Hamilton Beach Toaster 22444 User Manual

840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 1  
®
READ BEFORE USE  
SmartToast Toaster  
Grille-pain  
À LIRE AVANT UTILISATION  
Tostadora  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English .......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!  
Français ...................................................................................... 11  
Canada : 1-800-267-2826  
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Español ...................................................................................... 21  
En México: 01-800-71-16-100  
y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar  
su producto en línea!  
840210500  
 
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 4  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
Parts and Features  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.  
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, have an electrician replace the outlet.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer  
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal  
to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-  
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-  
wattage appliance on the same circuit with this appliance.  
1. Extra-Wide Slots With Bread Guides  
2. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to  
start the toaster. The bread lifter may be  
lifted up to stop toasting during a cycle.  
Toast Boost  
To lift, place index finger under lifter and  
thumb on top edge of the toaster directly  
above lifter. Lift up firmly. At the end of a  
toast cycle, lift the bread lifter for Toast  
Boost, to reach small bread items.  
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast to dark toast. Adjust to desired  
setting before using.  
4
5
 
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 6  
Parts and Features (cont.)  
How to Toast  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
4. Programming Buttons  
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down  
DEFROST – After the toasting cycle  
has started, press the DEFROST  
button. This allows additional time  
for the product to thaw and heat  
through.  
CAUTION: Only use the DEFROST  
cycle on frozen foods that were  
made to be placed in a toaster.  
bread lifter.  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the  
toaster is plugged in.  
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up  
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread  
items.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
push the CANCEL button.  
BAGEL – Load the toaster with the cut sides of the bagel  
facing in. After the toasting cycle has started,  
press the BAGEL button. In the BAGEL program,  
only the inside elements will energize to toast  
the cut side and warm the outside.  
Toasting Guide  
SHADE  
OPTIONAL  
SETTING  
CANCEL – To cancel or end a cycle, press the CANCEL  
button. The cycle should stop and the toast should  
pop up.  
FOOD  
SETTING  
Regular bread  
English muffins  
Bagels  
Medium  
Dark  
To combine programs is easy. To toast a frozen bagel:  
• Load bagel in toaster with cut sides facing in.  
Choose desired shade selector setting.  
Bagel  
Bagel  
Dark  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)  
Medium  
Defrost  
Defrost  
Push down the bread lifter to start the toasting cycle.  
Press BAGEL button; then press DEFROST.  
5. Slide-Out Crumb Tray  
Light  
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If you  
must use toaster—ALWAYS set to lowest shade setting,  
NEVER heat cracked, broken or warped pastries, and  
NEVER leave unattended.  
Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co.  
6
7
 
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 8  
Tips and Troubleshooting  
Cleaning  
NOTE: If the toaster is used every day, the crumb tray should  
Toasting is affected by the temperature of the bread.  
Room-temperature bread may toast to a medium color  
on the medium setting. The same type of bread that has  
been refrigerated may require a darker setting to reach a  
medium color.  
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,  
made locally, will have a higher moisture content than  
bagels purchased in the bread section of the supermarket.  
The bagel setting only energizes the inside heating elements.  
A second, shorter toasting cycle may be needed to reach  
desired browness. Fresh bagels made locally may require  
two toasting cycles.  
be cleaned once a week.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Slide open crumb tray, discard  
crumbs, and wipe tray with clean  
cloth. Replace crumb tray.  
3. Wipe outside of toaster with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers that may scratch the  
surface of the toaster.  
Crumb Tray  
• Because of the irregular surface of English muffins, they  
may require more than one toasting cycle. After toasting  
for one cycle on the darkest setting, if a darker shade is  
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast  
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.  
English muffins cut with a knife toast more evenly than  
English muffins split with a fork.  
• Some foods may become wedged in the toaster slot. If  
food becomes jammed, the toaster will automatically shut  
off at the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and  
let cool. Use a wooden utensil to remove food.  
• When toasting only one slice, the bread may be placed  
in any slot of the toaster. When toasting a single slice, you  
may notice variations in bread color from side to side.  
8
9
 
