Operating Instructions & Parts Manual
2LBL5, 2LBL6
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain
the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result
in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
®
Model 2LBL5: 150 Watt High Pressure Sodium Security Light
Model 2LBL6: 100 Watt Metal Halide Security Light
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.
If you have trouble turning the socket, try turning it the other
direction. Retighten the screw in the center of the socket.
13. Align the photocontrol (it will only plug-in one way). Plug it in and
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose According
to Local, State, or Federal Laws.
twist clockwise until it stops.
14. Caulk fixture mounting surface with silicone weather sealant
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit
To test operation during daylight, cover the photocontrol with a
breaker.
small box. Turn on the power. Not all photocontrols are alike. Some
may have a time delay of a few minutes, others will turn on as soon
1. Select a location on a flat wall with structurally sound wood and
as power is applied. The light will take up to ten minutes to reach
from 10 to 25 feet from the ground.The wood should be at least
full brightness. Uncover the photocontrol and your unit will operate
one inch thick to safely secure the fixture.
automatically—on at dusk, off at dawn.
2. Attach the cover plate using two large machine screws.
3. Using the mounting bracket as a template. Hold it at the desired
mounting location (making sure the bottom is level), and mark
Photocontrol
Pin
four mounting holes.We suggest drilling 3/16" pilot holes for the
lag screws.
4. Put the two top lag screws through their holes in the mounting
bracket and hold them in place while you push the gasket onto
these lag screws. Start these two screws into the two top pilot
holes.
Housing
5. Start the other two lag screws, and then tighten all four screws.
6. Hang the fixture on the mounting bracket using the slot in the
cover plate.
Lag Screw
(4)
Mounting
Bracket
7. Twist the fixture wires to the supply wires. (black to black, white
to white, and the bare fixture wire to the supply ground
wire).
8. Make sure the wires do not get pinched, and swing the fixture up
so the base fits tightly against the gasket. Push the pin through
the hole at the top near the gasket, and into the mating loop in
the mounting bracket. You may need to tap the pin to seat it all
the way down.
Cover
Plate
Lamp
9. Secure the fixture with the small machine screw going through
the cover plate and into the mounting bracket.
Gasket
10. Install lamp. Lamp rating must match the rating of the fixture.
Model 2LBL5: 150 Watt high pressure sodium type S55 lamp.
Model 2LBL6: 100 Watt metal halide type M90/O open rated
lamp.
Lens
11. Hold the lens and wire cage up to the fixture and align the clips
on the wire cage with the protrusions in the housing. Hook the
clips over these protrusions and snap the clips closed to hold
the lens and wire cage in place.
12. Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two
turns.Twist the socket so that the arrow points north.Note:There
is a stop to prevent the socket from turning all the way around.
598-1318-01
HEA 013
LPG-9272, LPG-9274
Printed in China
02/08
Mode d’emploi et guide des pièces
2LBL5, 2LBL6
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser
ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous
entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves
blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous y référer, au besoin.
®
Modèle 2LBL5 : Luminaire de sécurité à vapeur de sodium à haute pression de 150 W
Modèle 2LBL6 : Luminaire de sécurité à halogénure métallisé de 100 W
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres
dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.
12. Desserrez la vis, au centre de la douille de la cellule photoélectri-
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la
que (2 tours).Tournez la douille de manière que la flèche pointe
vers le nord.Note : Une butée empêche la douille de faire un tour
complet.Si vous avez de la difficulté à tourner la douille, essayez
aux rebuts conformément aux lois locales, provincia-
les ou fédérales.
dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
13. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée
que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
14. Calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant
silicone résistant aux intempéries.
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la
cellule photoélectrique d’une petite boîte. Mettez le courant. Les
cellules photoélectriques ne sont pas toutes identiques. Certaines
ont un délai d’allumage de quelques minutes, d’autres s’allument
immédiatement. L’ampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour
atteindre sa pleine intensité. Enlevez la boîte et le luminaire fonc-
tionnera automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra
à l’aurore.
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,
à 10 à 25 pieds (3 à 8 m) du sol. Le bois doit avoir au moins un
pouce (25 mm) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être
fixé solidement.
2. Fixez la plaque de couverture à l’aide de deux grosses vis mé-
caniques.
3. En vous servant de la console de montage comme guide, placez
celle-ci à la hauteur de montage désirée (en vous assurant que
le bas est de niveau), marquez l’emplacement des quatre trous
de montage.Nous suggérons de percer des trous pilotes de 3/16
po pour les tire-fond.
4. Insérez les deux tire-fond du haut dans les trous de la console et
maintenez-les en place pendant que vous poussez la garniture
sur ces tire-fond.Engagez ces deux tire-fond dans les deux trous
pilotes du haut.
Boîtier
Cellule photoélectrique
Goupille
5. Engagez les deux autres tire-fond, puis serrez-les tous les quatre.
6. Accrochez le luminaire à la console de de montage par la fente
dans la plaque de couverture.
7. Torsadez les fils du luminaire aux fils d’alimentation (noir à noir, blanc
à blanc et le fil nu du luminaire au fil de terre d’alimentation).
8. Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés et soulevez le
luminaire de façon que sa base s’appuie fermement contre la
garniture. Insérez la goupille dans le trou sur le dessus, près de
la garniture, et dans l’ouverture correspondante de la console
de montage. Il vous faudra peut-être taper sur la goupille pour
la faire pénétrer complètement.
Tire-fond (4)
Console de
montage
Plaque de
couverture
Ampoule
9. Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique qui traverse
la plaque de couverture et pénètre dans la console de montage.
10. Installer l’ampoule. La puissance de l’ampoule doit correspondre
à celle du luminaire.
Garniture
Lentille
Modèle 2LBL5 : Ampoule à vapeur de sodium à haute pression
de 150 W de type S55.
Modèle 2LBL6 : Ampoule à halogénure métallisé de 100 W de
type M90/O sans caractéristiques précises.
11. Soulevez la lentille et la cage en fil métallique contre le luminaire
et alignez les agrafes de la cage avec les ouvertures dans le
boîtier et fermez les à pression pour immobiliser la lentille et la
cage de protection en place.
598-1318-01 F
Imprimé en Chine
02/08
HEA 013
LPG-9272, LPG-9274
3
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Should this product ever fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship, return it
to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages
are excluded from this warranty. Light bulbs are not covered.
GARANTÍA LIMITADAY PERMANENTE:
Si alguna vez este producto deja de funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o deficiente
fabricación, devuélvalo al lugar de compra y será reemplazado, sin gravamen. Daños accidentales
o causados están excluidos de esta garantía. No se cubre la bombilla.
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
En cas de défaillance du produit par suite d’un défaut de fabrication, retournez-le chez le détaillant
où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages ac-
cessoires ou consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
598-1318-01
4
|