840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 1
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor de Agua
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Español .............................................. 12
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840152800
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 3
Parts and Features
1. Lid
2. Anti-Scale Mesh Filter
(inside spout)
3. Power Base
4. Power Switch
I = ON
O = OFF
Using Your Electric Kettle
BEFORE FIRST USE: Fill kettle to
MAX indicator on water level window
and bring to a boil until kettle shuts off
automatically. Discard water and
repeat. Rinse out kettle 2 or 3 times.
The kettle is now ready for use.
3. Make sure that the lid is in place and
the power base is on a level surface.
If lid is not in place, auto shut-off
will not operate.
4. Plug into outlet and turn on ( l ).
5. The kettle will switch off (O)
automatically when the water has
boiled. (Remember, the surface of the
kettle gets hot; take care–only grip the
kettle by the handle).
1. Remove from power base
before filling.
2. Fill kettle with required amount of
water. Ensure that water level is
between MIN and MAX on the
water level indicator. If using the
mesh filter, it must be in place.
6. After use, unplug kettle and empty.
NOTE: Use water only in the kettle. If
used for foods or beverage such as tea
or coffee, the warranty will be voided.
wWARNING
Burn Hazard
If kettle is overfilled, boiling water may spit out of the spout.
If Heating Element Discolors
It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect
the performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners as
this may damage the stainless steel surface.
3
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 4
Using Your Electric Kettle
Cordless Kettle
(cont.)
• For general operation see “Using Your • After use, the kettle may be left on
Electric Kettle.”
the base but we recommend you
unplug the cord from the outlet.
• After filling the kettle with water, it
should be placed on the base so that
it is correctly engaged.
If Your Kettle Boils Dry
1.
The heating element is protected by
two automatic safety devices. If your
kettle is accidentally switched on
without being filled with water, or is
allowed to boil dry, the kettle will
automatically switch off. You should:
Turn the kettle OFF, unplug the kettle
and wait about 20 minutes for the
element to cool down.
2. Refill the kettle, then use as normal
and check that the kettle functions
correctly.
If Your Kettle Does Not Work
Make these simple checks before
calling the toll-free customer assistance
number:
• Has the kettle been accidentally
switched on without being filled
with water or allowed to boil dry?
Turn the kettle OFF, wait 20 minutes
and try again.
• Have you switched the power switch
button to ON ( l ) position?
• Is the kettle cord firmly plugged into
the outlet and the kettle firmly seated
in the base?
• If the kettle heats but does not boil, it
might need descaling.
Anti-Scale Mesh Filter
Scale is caused by lime and calcium in hard water. The mesh filter will prevent
these suspended particles from being poured out of the kettle. The filter should be
cleaned periodically to ensure optimum performance. To clean the filter, unplug
kettle and allow to cool. The mesh filter may be removed by pressing inward
through the spout with a finger. Rinse filter under running water and brush with a
soft brush. An old, clean toothbrush works well.
4
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 5
Cleaning Your Kettle
1.
3.
With kettle unplugged, empty any
remaining water and rinse. Allow
kettle to cool. The mesh filter may be
removed by pressing inward through
the spout with a finger. The filter will
drop into kettle cavity.
Wipe the exterior of kettle with a
damp cloth. Do not use abrasive
scouring pads or powders as they
may scratch the smooth surface of
the kettle.
To insert the filter into the spout,
position the filter with tabs toward
spout and press filter until it fits into
place.
2.
To avoid scale/lime deposit build-up,
empty kettle after each use.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
•
•
Do not immerse kettle, power base or plug in any liquid.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
5
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 6
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
6
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 7
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :
- Ne modifiez pas la fiche.
- N’utilisez pas un adaptateur.
- Demandez à un électricien de remplacer la prise électrique désuète.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant pourrait
résulter en un incendie, choc électrique
ou blessure personnelle.