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 10  
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and  
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu  
of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or  
replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with  
returning the product to us and our returning a product or component  
under this warranty to you. If the product or component is no longer  
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use  
not in conformity with the printed directions, or damage to the product  
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends  
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original  
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.  
This warranty is void if the product is used for other than single-family  
household use or subjected to any voltage and waveform other than as  
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages  
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to  
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any  
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a  
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited  
by law, in which case such warranty or condition is limited to the  
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other legal rights that vary depending on where  
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please  
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit  
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster  
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.  
10  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 11  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie :  
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.  
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,  
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.  
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire  
les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.  
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,  
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu,  
etc.  
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par  
des enfants ou près d’eux.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou  
un incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil  
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
11  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 12  
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain  
est branché.  
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou les boutons.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou  
autre liquide.  
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
de l’appareil peut causer des blessures.  
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est  
pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y  
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une  
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas  
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler  
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des  
renseignements concernant l’examen, la réparation, ou  
l’ajustement.  
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages  
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-  
pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie  
ou de choc électrique.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette  
de soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son  
utilisation déterminée.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AU CONSOMMATEUR  
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à  
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher  
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,  
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou  
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,  
lorsqu’il fonctionne.  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le  
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans  
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette  
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant  
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche  
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,  
faire remplacer la prise par un électricien.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin  
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par  
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le  
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge  
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de  
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la  
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une  
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche  
accidentellement.  
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel  
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,  
un garage ou autre lieu de rangement.  
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou  
des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être  
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer  
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,  
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.  
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un  
risque d’incendie.  
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
ou électrique ou dans un four chauffé.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit.  
12  
13  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 14  
4. Boutons de programmation  
Pièces et caractéristiques  
DEFROST (décongélation) – Après la mise en marche du cycle  
de grillage, appuyer sur le bouton  
DEFROST (décongélation). L’aliment  
bénéficie alors d’un temps supplémen-  
taire pour décongeler et chauffer.  
MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de  
DEFROST (décongélation) que pour les  
aliments congelés conçus pour être  
placés dans un grille-pain.  
BAGEL – Charger le grille-pain en plaçant les bagels côté coupé  
vers l’intérieur. Après la mise en marche du cycle de  
grillage, appuyer sur le bouton BAGEL. Dans le pro-  
gramme BAGEL, seuls les éléments internes sont  
activés pour brunir le côté coupé et réchauffer  
l’extérieur.  
1. Fentes extra larges avec guides-pain  
2. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser  
la manette pour mettre le grille-pain en  
fonctionnement. La manette peut être  
CANCEL (annulation) – Pour annuler ou arrêter un cycle,  
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation). Le cycle devrait  
s’arrêter et la rôtie devrait remonter.  
Manette d’ejection  
soulevée jusqu’au sommet pour interrompre  
le grillage durant un cycle. Pour soulever,  
placer l’index sous la manette et le pouce  
sur le bord du grille-pain directement  
Il est facile de combiner des programmes. Grillage d’un bagel  
congelé :  
• Placer le bagel dans le grille-pain, côtés coupés vers l’intérieur.  
• Choisir le réglage de grillage désiré.  
• Abaisser la manette de soulèvement pour commencer le grillage.  
• Appuyer sur le bouton BAGEL, puis sur DEFROST (décongélation).  
5. Plateau ramasse-miettes coulissant  
au-dessus de la manette. La soulever  
fermement. À la fin d’un cycle de grillage,  
soulever la manette pour éjecter la rôtie,  
et pour atteindre les petits formats de pain.  
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage  
léger à grillage foncé. Choisir le réglage  
désiré avant l’utilisation.  
14  
15  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 16  
Comment griller  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
Guide d’utilisation  
RÉGLAGE  
RÉGLAGE  
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de grillage  
ALIMENT  
DU GRILLAGE FACULTATIF  
et abaisser la manette de soulèvement.  
REMARQUE : La manette de soulèvement ne s’enclenche  
pas tant que le grille-pain n’est pas branché.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.  
Soulever la manette de soulèvement pour sortir les tranches  
plus petites.  
Pain ordinaire  
Moyenne  
Muffins anglais  
Foncée  
Foncée  
Moyenne  
Lègére  
Bagel  
Bagels  
Bagel  
Pain ou petits pains congelés  
Gaufres congelées  
Grillardises (comme les Pop-TartsMD):  
Décongélation  
Décongélation  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la manette  
de soulèvement ou appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).  
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four grille-pain.  
Si vous devez utiliser le grille-pain – TOUJOURS régler le  
niveau de brunissement au minimum, ne JAMAIS chauffer de  
pâtisseries fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser  
sans surveillance.  
Pop-TartsMD est une marque déposée de Kellogg Co.  
16  
17  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 18  
Conseils et dépannage  
Nettoyage  
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la  
température ambiante peut griller à une nuance moyenne au  
réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut nécessiter  
un réglage plus foncé pour atteindre une nuance moyenne.  
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé tous les jours, le plateau  
ramasse-miettes devrait être nettoyé une fois par semaine.  
1. Débrancher le grille-pain et le laisser  
refroidir.  
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels  
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en  
humidité que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un  
supermarché. Le réglage bagel n’active que les éléments internes.  
Un second cycle de grillage plus court peut être nécessaire pour  
obtenir le brunissement désiré. Des bagels frais préparés localement  
peuvent exiger deux cycles de grillage.  
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils peuvent  
exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de grillage au  
réglage le plus foncé, si une nuance plus foncée est désirée,  
régler le sélecteur de grillage à un réglage plus pâle et faire griller  
pendant un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement  
excessif. Les muffins anglais coupés avec un couteau grillent  
de façon plus égale que les muffins anglais séparés avec une  
fourchette.  
2. Retirer le plateau ramasse-miettes, jeter  
les miettes et essuyer le plateau à l’aide  
d’un chiffon propre. Remettre le plateau  
ramasse-miettes en place.  
3. Essuyer les parois extérieures du grille-pain  
à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser  
Plateau ramasse-  
miettes  
de nettoyants abrasifs pouvant égratigner  
la surface du grille-pain.  
• Il arrive que des aliments certains restent coincés dans les fentes  
du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête automa-  
tiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le grille-pain, le  
laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, le pain peut être placé  
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la  
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
18  
19  
 
