Digitally signed by Elizabeth DeMerchant
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US
Date: 2002.06.14 08:49:22 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25" X 5.5"; 20 pages; English, French; Blk Ink; no bleeds; map
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 1
Toasters
Grille-pain
English.............................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français.......................... 10
Canada : 1-800-267-2826
840100600
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 4
5. Programming Buttons
Reheat – After the toasting cycle has
Parts and Features
started, press the Reheat button. This
will cancel the original toasting cycle
and only heat the bread for about
30 to 50 seconds. If you press Reheat,
the Shade Selector setting does not
affect the cycle time.
1. Extra-Wide Slots
with Bread Guides
2. Slide-Out Crumb Tray
CAUTION: Never try to reheat any
food product that has been spread or
iced with margarine, butter, or other
breakfast spread, jelly, frosting, or syrup.
Defrost – After the toasting cycle has started, press the
Defrost button. This allows additional time for the product
to thaw and heat through.
CAUTION: Only use the Defrost cycle on frozen foods that
were made to be placed in a toaster.
3. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to
start the toaster. The bread lifter may be
Toast Boost
lifted up to stop toasting during a cycle.
To lift, place index finger under lifter and
thumb on top edge of the toaster directly
above lifter. Lift up firmly. At the end of a
toast cycle, lift the bread lifter for Toast
Boost, to reach small bread items.
Bagel – Load the toaster with the cut sides of the bagel
facing out. After the toasting cycle
has started, press the Bagel button.
In the Bagel program, only the outside
elements will energize.
On/Cancel – This light will illuminate when the toaster is
on. To cancel or end a cycle, press the On/Cancel button.
The cycle should stop and the light should go out.
4. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast to dark toast. Adjust to desired
setting before using.
To combine programs is easy. To toast a frozen bagel:
• Load bagel in toaster with cut sides facing out.
• Choose desired Shade Selector setting.
• Push down the Bread Lifter to start the toasting cycle.
• Press Bagel button, then press Defrost.
4
5
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 6
How to Toast
Tips and Troubleshooting
1. Plug toaster into electrical outlet.
• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room
temperature bread may toast to a medium color on the
medium setting. The same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium
color.
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down
bread lifter.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than
bagels purchased in the bread section of the supermarket.
The bagel setting only energizes the outside wall heating
elements. A second, shorter toasting cycle may be needed
to reach desired browness. Fresh bagels made locally may
require two toasting cycles.
• Because of the irregular surface of English muffins, they
may require more than one toasting cycle. After toasting for
one cycle on the darkest setting, if a darker shade is
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.
English muffins cut with a knife toast more evenly than
English muffins split with a fork.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the
toaster is plugged in.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
push the cancel button.
wWARNING
Fire Hazard
Do not operate while unattended.
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
• Many toasters have thermostats that must reset after
toasting one cycle. The electronic controls of this toaster
allow toasting batch after batch, with no waiting for the
thermostat to reset.
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at
the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let
cool. Use a wooden utensil to remove food.
or non-bread items.
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,
walls, or under cabinets.
Close supervision is necessary when used by or near
children.
Never cover toaster or toast slots during operation.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
• When toasting only one slice, the bread may be placed in
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you
may notice variations in bread color from side to side.
6
7
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 8
Toasting Guide
Customer Service
If you have a question, call our customer service number.
Before calling, please note the model, type, and series
numbers. These numbers can be found on the bottom of
your toaster and will help us answer your question.
Optional
Setting
Shade
FOOD
Setting
Regular bread
Medium
Dark
English muffins
Bagel
Bagels
Dark
Bagel
Frozen bread or buns
Frozen waffles
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*
Medium
Light
Light
Defrost
Defrost
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an
alternative is not available, and you must use the toaster, be
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and
never leave the toaster unattended during use.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
2. Slide open crumb tray, discard
crumbs and wipe tray with clean
cloth. Replace crumb tray.
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
3. Wipe outside of toaster with a
damp cloth. Do not use abrasive
cleansers that may scratch the
surface of the toaster.
Crumb Tray
8
9
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 10
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque
d’incendie.
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.
20. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées,
y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des
renseignements concernant examen, réparation, ou ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
12. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique, des ustensiles ou la fiche et le cordon
d’alimentation dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !
Ce grille-pain à boîtier de métal devient chaud en cours d’utilisation.
Pour éviter les brûlures, NE PAS TOUCHER LES SURFACES
CHAUDES. Laisser le grille-pain refroidir avant de le toucher,
déplacer, soulever, nettoyer ou ranger.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
11
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 12
4. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de
grillage léger à grillage foncé. Choisir le
Pièces et caractéristiques
1. Fentes extra larges avec guides-pain
réglage désiré avant l’utilisation.
