Heath Zenith Door 598 1127 03 User Manual

Wireless Christmas  
Chime  
This package includes (Style of push button and chime  
may vary from illustration):  
Wireless Christmas bell chime  
Wireless push button with battery  
Hardware pack  
This chime requires 3 "AA" alkaline batteries (not  
included). In typical use, alkaline batteries will last up  
to 6 months.  
WARNING:To prevent possible SERIOUS  
INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children near batteries.  
If battery is swallowed, immediately notify  
doctor.  
Figure 1  
Keyhole  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery (included). Remove back of case by  
pushing in tab on bottom with a small screwdriver  
(see Figure 1).See diagram inside push button for  
correct battery orientation. Note: If batteries are  
preinstalled, remove orange battery tab.  
A
B
C
1
2
3
2. Open chime battery compartment. Press in  
latch on rear of chime and lift off battery cover  
(see Figure 2).  
Jumpers  
Figure 2  
3. Install 3 alkaline "AA" batteries. Make sure  
batteries are oriented properly (see Figure 3).  
4. Test range. Temporarily position chime and  
push button where you want them mounted.  
Press push button to verify chime and push but-  
ton work properly. If chime does not sound, see  
Troubleshooting.  
3
2 1 CB  
A
Figure 3  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1127-03  
 
Tune Settings  
Your musical Christmas chime has three different selectable tunes. The unit is  
factory set to jumper location B. The tune can be changed by moving the tune  
setting jumper (located inside the battery compartment) to a different tune  
location. Only one tune can be selected at a time.The tune settings for jumper  
locations A, B, and C are as follows:  
A: Jingle Bells  
B: We WishYou A Merry Christmas  
C: Santa Claus Is Coming To Town  
Tune Setting  
AB C 1 2 3  
Inside Chime  
Note: Some models might require the use  
of tweezers to remove and replace the  
jumpers.  
Figure 6  
598-1127-03  
-3-  
 
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 7).  
Check orientation of push button and chime batteries. (See diagram inside  
push button and chime for correct battery orientation.)  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims  
to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
D. Code Setting:  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(see Figure 7).  
2. The push button has three different jumper locations and the chime has six  
different jumper locations. Jumper positions 1 through 3 are used for setting  
the code.  
598-1127-03  
-4-  
 
3. To change the code, either:  
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime  
or...  
Remove a jumper from the same location on both the push button and the  
chime or...  
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the  
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push  
button.  
Example: Move jumper at location “1” to location “2” on both the push  
button and the chime.  
Note: Code positions 1 through 3 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 1, 2, and 3 on the  
push button and on the chime (see Figure 7).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
*
Code Settings 1-3  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
Inside Chime  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use  
of tweezers to remove and replace the  
jumpers.  
Figure 7  
598-1127-03  
-5-  
 
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).  
You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty re-  
quests.  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
598-1127-03  
-6-  
 
ONEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at  
no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of  
the product or of any furnished component will void this warranty in its  
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-  
ping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-  
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE  
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND  
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
598-1127-03  
-7-  
 
Campana inalámbrica  
navideña  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana  
puede variar de la ilustración):  
Campana inalámbrica navideña  
Pulsador inalámbrico con batería  
Paquete de ferretería  
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “AA”  
(no incluidas). Bajo uso normal, las pilas duran hasta  
6 meses.  
ADVERTENCIA: Para prevenir una posi-  
ble LESIÓN SERIA o LA MUERTE:  
NUNCA deje que los niños estén cerca de  
las baterías.  
Figura 1  
Si se traga una batería, notifique inmedia-  
tamente al doctor.  
Agujero de  
montaje  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12  
voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la  
caja presionando la aleta en el botón con un destor-  
nillador pequeño (vea la Figura 1).Vea el diagrama  
dentro del pulsador para la orientación correcta de  
la pila. Nota: Si las baterías están preinstaladas,  
quite la aleta anaranjada de las baterías.  
A
B
C
1
2
3
Puentes  
2. Abra el compartimiento de la pila de la cam-  
pana. Presione el seguro en la parte de atrás  
de la campana y levante la tapa de la pila (vea  
la Figura 2).  
Figura 2  
3. Instale 3 pilas alcalinas tipoAA”. Asegúrese  
de que estén correctamente colocadas (vea la  
Figura 3).  
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente  
la campana y el pulsador en la posición donde  
los quiera instalar. Presione el pulsador para  
verificar que la campanay el pulsador funcionen  
apropiadamente. Si la campana no suena, vea  
Análisis de Averías.  
3
2 1 CB  
A
Figura 3  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1127-03S
-8-  
 