1. Lire toutes les instructions.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou
l’eau chaude. Utiliser les poignées ou les
boutons. Il faut faire attention car des
brûlures peuvent résulter du contact avec
des pièces chaudes ou un liquide chaud
renversé.
3. Pour protéger contre le risque d’incendie,
de choc électrique et de blessure, ne pas
immerger le cordon d’alimentation, les
fiches, la base ou la bouilloire électrique
dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise
électrique avant un nettoyage, et lorsqu'il
n'est pas utilisé. Le laisser refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces ou
avant de nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
une fiche ou un cordon endommagé, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro d’assistance à la clientèle
sans frais d’interurbain, pour des ren-
seignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes y
compris la cuisinière.
10. Ne pas placer la bouilloire électrique
à proximité ou sur un brûleur à gaz,
élément électrique ou dans un four
chauffé.
11. Pour débrancher la bouilloire, tourner
toute commande à OFF ( O )(arrêt), puis
déconnecter la fiche de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon car vous
risquez de l’endommager et de causer
éventuellement un choc électrique.
12. Ne pas utiliser cet appareil à une fin
autre que pour l’usage déterminé.
13. Ne pas utiliser la bouilloire à une fin
autre que chauffer l’eau. D’autres
liquides ou des aliments contamineront
l’intérieur et annuleront la garantie.
14. Ne pas laisser la bouilloire bouillir
jusqu’au point où il n’y a plus d’eau.
15. Pour éviter une surcharge du circuit, ne
pas faire fonctionner un autre appareil à
tension élevée sur le même circuit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
7
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 8
Autres renseignements de
sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas
faire fonctionner un autre appareil à tension
élevée sur le même circuit.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures
et réduire le risque de blessure personnelle,
faire très attention lors du transport d’une
bouilloire qui contient de l’eau chaude. Ne
pas verser dans la direction des gens ou en
se penchant par dessus eux.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appro-
priée. Le calibrage de la rallonge doit être le
même que celui de l’appareil ou supérieur.
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
•
•
Faites très attention quand vous transportez une bouilloire qui contient de l’eau
chaude.
Ne versez jamais en direction d’autres personnes ou au-dessus d’autres personnes.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Filtre à tamis antitartre
(à l’intérieur du bec verseur)
3. Socle de chauffage
4. Interrupteur
I = ON (marche)
O = OFF (arrêt)
8
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 9
Utilisation de la bouilloire
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : 4. Brancher le cordon sur une prise et
Remplir la bouilloire jusqu’à l’indicateur
MAX de la fenêtre de niveau d’eau et
porter l’eau à ébullition jusqu’à ce que la
bouilloire s’arrête automatiquement. Jeter
l’eau et répéter le processus. Rincer la
bouilloire deux ou trois fois. Elle est main-
tenant prête à utiliser.
mettre l’interrupteur à ( l ).
5. La bouilloire s’arrêtera automatique-
ment (O) dès que l’eau a bouilli. (Ne
pas oublier que la surface de la
bouilloire s’échauffe; prendre soin de
saisir la bouilloire seulement par la
poignée).
1. Retirer la bouilloire du socle de
6. Après l’utilisation, débrancher la
chauffage avant de la remplir.
bouilloire et la vider.
2. Remplir la bouilloire de la quantité
d’eau requise. S’assurer que le niveau
se trouve entre MIN et MAX sur
l’indicateur de niveau d’eau. Si on
utilise le filtre à tamis, il doit être en
place.
REMARQUE : N’utiliser que de l’eau
dans la bouilloire. Si elle est utilisée
pour des aliments ou des boissons
telles que le thé ou le café, la
garantie sera nulle.
3. S’assurer que le couvercle est en place
et que le socle de chauffage se trouve
sur une surface à niveau.
Si le couvercle n’est pas en place,
l’arrêt automatique ne fonctionnera
pas.
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau brûlante peut jaillir hors du bec.
Décoloration de l’élément de chauffage
Il est normal que les éléments de chauffage en acier inoxydable se décolorent.