2. Plateau à miettes
coulissant ou basculant
5. Boutons de programmation Reheat (réchauffage) –
Après la mise en marche du cycle de
grillage, appuyer sur le bouton Reheat.
Le cycle de grillage original sera annulé
et remplacé par un réchauffage de 30 à
50 secondes. Si on appuie sur Reheat,
le sélecteur de grillage n’affecte pas la
durée du cycle.
3. Manette de soulèvement et
d’éjection du pain –
Manette d’ejection
Abaisser la manette pour mettre
le grille-pain en fonctionnement. La
MISE EN GARDE : Ne jamais essayer
de réchauffer un aliment sur lequel on a
étendu du beurre, de la margarine ou
autre garniture de petit-déjeuner tel que
gelée, glaçage ou sirop.
manette peut être soulevée jusqu’au
sommet pour interrompre le grillage
durant un cycle. Pour soulever, placer
l’index sous la manette et le pouce sur
le bord du grille-pain directement
Defrost (décongélation) – Après la mise en marche du cycle
de grillage, appuyer sur le bouton Defrost. L’aliment bénéficie
alors d’un temps supplémentaire pour décongeler et chauffer.
au-dessus de la manette. La soulever fermement. À la fin
d’un cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la
rôtie, et pour atteindre les petits formats de pain.
MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de décongélation que
pour les aliments congelés conçus pour être placés dans un
grille-pain.
Bagel – Charger le grille-pain en plaçant les bagels côté coupé
vers l’extérieur. Après la mise en marche du
cycle de grillage, appuyer sur le bouton
Bagel. Dans le programme Bagel, seuls les
éléments externes sont activés.
12
13
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 14
On/Cancel (marche/annulation) – Ce témoin s’illumine
lorsque le grille-pain est en marche. Pour annuler ou arrêter
un cycle, appuyer sur le bouton ON/Cancel. Le cycle devrait
s’arrêter et le témoin s’éteindre.
wAVERTISSEMENT
Il est facile de combiner des programmes. Grillage d’un
bagel congelé :
• Placer le bagel dans le grille-pain, côtés coupés vers
l’extérieur.
Risque d’incendie
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont
pas à base de pain.
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au
réglage le plus faible.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
tentures, murs ou sous des armoires.
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant
qu’il fonctionne.
• Choisir le réglage de grillage désiré.
• Abaisser la manette pour commencer le grillage.
• Appuyer sur le bouton Bagel, puis sur Defrost.
Comment griller
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de
grillage et abaisser la manette.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique-
ment. Soulever la manette pour sortir les tranches plus
petites.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la
manette ou appuyer sur le bouton Cancel.
14
15
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 16
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans
les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain
s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage.
Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager
l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.
• Lors du grillage d’une seule tranche, le pain peut être
placé dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible
que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
Conseils et dépannage
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à
la température ambiante peut griller à une nuance moyenne
au réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut
nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une nuance
moyenne.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée
en humidité que les bagels achetés à la section de
boulangerie d’un supermarché. Le réglage bagel n’active
que les éléments des parois externes. Un second cycle de
grillage plus court peut être nécessaire pour obtenir le
brunissement désiré. Des bagels frais préparés localement
peuvent exiger deux cycles de grillage.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle
de grillage au réglage le plus foncé, si une nuance plus fon-
cée est désirée, régler le sélecteur de grillage à un réglage
plus pâle et faire griller pendant un autre cycle. Bien sur-
veiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins
anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale
que les muffins anglais séparés avec une fourchette.
Guide d’utilisation
Réglage
Réglage
facultatif
ALIMENT
du grillage
Pain ordinaire
Moyenne
Foncée
Foncée
Muffins anglais
Bagels
Bagel
Bagel
Pain ou petits pains congelés
Gaufres congelées
Moyenne Décongélation
Moyenne Décongélation
Pâle
Pâtisseries à griller
(telles que Pop Tarts®)*
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent
être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les
réglages électroniques de ce grille-pain permettent le
grillage tranche après tranche sans attendre que le
thermostat soit réglé de nouveau.
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recom-
mande pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre
grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées
dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
16
17
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 18
Nettoyage
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque
semaine.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio, ou pendant un
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté
ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTI-CULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans
le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
2. Laissez le grille-pain sur le
comptoir. Faites glisser et
sortir le plateau à miettes,
mettez les miettes au rebut
et essuyez le plateau à l’aide d’un
linge propre. Remettez
le plateau en place.
Plateau à miettes
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain à
l’aide d’un linge propre humide. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface
du grille-pain.
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
Service à la clientèle
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Si vous avez une question, composez notre numéro de
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre
à votre question.
18
19
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 20
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
840100600
6/02
20
|