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o  
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el  
pulsador.  
Montaje con tornillos: Para montar con tor-  
nillos, quite la parte de atrás de la caja empu-  
jando hacia adentro la lengüeta de abajo con  
un destornillador pequeño y girando la cuchilla  
(vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los  
orificios para tornillos (si es necesario) antes de  
poner los tornillos. Coloque la parte de atrás  
de la caja contra la jamba o la pared (vea la  
Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del  
pulsador.  
Figura 4  
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el  
pulsador usando cinta adhesiva por ambas  
caras, asegúrese que la superficie de la pared  
o la del batiente de la puerta estén limpias.  
6. Monte la campana. Determine el sitio para el  
montaje.  
Perfore un agujero piloto de 5.5 mm (7/32 pul-  
gadas) de diámetro para el ancla de pared.  
Coloque el tornillo del orificio de alineación en  
la pared dejando 3 mm (1/8 de pulgada) de la  
rosca del tornillo sin apretar.  
2
Ponga de nuevo la tapa sobre el compartimien-  
to de la batería.  
Usando este orificio de alineación de la parte  
posterior de la base de la campana, cuelgue  
la base en el tornillo (vea la Figura 5).  
Figura 5  
598-1127-03  
-9-  
 
Programación del tono  
Su campana musical Navideña tiene tres tonos que se pueden escoger. La  
unidad ha sido programada en fábrica con el puente en el sitio B. El tono puede  
cambiarse moviendo el puente de calibración del tono (que está dentro del  
compartimiento de la batería) a un sitio de tono diferente. Se puede escoger  
tan sólo un tono por vez. Las programaciones de los tonos se encuentran en  
los puentes A, B y C, como sigue:  
A: Jingle Bells  
B: We WishYou A Merry Christmas  
C: Santa Claus Is Coming To Town  
Programación del tono  
AB C 1 2 3  
Dentro del Pulsador  
Nota: Algunos modelos podrían requerir  
el uso de pinzas especiales para retirar y  
colocar los puentes.  
Figura 6  
598-1127-03  
-10-  
 
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea la Figura 7).  
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el  
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta  
de la batería.)  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-  
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea  
abajo la Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
D. Configuración de Códigos:  
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-  
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la Figura 7).  
2. El pulsador tiene tres diferentes sitios para el puente y la campana tiene  
seis diferentes sitios para el puente. Se usan las posiciones del 1 al 3 del  
puente para programar el código.  
Continúa  
598-1127-03  
-11-  
 
3. Para cambiar el código, o:  
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…  
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…  
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-  
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el  
pulsador.  
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “1” al sitio “2” tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 3 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los  
sitios 1, 2 y 3 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 7).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Las Calibraciones de Código del  
1-7 Deben Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el Timbre  
Campana  
Interna  
Dentro del  
Pulsador  
Nota: Algunos modelos podrían requerir  
el uso de pinzas especiales para retirar y  
colocar los puentes.  
Figura 7  
598-1127-03  
-12-  
 
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-  
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
598-1127-03  
-13-  
 
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-  
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-  
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-  
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para  
cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
598-1127-03  
-14-  
 
Carillon de Noël  
sans fil  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-pous-  
soir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon de Noël sans fil en forme de cloche  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
un ensemble de ferrures  
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « AA » (non  
comprises). Avec une utilisation normale, ces piles peu-  
vent durer jusqu’à six mois.  
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques  
de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :  
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des  
piles.  
Figure 1  
En cas d’ingestion d’une pile, avisez immé-  
diatement un médecin.  
Trou de  
serrure  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type  
A23 pour bouton-poussoir (Compris). Ôtez  
la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte  
du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Fi-  
gure 1).Voir la bonne orientation de la pile sur le  
schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.  
Note : Si les piles sont déjà en place, retirez la  
languette orange.  
A
B
C
1
2
3
Cavaliers  
2. Ouvrez le compartiment à piles du carillon.  
Appuyez sur le loquet à l’arrière du carillon, puis  
Figure 2  
soulevez le couvercle (voir la Figure 2)  
.
3. Installez 3 piles alcalines « AA ». Prenez soin  
d’orienter les piles correctement (voir la Figure 3).  
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le  
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où  
vous voulez les monter. Enfoncez le bouton-pous-  
soir pour vous assurer que celui-ci et le carillon  
fonctionnent correctement.Si le carillon ne retentit  
pas, consultez la section « Dépannage ».  
3
2 1 CB  
A
Figure 3  
©2008HeathCo LLC  
598-1127-03 F  
-15-  
 
