Hamilton Beach 840049600 User Manual

Digitally signed by Elizabeth DeMerchant  
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US  
Date: 2002.08.12 14:18:10 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25 x 5.5, black ink, English, spanish, no bleeds, 16 page, Map  
840049600 Ev02.qxd 7/24/02 10:52 AM Page 1  
Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et d’entretien  
840049600  
Customer Service Number  
In USA: 1-800-851-8900  
In Canada: 1-800-267-2826  
Numéro d’assistance clients  
Aux États-Unis: 1-800-851-8900 •• Au Canada: 1-800-267-2826  
840049600 Ev02.qxd 7/24/02 10:52 AM Page 4  
7. Turn ON. When the brew cycle is finished, empty the carafe.  
TO MAKE COFFEE  
Repeat this process with one more carafe of cold tap water.  
1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed  
in “To Clean The Inside of the Coffeemaker.” Use either  
clear water or vinegar.  
8. Turn OFF when complete.  
9. Wash carafe and filter basket before making a beverage.  
2. Place large, cupcake-style disposable paper or permanent  
TO CLEAN CARAFE:  
filter in filter basket.  
Wash by hand in hot, soapy water or in top rack of dishwasher.  
If lid is not attached to handle, simply pull to remove. Otherwise  
push the hinge part of the lid to one side then gently but firmly  
twist the lid. The pin will release from the hinge. To replace the  
lid, put one side of the lid hinge on one of the pins, then snap  
onto the other pin.  
3. For each cup of coffee being made, place one level  
measure tablespoon of coffee into filter; replace basket,  
making sure it is securely attached.  
4. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.  
5. Pour water from carafe into reservoir.  
6. Place carafe, with carafe lid attached, on Keep-Hot Plate.  
OPTIONAL FEATURES (on selected models)  
7. For models with Brew Selector, slide lever to desired  
Pause ’N Serve  
strength.  
This feature allows you to pour a cup of coffee before the  
entire brew cycle has completed. By removing the carafe,  
the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee will  
resume when carafe is returned to the Keep-Hot Plate.  
8. Turn switch ON. Turn OFF and unplug when finished.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
TO CLEAN THE INSIDE OF THE COFFEEMAKER:  
Automatic Shutoff (On All Clock Models)  
1. Place empty carafe on Keep-Hot Plate. Slide empty filter  
The Automatic Shutoff feature shuts off the Keep-Hot Plate  
two hours after brew cycle begins. Always turn coffeemaker  
OFF and unplug when finished.  
basket into place.  
2. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir.  
3. Plug unit into electrical outlet and turn ON.  
4. After 30 seconds turn OFF.  
5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn  
ON again. When the brew cycle is finished, turn OFF.  
6. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water  
into the reservoir. Place carafe on Keep-Hot Plate.  
4
5
840049600 Ev02.qxd 7/24/02 10:52 AM Page 6  
Permanent Filter  
CARAFE SAFETY PRECAUTIONS  
The Permanent Filter takes the place of disposable paper filters.  
Simply place the Permanent Filter in the filter basket. Please  
rinse the Permanent Filter in hot water before first use. Clean  
Permanent Filter under hot running water and let dry.  
Permanent Filter can be placed in top rack of automatic  
dishwasher.  
This symbol alerts you to the potential danger for personal  
injury if you fail to read and follow these safety precautions.  
This symbol reminds you that glass is fragile and can  
break which could result in personal injury.  
Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or  
weakened handle.  
This carafe is designed to be used only on the Keep-Hot plate of  
your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop, or in a  
microwave or conventional oven.  
To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will  
break as a result of impact. Use care when filling with water to  
avoid hitting faucet.  
Brew Strength Selector  
This feature allows you to control the strength/flavor of the  
coffee. You may select from mild to robust flavor.  
NOTE: Depending on your model, the brew strength selector  
may appear as Style 1 or Style 2.  
Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool before  
washing or adding liquids.  
Do not set empty carafe on a hot heating surface.  
Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser or any other  
materials that may scratch.  
Style 2  
Style 1  
Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if  
wearing any hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry can  
scratch the glass, which increases possibility of breakage.  
Do not bump, scratch, or boil dry.  
Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty for  
an extended period of time.  
To avoid accidents, do not pour in the direction of people.  
If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber utensils.  
Do not use metal utensils.  
Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burn  
injuries which may result if breakage occurs while carafe holds  
heated liquids.  
6
7
840049600 Ev02.qxd 7/24/02 10:52 AM Page 8  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. warrants this appliance to be free from defects in  
material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original  
purchase, except as noted. There is no warranty with respect to the following, which may  
be supplied with this appliance: glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
nonstick soleplate and/or nonstick cooking surfaces. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover damage from abuse, neglect, use for  
commercial purposes, or any other use not found in the printed directions.  