Ceci n’affecte pas le rendement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons ou
nettoyants abrasifs; ils risquent d’endommager la surface en acier inoxydable.
Bouilloire sans cordon
• Pour le fonctionnement général, voir
«Utilisation de la bouilloire».
• Après l’utilisation, on peut laisser la
bouilloire sur le socle, mais nous
recommandons de débrancher le
cordon de la prise.
• Après avoir rempli la bouilloire d’eau,
elle devrait être placée sur le socle de
manière à y être bien engagée.
9
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 10
Si votre bouilloire bouille jusqu’à
disparition complète de l’eau
L’élément de chauffage est protégé par
deux dispositifs automatiques de sécurité.
Si la bouilloire se met en marche acciden-
tellement sans être remplie d’eau, ou si on
a laissé l’eau s’évaporer complètement, la
bouilloire s’éteindra automatiquement. Il est
recommandé de :
1. Placer l’interrupteur à OFF (arrêt),
débrancher la bouilloire et attendre
environ 20 minutes pour que l’élément
se refroidisse.
2. Remplir de nouveau la bouilloire, puis
l’utiliser normalement et s’assurer
qu’elle fonctionne correctement.
Si la bouilloire ne fonctionne pas
Effectuer les vérifications simples
suivantes avant de téléphoner sans
frais au numéro d’assistance à
la clientèle :
• Avez-vous placé l’interrupteur de
mise en marche à (I)?
• La bouilloire s’est-elle mise en
marche accidentellement sans être
remplie d’eau ou a-t-on laissé l’eau
s’évaporer complètement? Placer
l’interrupteur à OFF (arrêt), attendre
20 minutes et essayer de nouveau.
• Le cordon d’alimentation de la bouilloire
est-il bien branché dans la prise et la
bouilloire est-elle bien placée sur le
socle?
• Si la bouilloire chauffe, mais ne fait
pas bouillir l’eau, elle est peut-être en
train de se détartrer.
Filtre à tamis antitartre
Le tartre est causé par des dépôts de calcium dans l’eau dure. Le filtre à tamis
empêchera ces particules en suspension d’être versées hors de la bouilloire avec
l’eau. Il est recommandé de nettoyer le filtre périodiquement pour en obtenir une
performance optimale. On peut enlever le filtre à tamis en appuyant un doigt vers
l’intérieur sur le bec verseur. Rincer le filtre sous l’eau du robinet et le nettoyer
avec une brosse douce, telle qu’une vieille brosse à dents propre..
Nettoyage
1. Débrancher la bouilloire, vider tout
résidu d’eau et rincer. Laisser la bouil-
loire refroidir. On peut enlever le filtre à
tamis en appuyant un doigt vers l’in-
térieur sur le bec verseur. Le filtre
2. Pour éviter l’accumulation de tartre, vider
la bouilloire après chaque utilisation.
3. Essuyer l’extérieur de la bouilloire avec
un linge humide. Ne pas utiliser de
poudre ou tampons de récurage
abrasifs car ils risquent d’égratigner la
surface de la bouilloire.
tombera dans la cavité de la bouilloire.
Pour insérer le filtre dans le bec
verseur, positionner le filtre avec les
onglets vers le bec et appuyer sur le
filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
wAVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
• N’immergez jamais la bouilloire, sa base ou son cordon dans un liquide.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution ou même un décès.
10
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 11
Service à la clientèle
Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de
notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de
main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trou-
vent sous votre appareil.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à
la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
11
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 12
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No use un adaptador.
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es
importante seguir todas las precauciones
de seguridad básicas que incluyen lo
siguiente:
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede resultar en
incendio, choque eléctrico o daños
personales.
1. Lea todas las instrucciones.
9. No la use a la intemperie.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
10. No permita que el cable cuelgue por
fuera del borde de una mesa o de un
mostrador o que toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque la pava eléctrica sobre o
cerca de un quemador de gas o
eléctrico ni en un horno caliente.
