Graco Car Seat PD202867A User Manual

Toddler Booster  
©2012 Graco PD202867A 4 12  
 
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result  
in serious injury or death.  
s PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.  
s THIS TODDLER BOOSTER is designed to be used by a  
child up to 60lbs (27.3kg).  
s ADULT ASSEMBLY REQUIRED.  
s REMOVABLE SEAT BACK INSERT must be used with  
child less than 36 months. Always use harness.  
s NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep  
your child in view.  
s STRANGULATION HAZARD Do not place product in  
any location where there are cords, such as window blind  
cords, drapes, phone cords, etc.  
s NEVER allow a child to push away from table.  
s PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM  
SLIDING OUT, FALLS, OR TIPPING OVER: Always  
secure child in the restraint until child is able to get in and  
out of the toddler booster without help (about 2 1⁄2 years  
old).  
s FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If  
you experience any difficulties, please contact the  
Customer Service Department.  
s PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not use in  
motor vehicles.  
s ALWAYS USE booster straps to attach toddler booster  
to chair. Always ensure straps are pulled tight.  
s IF TODDLER BOOSTER CANNOT be securely and safely  
attached to the adult chair, do not use toddler booster  
with that chair.  
3
 
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 6%5),,%: #/.3%26%2 ,% -/$% $ꢀ%-0,/) 0/52  
UNE UTILISATION SUBSÉQUENTE.  
s CE SIÈGE D’APPOINT DE TOUT-PETIT est conçu pour  
une utilisation par un enfant jusqu’à 27,3 kg (60 lb).  
s !33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3ꢁ  
s LE COUSSIN D’ASSISE DU SIÈGE AMOVIBLE doit être  
utilisé pour les enfants de moins de 36 mois. Utilisez  
toujours le harnais.  
s .% ,!)33%: *!-!)3 ,ꢀ%.&!.4 3!.3 350%26)3)/.ꢁ  
Gardez toujours votre enfant à portée de la vue.  
s $!.'%2 $ꢀ³42!.',%-%.4 Ne pas placer ce produit  
près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les  
cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.  
NE JAMAIS laisser un enfant se pousser pour s’éloigner  
de la table.  
s AFIN D’ÉVITER QUE L’ENFANT NE SE BLESSE  
GRAVEMENT OU PERDE LA VIE EN TOMBANT, EN  
GLISSANT OU EN BASCULANT. Toujours attacher  
l’enfant dans le dispositif de retenue jusqu’à ce qu’il soit  
capable d’entrer et de sortir du siège rehausseur sans aide  
(environ 2 ans et demi).  
s 35)6%: !44%.4)6%-%.4 ,%3 ).3425#4)/.3  
D’ASSEMBLAGE. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez  
contacter le Service à la Clientèle.  
s 02³6%.%: ,%3 '2!6%3 ",%3352%3 /5 ,! -/24  
Ne l’utilisez pas dans un véhicules à moteur.  
s UTILISEZ TOUJOURS les courroies du siège d’appoint  
pour attacher le siège du tout-petit à chaise. Toujours  
s’assurer que les courroies sont bien tirées.  
s SI LE SIÈGE D’APPOINT DE TOUT-PETIT ne peut pas  
être installé en sécurité à la chaise d’adulte, n’utilisez pas le  
siège d’appoint de tout-petit avec cette chaise.  
4
 
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en  
lesiones graves o la muerte.  
s POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTA SILLA PARA NIÑOS PEQUEÑOS ha sido diseñada  
para que la use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg).  
s REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.  
s EL ACCESORIO REMOVIBLE PARA EL RESPALDO  
debe usarse con niños menores de 36 meses. Use siempre  
el arnés.  
sNUNCA DEJE A UN NIÑO SIN ATENDER. Mantenga  
siempre a su niño a la vista.  
s PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN No ponga el  
producto en ningún lugar donde haya cordones, tales  
como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.  
s NUNCA deje que un niño se aparte de la mesa.  
s PREVENGA LESIONES SERIAS O LA MUERTE  
CAUSADAS POR RESBALONES, CAÍDAS DEL NIÑO O  
DE LA SILLA. Asegure siempre al niño en el sistema de  
seguridad hasta que el niño pueda entrar y salir de la silla  
sin ayuda (aproximadamente a los 2 años y medio).  
s SIGA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL  
ARMADO. Si experimenta alguna dificultad, por favor,  
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.  
s PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE. No lo  
use en vehículos automotor.  
s USE SIEMPRE las correas de la silla para sujetarla a  
silla. Asegúrese siempre de que las correas estén tirantes.  
s SI LA SILLA PARA NIÑOS PEQUEÑOS NO SE PUEDE  
asegurar e instalar con seguridad a una silla para adultos,  
no use la silla para niños pequeños con dicha silla.  
5
 