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 20  
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au  
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et  
place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre  
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au  
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-  
ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,  
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.  
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par  
un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utili-  
sation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit  
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette  
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant  
reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve  
d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.  
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une  
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde  
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette  
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de  
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.  
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qual-  
ité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est  
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des  
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’en-  
droit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations  
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle  
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de  
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826  
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
20  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 21  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio:  
• No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.  
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,  
jalea, glaseado, etc.  
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos  
preparados congelados o alimentos que no sean pan.  
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles  
para tostador en el asador de un horno tostador.  
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,  
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto  
es usado por niños o en su cercanía.  
• Siempre desenchufe el tostadora cuando no esté en uso.  
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las  
precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con  
el del producto.  
21  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 22  
3. No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.  
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.  
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté  
enchufado.  
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,  
enchufe o el tostadora en agua u otro líquido.  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.  
Deje enfriar el tostadora antes de colocar o retirar piezas, o  
antes de transportarlo.  
8. No opere el tostadora con un cable o clavija dañados, o  
después que el tostadora haya dejado de funcionar bien o  
se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente para información sobre  
examinación, reparación o ajuste.  
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o  
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos  
pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.  
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar  
pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando  
un riesgo de descarga eléctrica.  
11. Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto o  
en contacto con material inflamable como cortinas, paredes,  
armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas  
de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.  
12. No haga funcionar el tostadora en un espacio encerrado, como  
un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra  
área para almacenaje.  
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz,  
alimentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para  
tostador. Los pasteles para tostador deben calentarse en el  
asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto  
alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina,  
mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar.  
Siga la Guía de tostado.  
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u  
horno calientes.  
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,  
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
19. Antes de desenchufar el tostadora, asegúrese de que el  
elevador del pan esté hacia arriba.  
20. No lo use al aire libre.  
21. No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido  
diseñado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL  
CONSUMIDOR  
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un eléctrico reemplace la toma.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado  
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con  
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se  
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación  
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor  
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener  
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue  
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del  
mismo o tropezarse accidentalmente.  
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo  
de incendio.  
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro  
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con su dispositivo.  
22  
23  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 24  
4. Botones de Programación  
Piezas y Características  
DEFROST (descongelado) – Después de iniciado el ciclo de  
tostado, presione el botón de DEFROST  
(descongelado). Esto brinda tiempo  
adicional para que el producto se  
descongele y se caliente bien.  
PRECAUCIÓN: Sólo utilice el ciclo de  
DEFROST (descongelado) con alimen-  
tos congelados concebidos para uso en  
una tostadora.  
BAGEL – Cargue la tostadora con los lados cortados del bagel  
hacia adentro. Después de iniciado el ciclo de tostado,  