12. Para desconectar la pava eléctrica, gire
cualquier control a APAGADO (O) y
luego quite el enchufe del tomacorriente
de pared. Nunca jale el cable, ya que
esto puede dañarlo y eventualmente
causar un choque eléctrico.
3. No toque las superficies calientes o el
agua caliente. Use los mangos o las
perillas. Es importante tener cuidado ya
que pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o como resultado del
derrame de líquido caliente.
4. Para protegerse contra incendio,
choque eléctrico y heridas personales,
no sumerja el cable, los enchufes, base
de energía o la pava eléctrica en agua ni
en ningún otro líquido.
5. Cuando los niños estén cerca de
cualquier aparato eléctrico o lo estén
usando, es necesario tener una
13. No use este aparato para otro fin que
para el que ha sido diseñado.
14. No la use para otra cosa que no sea
para calentar agua. Otros líquidos
o alimentos contaminarán el interior y
esto hará que se anule la garantía..
15. No deje que la pava hierva sin agua.
16. Para evitar una sobrecarga en el
circuito, no ponga a funcionar ningún
otro aparato con vataje alto en el
mismo circuito.
supervisión muy estricta.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
quitar las piezas y antes de la limpieza.
7. No haga funcionar ningún aparato que
tenga el cable o el enchufe dañado, o
después de que el aparato haya fallado,
se haya caído o dañado de alguna
manera. Llame a nuestro número
gratuito de asistencia al cliente para
recibir información sobre su examen,
reparación o ajuste.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
12
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 13
Información adicional para la
seguridad del consumidor
Este aparato debe utilizarse únicamente
en un entorno doméstico.
cable más largo, se podrá usar un cable de
alargue aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de alargue debe ser igual
o mayor que la clasificación nominal de la
pava eléctrica. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de alargue para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde los niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga en el circuito,
no ponga a funcionar ningún otro aparato
con vataje alto en el mismo circuito que el
hervidor de agua.
El largo del cable que se usa en este apara-
to fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un
wADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
•
•
Tenga mucho cuidado al transportar un hervidor de agua que contenga agua
caliente.
No sirva en dirección de personas o sobre ellas.
Piezas y Características
1. Tapa
2. Filtro de malla anti sarro
(dentro del pico)
3. Base de encendido
4. Interruptor de encendido
I = ENCENDIDO
O = APAGADO
13
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 14
Cómo usar su hervidor de
agua eléctrico
ANTES DEL PRIMER USO: Llene el
hervidor de agua hasta el indicador de
MAX (Máximo) en la ventana del nivel
de agua y hágala hervir hasta que se
apague automáticamente. Deseche el
agua y repita el procedimiento.
3. Asegúrese de que la tapa esté en su
lugar y que la base de encendido
esté parada sobre una superficie
nivelada. Si la tapa no está en su
lugar, el apagado automático no
funcionará.
Enjuague la pava 2 ó 3 veces. Ahora
el hervidor de agua está lista para usar.
4. Enchúfela en un tomacorriente y
enciéndala ( l ).
1. Desenchufe el hervidor de agua del
5. El hervidor de agua se apagará
automáticamente ( O ) cuando el
agua haya hervido. (Recuerde que
la superficie del hervidor de agua se
calienta; tenga cuidado – agarre
el hervidor de agua solamente por
la manija).
tomacorriente antes de llenarla.
2. Llene el hervidor de agua con
la cantidad necesaria de agua.
Asegúrese de que el nivel de agua
esté entre MIN (Mínimo) y MAX
(Máximo) en el indicador del nivel de
agua. Si usa el filtro de malla, éste
deberá estar en su lugar.
6. Desenchufe el hervidor de agua
después de usarla y vacíela.