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE PIEZAS  
This model may not include some  
features shown below. Check that you  
have all the parts for this model  
BEFORE assembling your product. If  
any parts are missing, call Customer  
Service.  
Ce modèle pourrait ne pas inclure  
certaines caractéristiques illustrée  
ci-dessous. Vérifiez que vous avez  
toutes les pièces pour ce modèle  
Este modelo podría no incluir algunas de  
las características que se indican a  
continuación. Verifique que tiene todas  
las piezas de este modelo ANTES de  
AVANT d'assembler votre produit. S'il armar su producto. Si falta alguna pieza,  
vous manque des pièces,  
communiquez avec notre service à la  
clientèle.  
llame a Servicio al Cliente.  
!,, -/$%,3 s 4/53 ,%3 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
6
 
s !SSEMBLING 4ODDLER "OOSTER  
s !SSEMBLER LE SIÒGE DꢀAPPOINT DE TOUTꢂPETIT  
s #ØMO ARMAR LA SILLA PARA NI×OS PEQUE×OS  
1
Place booster on a chair with no armrests and that has  
a back, ensuring that the straps are hanging freely.  
Make sure that there are no extra seatpads or  
cushions on the chair that you are using with the  
toddler booster.  
Placez le siège d’appoint sur une chaise sans  
accoudoirs et avec un dossier en vous assurant que les  
courroies pendent librement.  
S’assurer qu’il ne se trouve aucun coussin ni aucune  
housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur  
pour enfant.  
Ponga el asiento sobre una silla sin apoyabrazos que  
tenga respaldo, asegurándose de que las correas  
cuelgan libremente.  
Asegúrese de que no haya almohadones o  
almohadillas del asiento sobre la silla que usa con la  
silla para niños pequeños.  
2
Wrap top straps around back of seat and secure clip.  
Tighten by pulling on the adjustment strap.  
Enroulez les courroies supérieures autour du dossier du  
siège et fixez la pince. Resserrez en tirant sur la  
courroie de réglage.  
Envuelva las correas de arriba alrededor del respaldo  
del asiento y asegúrelas con la traba. Ajústelas tirando  
de la correa de ajuste.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
7
 
3
Wrap bottom straps around base of seat and secure  
clip under the seat. Tighten by pulling on the loose  
straps.  
CHECK to make sure toddler booster is securely  
attached by moving from side to side.  
Enroulez les courroies inférieures autour de la base du  
siège et fixez la pince sous le siège. Resserrez en tirant  
sur les courroies desserrées.  
S’ASSURER que le siège rehausseur est solidement fixé  
en le tirant d’un côté et de l’autre.  
Envuelva las correas de abajo alrededor de la base del  
asiento y asegúrelas con la traba debajo del asiento.  
Ajústelas tirando de las correas flojas.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
VERIFIQUE para asegurarse de que la silla para niños  
pequeños esté debidamente sujetada moviéndola de  
lado a lado.  
NOTE: If child is under 3, removable seat back insert  
with harness must be used.  
4
Follow section p. 9.  
REMARQUE : Si l’enfant est âgé de moins de 3 ans, le  
dossier inséré amovible doit être utilisé.  
Suivez la section p. 9.  
NOTA: Si el niño tiene menos de 3 años, debe usarse  
el accesorio removible para el respaldo de la silla con  
el arnés.  
Use las instrucciones de la sección página 9.  
8
 