presione el botón de BAGEL. En el programa BAGEL,  
solo se calentarán los elementos internos para tostar  
el lado cortado y calentar la parte exterior.  
1. Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan  
2. Elevador de Pan/Impulso de Tostadas – Presione hacia  
CANCEL (cancelación) – Para cancelar o terminar el ciclo,  
presione el botón CANCEL (cancelación). El ciclo debe detenerse  
y la tostada debe saltar.  
abajo el elevador de pan para poner en  
Impulso de  
Tostadas  
funcionamiento el tostadora. El elevador de  
pan puede levantarse para detener el tostado  
durante un ciclo determinado. Para levantarlo,  
coloque el dedo índice bajo el elevador y el  
pulgar en el extremo superior del tostadora  
directamente sobre el elevador. Levante  
Combinar programas es sencillo. Para tostar un bagel  
congelado:  
• Coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados  
hacia adentro.  
con firmeza. Al finalizar el ciclo de tostado,  
levante el elevador de pan hacia el Impulso  
de tostadas, para poder alcanzar panes pequeños.  
• Elija la configuración de Selector de Tonalidad deseada.  
• Presione hacia abajo el Elevador de Pan para iniciar el ciclo  
3. Selector de Tonalidad – El selector de tostado incluye desde  
tostado suave hasta tostado oscuro. Ajust  
girando le selectora a la colocación deseada  
antes de usar.  
de tostado.  
• Presione el botón BAGEL, y luego DEFROST (descongelado).  
5. Bandeja Deslizable para Migajas  
24  
25  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 26  
Cómo Tostar  
Guía de Tostado  
1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente.  
AJUSTE  
AJUSTE DE  
TOSTADO  
2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado  
ALIMENTO  
OPCIONAL  
y empuje el expulsor de pan hacia abajo.  
Pan común  
Medio  
Oscuro  
Oscuro  
Medio  
Ligero  
NOTA: El elevador de pan no quedará enganchado hacia  
abajo a menos que el tostadora esté enchufado.  
Panecillos ingleses  
Bagels  
Bagel  
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.  
Bagel  
Levante el elevador de pan para poder alcanzar panes pequeños.  
Pan o panecillos congelados  
Descongelado  
Descongelado  
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el elevador de pan  
o presione el botón CANCEL (cancelación).  
Wafles congelados  
Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®):  
No los caliente en el tostadora—use el asador de horno tostador  
asador. Si tiene que usar el tostadora—SIEMPRE fíjelo en  
la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería  
que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje  
desatendidos.  
Pop-Tarts® es una marca registrada de Kellogg Co.  
26  
27  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 28  
Consejos y Resolviendo Problemas  
Limpieza  
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a  
temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio  
en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado  
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar  
un color intermedio.  
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Los  
bagels frescos tendrán un contenido de humedad mayor que  
las compradas en la sección de panadería del supermercado.  
El ajuste para bagels activa el calor sólo en los elementos de  
calentamiento interior. Es posible que se necesite un segundo  
ciclo de tostado más corto para alcanzar el nivel de tostado  
deseado. Los bagels frescas hechas localmente pueden requerir  
dos ciclos de tostado.  
NOTA: Si el tostadora es usado diariamente, la bandeja de migajas  
debe ser limpiada semanalmente.  
1. Desconecte el tostadora y deje enfriar.  
2. Deslice la bandeja de migajas, deseche  
las migajas y límpiela con un trapo  
limpio. Vuelva a colocar la bandeja.  
3. Limpie la parte exterior del tostador  
con un trapo húmedo. No use  
limpiadores abrasivos que puedan  
tallar la superficie del tostador.  
Bandeja para Migajas  
• Debido a su superficie irregular, los panecillos ingleses pueden  
requerir más de un ciclo de tostado. Después de tostarlos un  
ciclo en el ajuste más oscuro, si se desea un tostado más oscuro,  
ajuste el selector de tonalidad a un ajuste más claro y ponga  
tostar un segundo ciclo. Observe de cerca para evitar que se  
doren de más. Los panecillos ingleses cortados con cuchillo  
se llegana tostar con más uniformidad que los partidos con  
un tenedor.  
• Los alimentos algunos se pueden atascar en la ranura de la  
tostadora. Si los alimentos se atoran, desenchufe la tostadora  
y deje que se enfríe. Desenchufe la tostadora y deje enfriar.  
Retire los alimentos con un utensilio de madera.  
• Cuando desee tostar sólo una rebanada, puede colocar el pan  
en cualquier ranura del tostadora. Al tostar sólo una rebanada se  
podrían notar diferencias en el color del pan de un lado al otro.  
28  
29  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 30  
EXCEPCIONES (continuación)  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01 800 71 16 100  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a  
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente  
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de  
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
EXCEPCIONES  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
E-mail:  
30  
31  
 
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 32  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  
CASTILLO  
Fax: 01 81 8344 0486  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Características Eléctricas:  
120V~ 60 Hz 850W  
Modelos:  
22444  
Tipo:  
T86  
120V~ 60 Hz 1560W  
24444  
T90  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
12/11  
840210500  
 

Graco Baby Playpen PD187711B User Manual
GrandTec TV Cables GEZ 1000 User Manual
Greenheck Fan Fan FA 103 00 User Manual
Grizzly Lathe G2891 User Manual
Haier Refrigerator HVDW15ABB User Manual
Harman Stove Company Range SF 150 SF 250 User Manual
Hotpoint Electric Pressure Cooker GW32 User Manual
HP Hewlett Packard Bluetooth Headset F8T064UKHP User Manual
HP Hewlett Packard Saw HP70100A User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 171181 1 User Manual