*Q8624-90004*
EN
ES
FR
Start Here
Comience aquí
Commencez ici
*Q8624-90004*
HP Photosmart A530 series printer
Impresora HP Photosmart A530 series
Imprimante HP Photosmart A530 series
Q8624-90004
Unpack the printer
Remove the protective tape from inside and around the printer, and
remove the protective film from the printer screen. Raise the printer screen.
Desembale la impresora
Retire la cinta protectora (tanto la del interior como la que rodea
la impresora) y la película protectora de la pantalla de la impresora.
Eleve la pantalla de la impresora.
Déballez l’imprimante
Retirez la bande adhésive de protection située à l’intérieur et tout autour
de l’imprimante, ainsi que le film de protection de l’écran de l’imprimante.
Soulevez l’écran de l’imprimante.
1
1
2
1. HP Photosmart A530 series
5. HP Advanced Photo paper
1. Impresora HP Photosmart
4. Adaptadores y fuente
1. Imprimante HP Photosmart
4. Bloc d’alimentation
printer
sampler
A530 series
de alimentación
A530 series
et adaptateurs
6
2. Start Here Guide (this poster)
3. Basics Guide
4. Power supply and adapters
6. Introductory HP 110 Tri-color
2. Guía Comience aquí
5. Muestras de papel fotográfico
2. Guide Commencez ici (cette
5. Echantillon de papier photo
Inkjet print cartridge
(este folleto)
avanzado de HP
affiche)
avancé HP
3. Guía básica
6. Cartucho de introducción de tres
3. Guide de base
6. Cartouche d’impression
jet d’encre trichromique
de démarrage HP 110
colores HP 110 Inkjet
5
4
3
Power button
Plug in the power cord
Conecte el cable de alimentación
Branchez le câble d’alimentation
2
3
Botón de alimentación
Bouton d’alimentation
3
1. Connect the adapter plug for your country/region to the power cord
1. Conecte el enchufe del adaptador de su país o región al cable
1. Si nécessaire, branchez l’adaptateur correspondant à votre
4
(if necessary).
de alimentación si es necesario.
pays/région au câble d’alimentation.
2. Connect the power cord to the back of the printer.
3. Plug the power cord into a working electrical outlet.
4. Press the Power button to turn on the printer.
2. Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la impresora.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que funcione.
4. Presione el botón de alimentación para encender la impresora.
2. Connectez le câble d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur alimentée.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante
1
2
sous tension.
Select language and country/region
1. When Select language appears on the printer screen, press3or4to
highlight the language you want to use on the printer display, and then
press Print.
2. To confirm the language selection, press4to select Yes, and then press
Print.
Seleccione el idioma y el país o la región
1. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la impresora,
presione3o4para resaltar el idioma que desee usar en la pantalla de la
impresora y, a continuación, presione Imprimir.
2. Para confirmar la selección del idioma, presione4para seleccionar
Sí y, seguidamente, presione Imprimir.
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
1. Lorsque Sélectionner langue apparaît sur l’écran de l’imprimante,
appuyez sur3ou4pour sélectionner la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’affichage de l’imprimante, puis appuyez sur Imprimer.
2. Pour confirmer la sélection de langue, appuyez sur4pour sélectionner
Oui, puis sur Imprimer.
Navigation arrows
Print button
Flechas de exploración
Flèches de navigation
Botón Imprimir
Bouton Imprimer
3. Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione3o4para resaltar el
país o la región que le corresponda; seguidamente, presione Imprimir.
3. Lorsque l’option Sélectionner pays/région s’affiche, appuyez
sur3ou sur4pour sélectionner votre pays/région, puis sur Imprimer.
3. When Select country/region appears, press3or4to highlight your
country/region, and then press Print.
4. Para confirmar la selección del país o la región, presione4
para seleccionar Sí y, seguidamente, presione Imprimir.
4. Pour confirmer la sélection de votre pays/région, appuyez
4. To confirm the country/region selection, press4to select Yes, and then
press Print.
sur4pour sélectionner Oui, puis sur Imprimer.
Prepare the print cartridge
1. Open the print cartridge package.
Prepare el cartucho de impresión
1. Abra el embalaje del cartucho de impresión.
Préparez la cartouche d’impression
1. Ouvrez l’emballage de la cartouche d’impression.
4
5
2. Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta del cartucho de impresión.
2. Tirez sur la languette rose pour retirer la bande adhésive de
2. Pull the pink tab to remove the clear tape from the print
la cartouche d’impression.
cartridge.
3. Tenga cuidado de no tocar los inyectores de tinta o los contactos
de color cobre.
3. Veillez à ne toucher ni les buses d’encre, ni les contacts cuivrés.
3. Be careful not to touch the ink nozzles or copper-colored contacts.
Do not touch or remove the ink nozzles or the
copper-colored contacts!
Nota: Con la impresora se suministra un cartucho de introducción. Puede
imprimir unas 10 fotografías.* Los cartuchos de sustitución de HP imprimen
más fotografías que los cartuchos de introducción.
Remarque : votre imprimante a été livrée avec une cartouche
d’impression de démarrage. Cette dernière permet d’imprimer environ
10 photos.* Les cartouches de remplacement HP permettent d’effectuer
davantage d’impressions que les cartouches échantillons.
Note: Your printer came with the introductory print cartridge. It can
print about 10 photos.* HP replacement cartridges print more than
introductory cartridges.
No toque ni retire los inyectores de tinta ni los
contactos de color cobre.
*Actual number of photos printed may vary based on photo media size,
*El número real de fotografías impresas puede variar en función del tamaño
del papel fotográfico, las imágenes impresas y otros factores.
images printed and other factors.
Ne touchez/retirez pas les buses d’encre ni les
contacts cuivrés !
*Le nombre réel de photos imprimées varie selon le format du support,
les images imprimées et d’autres facteurs.
Print cartridge door
Install the print cartridge
Instale el cartucho de impresión
Installez la cartouche d’impression
Puerta del cartucho
de impresión
Panneau d’accès
à la cartouche
d’impression
1. Open the output tray, and then open the print cartridge door.
1. Abra la bandeja de salida y, seguidamente, la correspondiente
1. Ouvrez le bac de sortie, puis le panneau d’accès à la cartouche
al cartucho de impresión.
d’impression.
2. Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the
label facing up and the copper-colored contacts facing the inside
of the printer.
3. Push the print cartridge into the cradle until it snaps into place.
4. Close the print cartridge door.
2. Inserte el cartucho de impresión en el soporte del cartucho con la etiqueta
hacia arriba y los contactos de color cobre orientados hacia el interior
de la impresora.
2. Insérez la cartouche d’impression dans le support de cartouches
avec l’étiquette orientée vers le haut et les contacts cuivrés vers l’intérieur
de l’imprimante.
3. Presione el cartucho de impresión para introducirlo en el soporte hasta
3. Poussez la cartouche d’impression dans le support jusqu’à ce qu’elle
Output tray
que encaje en su sitio.
s’enclenche.
1
2
4. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
4. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
Bandeja de salida
Bac de sortie
Use HP Advanced Photo paper - especially designed to
produce beautiful photos using the inks in your new printer.
Utilice papel fotográfico avanzado de HP, diseñado especialmente
para obtener fotografías de gran calidad con la tinta de su nueva impresora.
Utilisez du papier photo avancé HP, spécialement conçu pour obtenir
des photos superbes avec les encres de votre nouvelle imprimante.
|