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit  
des vis, soit du ruban adhésif double face pour  
monter l’unité de bouton-poussoir.  
Au moyen de vis :Pour faire l’installation avec  
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant  
sur les agrafes de la base avec un tournevis  
(voir la Figure 1). Note : Enlevez les débris des  
trous de vis (au besoin) avant d’installer les  
vis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou  
au mur (voir la Figure 4). Enclenchez la partie  
avant de l’unité de bouton-poussoir en place.  
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous  
montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant  
du ruban adhésif double face, assurez-vous  
que la surface du montant de porte ou du mur  
est propre.  
Figure 4  
6. Montez l’unité le carillon. Déterminez l’empla-  
cement de l’installation.  
Percez un orifice de 5,5 mm (7/32 po) pour  
l’ancrage mural.  
Vissez la vis de fixation au mur en laissant  
dépasser environ 3 mm (1/8 po) de la vis.  
Replacez le couvercle sur le socle du carillon  
ou sur le compartiment à piles.  
Au moyen du trou en forme de poire à l’arrière  
du socle, suspendez ce dernier sur la vis (voir  
la Figure 5).  
2
Figure 5  
598-1127-03  
-16-  
 
Réglage de la mélodie  
Le carillon musical de Noël comprend trois mélodies distinctes à sélectionner.En  
usine, l’appareil est réglé en position B.Il est possible de modifier la mélodie en  
déplaçant les cavaliers (situés à l’intérieur du compartiment de la pile) vers une  
autre position. Une seule mélodie peut être sélectionnée à la fois. Les mélodies  
correspondant aux positions A, B et C des cavaliers sont les suivantes :  
A: Jingle Bells (Vive le vent)  
B: We WishYou A Merry Christmas  
C: Santa Claus Is Coming To Town  
Réglage de  
la mélodie  
A B C 1 2 3  
Intérieur du carillon  
Note : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 6  
598-1127-03  
-17-  
 
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (voir la Figure 7).  
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez  
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître  
l’orientation appropriée des piles.)  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon, et remplacez-les si nécessaire.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)  
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
D. Réglage des codes :  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir la Figure 7).  
2. Le bouton poussoir comporte trois cavaliers distincts et le carillon en com-  
porte 6; les cavaliers 1 à 3 servent à la configuration du code.  
598-1127-03  
-18-  
 
3. Pour modifier le code, vous pouvez :  
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur  
le carillon, ou...  
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le  
carillon, ou...  
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,  
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du  
carillon.  
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 1 » vers la position  
« 2 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.  
Note : Les cavaliers des positions 1 à 3 doivent être exactement les mê-  
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 1, 2 et 3 sur le bouton-  
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 7).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
* Les réglages de code 1-3  
doivent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
Intérieur du  
carillon  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Note : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 7  
-19-  
598-1127-03  
 
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web  
à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501  
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.  
Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements  
suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de  
l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
598-1127-03  
-20-  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES  
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-  
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI-  
RECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES  
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT  
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion  
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation  
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez  
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-  
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
598-1127-03  
-21-  
 
NOTE / NOTA _____  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
598-1127-03  
-22-  
 
NOTE / NOTA _____  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
598-1127-03  
-23-  
 
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _____________________________________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase: _____________________________________  
fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEP yOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REqUIRED fOR ALL WARRANTY REqUESTS.  
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  
FEChADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER  
SOLICITUD DE GARANTÍA.  
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA  
DATE D'AChAT; VOUS EN AUREz BESOIN POUR  
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.  
598-1127-03  
-24-  
 

Graco Home Theater Screen 312759R User Manual
Grizzly Window 1551 User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 90168 User Manual
Harbor Freight Tools Blowtorch 91894 User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C D2300 FL1 User Manual
Hotpoint Range RGA520EW User Manual
HP Hewlett Packard Printer 1150 User Manual
Hypertec Mouse MOU ATOM2BLKHY User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 204932 2 User Manual
Image Treadmill IMTL491052 User Manual