HAMILTON BEACH/PROCTOR-SILEX, INC. EXPRESSLY DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR INCIDENTAL LOSSES CAUSED BY USE OF  
THIS APPLIANCE. Some states or provinces do not allow this exclusion or limitation of  
incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO  
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster  
service please have model and serial numbers ready for operator to assist you.)  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights  
which vary from state to state, or province to province.  
8
840049600 Fv01.qxd 7/24/02 10:53 AM Page 9  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours  
prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques  
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici  
quelques instructions à suivre :  
1. Lisez toutes les instructions.  
2. Ne touchez jamais aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées  
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez  
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant un  
liquide chaud.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez  
jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci.  
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne vous en  
servez pas ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever  
ou de remettre en place des pièces ou de nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se trouver  
sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter tout  
contact accidentel qui pourrait la renverser.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une  
fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien  
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.  
Veuillez composer notre numéro d’assistance aux clients pour  
des renseignements concernant l’examen, la réparation élec-  
trique, la réparation mécanique ou le réglage.  
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer un incendie, un  
choc électrique ou une blessure corporelle.  
9. N’utilisez la cafetière jamais à l’extérieur.  
10. Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou  
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude,  
y compris la cuisinière.  
9
840049600 Fv01.qxd 7/24/02 10:53 AM Page 10  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière.  
Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four  
à micro-ondes.  
Cet appareil possède un cordon court afin de réduire le danger de  
trébucher ou de s’emmêler dans un cordon trop long. Une rallonge peut  
être utilisée si la puissance nominale de la rallonge est supérieure ou  
égale à celle de la cafetière. Utilisez uniquement une rallonge de 15  
ampères ou plus. Assurez-vous que la rallonge ne dépasse pas le  
comptoir ou la table car les enfants pourraient la tirer ou trébucher.  
12. Ne déposez jamais une verseuse chaude sur une surface froide  
ou humide.  
13. N’utilisez jamais une verseuse fêlée ou dont la poignée est  
desserrée.  
14. Ne nettoyez jamais la verseuse avec des nettoyants abrasifs ou  
tampons en laine d’acier.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.  
15. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation  
du café et lorsque vous le versez; ne forcez jamais le couvercle  
lorsque vous le posez sur la verseuse.  
LA PRÉPARATION DU CAFÉ  
1. Avant le tout premier usage, nettoyez votre cafetière en  
suivant les étapes détaillées dans la rubrique “Pour  
nettoyer l’intérieur”. Utilisez soit de l’eau soit du vinaigre.  
16. Ne placez jamais la cafetière près d’un brûleur électrique ou à  
gaz, ou dans un four chaud.  
17. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position  
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.  
18. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc  
électrique, n’enlevez jamais le couvercle du dessous. Il ne s’y  
trouve aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être  
effectuée que par un technicien autorisé.  
2. Mettez un grande filtre en papier de genre jetable pour  
gâteau ou le filtre permanent dans le panier du filtre.  
3. Il faut compter une (1) cuiller à soupe de café, à verser dans  
le filtre, par tasse préparée. Remettez bien le panier en place.  
19. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
4. Remplissez la verseuse d’eau froide du robinet jusqu’au  
niveau désiré.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
5. Verser l’eau de la verseuse dans le réservoir.  
6. Placez la verseuse, dont le couvercle est bien fermé, sur  
la plaque chauffante.  
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ  
DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
7. Pour les modèles livrés avec un tableau de sélection,  
glisser la manette pour indiquer la saveur de café désirée.  
8. Mettez l’interrupteur à la position MARCHE (ON) pour  
commencer la préparation du café. Mettez l’interrupteur  
à la position ARRET (OFF) et débranchez, une fois le  
café préparé.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche possède  
une lame plus large que l’autre. La fiche ne peut être installée dans la  
prise de courant que d’une seule façon afin d’assurer votre sécurité.  
Si la fiche ne convient pas, inversez-la. Si la fiche ne convient toujours  
pas, contactez un électricien afin qu’il remplace la prise désuète.  
N’essayez pas d’enlever le dispositif de sécurité de la fiche.  
10  
11  
840049600 Fv01.qxd 7/24/02 10:53 AM Page 12  
CONSEILS D’ENTRETIEN  
POUR NETTOYER L’INTÉRIEUR :  
CARACTÉRISTIQUES OPTIONNELLES  
(sur certains modèles)  
1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et installez  
Pause ’N Serve (Arrêt temporaire pour servir)  
le panier du filtre, vide également, dans la cafetière.  
L’option Arrêt temporaire pour servir vous permet de servir une  
tasse de café avant que le cycle ne soit entièrement terminé.  
En enlevant avec précaution la verseuse, le café arrête  
temporairement de s’écouler. Il recommencera quand vous  
replacerez la verseuse sur la plaque chauffante.  
2. Versez un demi litre de vinaigre blanc normal dans le  
réservoir.  
3. Branchez la cafetière et mettez-la en marche (ON).  
4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière (OFF).  
