ar que seja mais apropriada
para a sua necessidade e isso fornecerá os melhores resultados.
O botão do controle de ajuste “OFF”-“LOW”-“HIGH”, controla a velocidade do ar do
Secador de Cabelo. Pressione o botão até que clique em posição “LOW” para velocidade
bAIXA, “HIGH” para velocidade ALTA.
Quando acabar de usar o seu secador, mova o botão de controle para posição “OFF”
e retire-o da tomada elétrica.
informação adicional
botÃo paRa aR fRIo (Refira-se ao Diagrama)
Quando estiver secando o cabelo use um ajuste de aquecimento alto e mude para um
ajuste mais baixo quando estiver quase acabado com o trabalho de secar. Para terminar,
pressione o botão para Ar Frio. Isto irá desativar todo fluxo de ar quente do Secador
e soprará ar frio para fixar o seu estilo de cabelo sem causar muita secagem ou dano
no seu cabelo.
acessÓRIo de concentRadoR
Seu Secador vem equipado com um acessório de concentrador opcional. Anexe o
concentrador no cano do seu Secador quando necessita de um fluxo extra de ar em
certas áreas. Use para apertar uma onda no cabelo ou para soltar cabelo ondulado.
aTenção
Utilize com cuidado o seu secador SUNbeAm® Hospitality. encaminhar um volume
grande de calor alto continuamente sobre uma área poderá superaquecer o cabelo
e o couro cabeludo. Ao usar o secador na posição HIGH (Alta), mantenha a saida
do soprador alguns centímetros do cabelo, secando-o seção por seção. Seque camadas
de cabelo com movimentos rápidos. mantenha o secador em movimento até terminar
de secar e pentear o cabelo.
ꢀꢁ
informação imporTanTe
1. Se o Secador de Cabelo tiver sido acidentalmente mergulhado em água, contate seu
distribuidor autorizado SUNbeAm® mais próximo. NÃO TeNTe USAR O SeCADOR
De CAbeLO NOVAmeNTe.
2. Se o botão de ReSTAURAÇÃO estalar para cima durante uso e o Secador de Cabelo
parar de funcionar, isto talvez indique um mal funcionamento. Deixo que o Secador
de Cabelo esfrie ante de apertão o botão de ReSTAURAÇÃO e tente novamente.
Se o botão de ReSTAURAÇÃO estalar para cima de novo, contate seu distribuidor
autorizado SUNbeAm® mais próximo.
3. Si o aparelho não funciona como se descreve no procedimento de prova acima,
contate seu distribuidor autorizado SUNbeAm® mais próximo.
manUTenção, cUidados e limpeza
Seu secador não requer nenhum manutenção ou prestar serviços de manutenção especial.
Nenhuma lubrificação é necessária. Os reparos, quando necessários, devem ser
executados por uma localidade reconhecida do serviço. Para o desempenho apropriado
do funcionamento o SeCADOR DeVe SeR mANTIDO LImPO. A abertura obstruída fará
com que o secador superaqueça.
1. Sempre retire o Secador da tomada quando o Secador não estiver em uso ou quando
estiver limpando.
2. Para limpar a superfície externa e acessórios, passe de leve com um pano úmido.
3. Segure a corda elétrica com cuidado para evitar torções ou puxões que o danifique.
4. Para guardar ou arrumar o Secador, deixe-o esfriar a temperatura ambiente.
NÃO eNROLe A CORDA eLÉTRICA AO ReDOR DO SeCADOR. enrole o cordão
ligeiramente formando uma roda e assegure-o com uma pequena peça de arame
forrado de plástico.
ꢀꢂ
garanTia limiTada a 1 ano
Sunbeam Products, Inc. fazendo negócios como Jarden Consumer Solutions en US e
Sunbeam Corporation (Canada) Limited fazendo negócios como Jarden Consumer Solutions
(colectivamente JCS) garante que durante um ano logo da data de compra este produto não
apresentara defeitos de matérias ou mão de obra. Sunbeam reparara ou substituirá o produto
ou qualquer dos seus componentes que fiquem defeituosos durante o período da garantia.
A substituição será feita com um produto ou componente novo. Si o produto já não esta
disponível, a substituição será feita com um produto semelhante de mesmo o superior valor.
esta é sua garantia exclusiva.
esta garantia é válida somente para os fregueses da indústria hoteleira e é valida a partir da
data de compra do produto e não é transferível. Os distribuidores, os negociantes e os centros
de serviço JCS ou outras companhias que vendem ou dão serviço aos produtos JCS não tem
o direito de alterar, modificar de nenhuma forma o conteúdo e as condições desta garantia.
esta garantia não cobre o gasto normal das peças ou os danos causados pelas seguintes
causas: uso negligente ou inadequado do produto, uso de voltagem ou corrente inapropriada,
uso que contrarie as instruções operacionais, ou desmontagem, reparo ou alteração ao
realizada por pessoas que não pertençam ao quadro de profissionais dela JCS ou aos centros
de assistência técnica autorizados. mais ainda, a garantia não cobre Actos de Deus, tais como
fogo, inundação, furações e tornados.
A JCS não será responsavel por qualquer dano incidental que ocorra como consequência
da violação dos termos explícitos ou implícitos da garantia deste produto ou quaisquer parte
deste. Salvo que seja proibido pela lei existente, qualquer garantia comercial subentendida para
um propósito particular tem uma duração limitada pela garantia descrita acima. A JCS não se
responsabiliza por quaisquer garantias, Condições ou representações expressas, implícitas ou
estatutorias. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou
consequenciais, nem permitem limitações sobre o tempo de duração duma garantia implícita,
portanto as limitações ou exclusões citadas acima poderão o não ser pertinentes ao caso do
cliente. esta garantia concede direitos jurídicos específicos ao cliente, entretanto este poderá
ter outros direitos que poderão o variar de acordo com o estado em questão.
esta garantia é válida somente para os fregueses da indústria hoteleira e não é para produtos
adquiridos pelo consumidor final.
como obter serviço de garantia
entre em contato com o distribuidor JCS.
www.sunbeamhospitality.com
ꢀ5
Notes / Notas
ꢀꢃ
Notes / Notas
ꢀ7
|