NOTA: Use sólo agua en el hervidor de
agua. Si la usa para alimentos o para
bebidas tales como té o café, la
garantía se anulará.
wADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si el hervidor de agua se llena demasiado, puede salir agua hirviendo disparada del pico.
Si se decolora el elemento calentador
Es normal que se decoloren los elementos calentadores de acero inoxidable.
Esto no afectará el funcionamiento del hervidor de agua. No use limpiadores o
esponjillas de fregar abrasivos, ya que éstos pueden dañar la superficie de acero
inoxidable.
Hervidor de agua inalámbrica
• Para saber acerca del funcionamiento • Puede dejar el hervidor de agua
en general, vea "Cómo usar su
hervidor de agua eléctrico".
• Después de llenar el hervidor de agua
con agua, deberá colocarla en la
base para que esté correctamente
conectada.
sobre la base después de haberla
usado, pero le recomendamos
desenchufar el cable del
tomacorriente.
14
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 15
Si deja que su hervidor de agua hierva sin agua
El elemento calentador está protegido
por dos dispositivos automáticos de
seguridad. Si usted enciende el
hervidor de agua accidentalmente sin
haberla llenado de agua, o si la deja
hervir hasta quedarse sin agua, el
hervidor de agua se apagará
1. APAGUE el hervidor de agua,
desenchufarla y esperar unos
20 minutos para que el elemento
se enfríe.
2. Vuelra a llenar el hervidor de agua,
luego utilícela como lo haría
normalmente y verifique que esté
funcionando correctamente.
automáticamente. Usted deberá:
Si su hervidor de agua no funciona
Antes de llamar al número gratuito de
asistencia al cliente haga estas simples
verificaciones:
• ¿Ha colocado el interruptor de
encendido en la posición de
ENCENDIDO ( l )?
• ¿Se ha encendido accidentalmente
el hervidor de agua sin haberla
llenado con agua, o la ha dejado
hervir hasta quedarse sin agua?
APAGUE el hervidor de agua, espere
20 minutos e inténtelo nuevamente.
• ¿Está el cable del hervidor de
agua enchufado firmemente en el
tomacorriente y el hervidor de agua
colocada firmemente en la base?
• Si el hervidor de agua calienta pero
no produce un hervor, es posible que
necesite quitarle el sarro.
Filtro de malla anti sarro
El sarro se forma por la cal y el calcio en agua dura. El filtro de malla evitará
que estas partículas se viertan fuera del hervidor de agua. Deberá lavar el filtro
periódicamente para asegurar un desempeño óptimo. Para lavarlo, desenchufe
el hervidor de agua y deje que se enfríe. El filtro de malla puede quitarse
presionando hacia adentro con un dedo a través del pico. Enjuague el filtro
debajo del agua y cepíllelo con un cepillo blando. Para ello puede usar un cepillo
de dientes viejo.
15
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 16
Cómo limpiar y quitarle el
sarro el hervidor de agua
1. Con el hervidor de agua
2. Para evitar la acumulación de
sarro/cal en el depósito, vacíe el
hervidor de agua después de
cada uso.
3. Limpie el exterior del hervidor de
agua con un paño húmedo. No
use polvos o esponjillas de fregar
abrasivos ya que éstos podrían
rayar la superficie lisa del hervidor
de agua.
desenchufado, quite lo que queda
de agua y enjuáguela. Deje que se
enfríe. El filtro de malla puede
quitarse presionando hacia adentro
con un dedo a través del pico. El
filtro caerá en la cavidad del
hervidor de agua.
Para insertar el filtro en el pico,
colóquelo con las lengüetas mirando
hacia el pico y presione el filtro hasta
que encaje en su lugar.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
•
•
No sumerja el hervidor de agua, la base de energía o el enchufe en cualquier líquido.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o una descarga eléctrica.
16
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 17
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
17
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 18
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
168950
40890
Tipo:
K14
K14
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
120 V~ 60 Hz 1500 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
840152800
6/06
18
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 19
19
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 20
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
840152800
6/06
|