5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite mettez  
en marche (ON). Quand le cycle est terminé, éteignez  
(OFF).  
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir  
l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet.  
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.  
Arrêt automatique (sur tous les modèles avec horloge)  
Si votre cafetière comprend l’option Arrêt automatique, la  
plaque chauffant s’arrêtera 2 heures après que le café ait été  
fait. Éteignez la cafetière (OFF) une fois le café préparé et  
débranchez-la.  
7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycle est  
terminé, videz la verseuse. Recommencez avec l’équivalent  
d’une autre verseuse pleine d’eau.  
8. Éteignez (OFF) quand tout est fini.  
9. Lavez la verseuse et le panier filtre avant de faire du café.  
Filtre Permanent  
Le filtre permanent remplace les filtres jetables en papier.  
Placez simplement le filtre permanent dans le panier à filtre.  
Rincez le filtre permanent à l’eau chaude avant la première  
utilisation. Nettoyer le filtre permanent à l’eau chaude.  
Laissez-le sécher. Le filtre permanent peut être placé dans  
le panier supérieur d’un lave-vaisselle automatique.  
NETTOYAGE DE LA VERSEUSE  
:
Lavez la verseuse à la main à l’eau savonneuse chaude, ou  
dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Si le couvercle  
n’est pas fixé à la poignée, retirez-le tout simplement.  
Autrement, poussez la partie avec charnière du couvercle  
vers un côté ensuite délicatement mais fermement dévissez  
le couvercle. La tige se dégagera de la charnière. Pour  
replacer le couvercle, placez un côté de la charnière du  
couvercle sur l’une des tiges, et ensuite fixez sur l’autre tige.  
12  
13  
840049600 Fv01.qxd 7/24/02 10:53 AM Page 14  
Sélecteur de saveur de l’infusion  
Évitez de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent  
comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants  
abrasifs.  
N’insérez pas les mains dans la verseuse. Manipulez celle-ci  
avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues  
avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui  
augmente la possibilité de casse.  
Cette caractéristique vous permet de contrôler la force/saveur  
du café. Vous pouvez choisir un café de saveur douce à  
saveur forte.  
REMARQUE : Selon le modèle que vous avez, le sélecteur  
d’infusion peut indiquer Style 1 ou Style 2.  
Évitez de heurter, égratigner ou laisser l’eau s’évaporer entièrement  
dans la cafetière.  
Jetez immédiatement la verseuse lorsque celle-ci est craquelée,  
égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période.  
Afin d’éviter les accidents, ne versez jamais le liquide en faisant  
face aux gens.  
Style 1  
Style 2  
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des  
ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez jamais  
d’ustensiles en métal.  
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter  
toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une  
verseuse remplie de liquide chaud.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE  
Ce symbole vous indique les dangers possibles de  
blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre  
ces précautions de sécurité.  
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une  
brisure peut entraîner des blessures corporelles.  
N’utilisez jamais une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.  
Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la  
plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de la faire fonctionner  
sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four  
à micro-ondes ou conventionnel.  
Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez  
tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau,  
agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet.  
Ne placez jamais la verseuse sur une surface froide ou chaude.  
Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.  
Ne laissez jamais une verseuse vide sur une surface chauffante.  
14  
15  
840049600 Fv01.qxd 7/24/02 10:53 AM Page 16  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Hamilton Beach/Proctor-Silex Inc. garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et  
de main-d’oeuvre pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat original,  
sauf indications contraires. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui  
pourraient être vendus avec l’appareil: pièces en verre, récipients en verre,  
passoire/coupoir, semelle anti-adhérente et/ou surfaces de cuisson anti-adhérentes.  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original et ne couvre pas les dommages  
causés par l’abus, la négligence, l’utilisation à des fins commerciales, ou tout autre  
usage non prescrit dans le mode d’emploi. HAMILTON BEACH/PROCTOR-SILEX,  
INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES OU LES  
PERTES ACCIDENTELS CAUSÉS PAR CET APPAREIL. Les lois de certaines  
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des pertes  
accidentels. Par conséquent, cette renonciation ne s’applique peut-être pas à vous. Si  
vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de main le numéro de série  
de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant).  
Aux États-Unis: 1-800-851-8900  
Au Canada: 1-800-267-2826  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez jouir d'autres droits  
selon la province ou l’état où vous demeurez.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
Washington, North Carolina 27889  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840049600  
8/98  

Motorola MOTORIZR Z8 User Manual
Maxtor DIAMONDMAXTM 88400D8 User Manual
KitchenAid 4KPCM050PM0 User Manual
JVC KD S5050 User Manual
Intel ARCHITECTURE IA 32 User Manual
Denon DN D9000 User Manual
Capresso F8 User Manual
Bunn CWTF15 TC User Manual
Bookendz BE MBP17 User Manual
Audiovox CDC 10R User Manual