s 2EMOVABLE 3EAT "ACK )NSERT WITH (ARNESS  
s #OUSSIN DꢀASSISE DU SIÒGE AMOVIBLE AVEC HARNAIS  
s !CCESORIO REMOVIBLE PARA EL RESPALDO DE LA SILLA CON ARNÏS  
1
Squeeze handle on removable seat back and insert  
into desired notches on inside of toddler booster.  
Pressez la poignée à l’arrière du siège amovible et  
insérez dans les encoches voulues à l’intérieur du siège  
d’appoint de tout-petit.  
Apriete la manija del respaldo removible de la silla y  
colóquela en las ranuras deseadas en el interior de la  
silla para niños pequeños.  
CHECK seat back is latched into place by pulling up  
on it.  
2
VÉRIFIER que le dossier est bien enclenché en place en  
tirant dessus.  
VERIFIQUE que el respaldo del asiento esté  
seguramente trabado en su lugar tratando de tirarlo  
para arriba.  
3
There are 2 positions for the removable seat back.  
Il y a 2 positions pour le dossier amovible.  
Hay dos posiciones para el respaldo removible de la  
silla.  
9
 
To secure child, fasten waist straps into both sides of  
crotch strap.  
4
5
6
Pour installer l’enfant, attachez les courroies pour la  
taille dans les deux côtés de la courroie de fourche.  
Para asegurar al niño, sujete las correas de la cintura  
en ambos lados de la correa de la entrepierna.  
Use slide adjuster at waist for further adjustment.  
Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un  
ajustement plus précis.  
Use el ajuste deslizable en la cintura para hacer ajustes  
adicionales.  
To open 3 point harness, press on button in center.  
7
Pour ouvrir le harnais à 3 points, enfoncez le bouton  
au centre.  
Para abrir el arnés de 3 puntos, oprima el botón del  
centro.  
10  
 
Care and Maintenance  
s BEFORE EACH USE. Inspect the toddler booster for damaged hardware, loose joints, missing  
parts, or sharp edges.  
s DO NOT USE toddler booster if any parts are missing or broken.  
s DO NOT substitute parts.  
s TO CLEAN TODDLER BOOSTER use only household soap and warm water. NO BLEACH or  
detergent.  
Entretien et maintenance  
s !6!.4 #(!15% 54),)3!4)/.ꢁ Inspectez le siège d’appoint de tout-petit pour tout signe de  
quincaillerie endommagée, joints desserrés, pièces manquantes ou bords tranchants.  
s .ꢀ54),)3%: 0!3 le siège d’appoint de tout-petit s’il manque des pièces ou si certaines sont  
brisées.  
s .% substituez PAS de pièces.  
s 0/52 .%44/9%2 LE SIÈGE D’APPOINT DE TOUT-PETIT, utilisez seulement de l’eau tiède et du  
savon résidentiel. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.  
!TENCIØN Y MANTENIMIENTO  
s !.4%3 $% #!$! 53/ꢁ Inspeccione la silla para niños pequeños para determinar si hay herrajes  
rotos, juntas sueltas, piezas que faltan o bordes filosos.  
s ./ 53% la silla para niños pequeños si alguna de las piezas faltan o están rotas.  
s ./ sustituya piezas.  
s 0!2! ,)-0)!2 ,! 3),,! PARA NIÑOS PEQUEÑOS, use solamente jabón de uso doméstico y  
agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.  
11  
 
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢁ55ꢁ  
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY  
information in the United States, please contact  
us at the following:  
Para comprar piezas oaccesorios o para obtener  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS  
Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:  
WWWꢁGRACOBABYꢁCOM  
ORꢄØ  
1-800-345-4109  
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY  
information in Canada, contact Elfe at:  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES  
renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Fax: 514-344-9296)  
or/ou  
0RODUCT 2EGISTRATION ꢃ53!  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢃAU #ANADA  
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢃ%%ꢁ55ꢁ  
currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.  
Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en  
fuera de los Estados Unidos de América.  
12  
 

Grundig Electric Shaver MT 6740 User Manual
Harman Kardon Speaker HKTS 7 User Manual
Havis Shields Automobile C VS 700 EXPL User Manual
Honeywell All in One Printer FF SE User Manual
Honeywell Weather Radio TE852ELW User Manual
Hotpoint Cooktop E6005 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive MSA50 User Manual
Humax Satellite TV System VA ACE User Manual
Humminbird Fish Finder LCR 8000 User Manual
Hunter Fan Fan 23683 User Manual