Honeywell Air Cleaner HHT 080 User Manual

PERMANENT  
HEPA TOWER  
AIR PURIFIERS  
For Model Series  
HHT-080 and HHT-100  
8. Do not run power cord under carpets, and do  
not cover with throw rugs. Arrange cord such  
that it will not be tripped over.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE  
SAFETY INSTRUCTIONS  
BEFORE USING THIS AIR  
PURIFIER  
When using electrical appliances, basic  
precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock, and  
injury to persons, including the following:  
9. Do not use air cleaner where combustible  
gases or vapors are present.  
10. Do not expose the air purifier to rain, or use  
near water, in a bathroom, laundry area or  
other damp location.  
11. The air purifier must be used in its upright  
position.  
12. Do not allow foreign objects to enter ventilation  
or exhaust opening as this may cause electric  
shock or damage to the air purifier. Do not  
block air outlets or intakes.  
13. Locate air purifier near the outlet and avoid  
using an extension cord.  
14. This appliance has a polarized plug (one blade  
is wider than the other). To reduce the risk of  
shock, this plug is intended to fit only one way  
in a polarized outlet. If the plug does not fit  
fully in the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician.  
DO NOT attempt to defeat this safety feature.  
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)  
and plug may cause overheating and a  
distortion of the plug. Contact a qualified  
electrician to replace loose or worn outlet.  
1. Read all instructions before operating the air  
purifier.  
2. Place air purifier where it is not easily knocked  
over by persons in the household.  
3. Always turn the air purifier controls to the OFF  
position and unplug from the wall outlet when  
not in use.  
4. To disconnect the model HHT-080 series air  
purifiers, first turn the control to the OFF  
position, grip the plug and pull it from the wall  
outlet. To disconnect the model HHT-100 series  
air purifiers, press the Power button to turn the  
unit off, grip the plug and pull it from the wall  
outlet. Never pull by the cord.  
16. Do not sit, stand or place heavy objects on the  
air purifier.  
17. Disconnect power supply before servicing.  
5. Do not use any product with a damaged cord  
or plug or if product malfunctions, is dropped  
or damaged in any manner. Keep the cord  
away from heated surfaces.  
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or  
Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier  
With Any Solid-State Speed Control Device.  
6. Do not use air purifier outdoors.  
7. Never use air purifier unless it is fully  
assembled.  
 
INSTALL HEPA-TYPE FILTERS  
The HEPA-Type Filters are supplied within the air purifier. They are wrapped to ensure purity.  
Fig. 2a  
Fig. 2b  
• Turn-off and unplug the air purifier. While pressing on  
the notches along the rear grille, pull the grille towards  
you and remove it (See Fig. 2a & 2b). Gently push along  
the edge of the filter frame and pull forward. Repeat for  
the second filter.  
• Remove protective wrap from the filters.  
• Place back into the air purifier housing and snap filter  
grille into place.  
OPERATION  
Fig. 3a  
Fig. 3b  
Model HHT-080 Series Operation:  
• Ensure the air purifier is plugged into a working  
electrical outlet and the Power Knob is turned to the  
OFF position.  
• Start and run the air purifier on High for several minutes  
and then rotate the Power Knob to the desired cleaning  
level (Fig. 3a).  
Model HHT-100 Series Operation:  
HHT-080 Series  
HHT-100 Series  
• Ensure the air purifier is plugged into a working electrical  
outlet.  
• Press the power button ( ) once. The unit will automatically start at medium power (Fig. 3b).  
• Press the power button again to select a different cleaning level.  
It is recommended you run your air purifier 24 hours a day to ensure continuous cleaning.  
Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed.  
IONIZER FEATURE  
The Ionizer helps boost the performance of the air purifier  
and helps freshen the air.  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
• Press the Ionizer Control button (  
) (Fig. 4a & 4b). The  
LED will illuminate. This will power the Ionizer on.  
• To turn the Ionizer feature off, simply press the button  
again. The LED light will no longer be illuminated.  
HHT-080 Series  
HHT-100 Series  
 
ELECTRONIC FILTER CLEAN REMINDER  
This model air purifier has an electronic filter check to remind you when to check and clean the HEPA-  
Type filters based on the air cleaner’s hours of use.  
Fig. 5a  
Fig. 5b  
Will illuminate  
when it is  
When the HEPA-Type filters need to be cleaned, the light  
will remain on until it is RESET. You may unplug the air  
cleaner without interrupting the filter check.  
time to clean  
HEPA filters  
A red LED light will illuminate when it is time to clean the  
filter.  
You should periodically check the filter. Depending on  
operating conditions, the filters should be cleaned every 6  
months to a year.  
HHT-080 Series  
HHT-100 Series  
To RESET the Electronic Filter Check:  
When the filter monitor light remains on, it is time to check/clean the HEPA-Type filters and reset the filter  
monitor, if needed. With the unit powered on, insert the tip of a ball-point pen or paperclip next to the LED  
filter check light and hold for approximately 5 seconds until the light turns off (Fig 5a & 5b). Depending  
upon your individual usage (environment and hours used), you may need to check and clean the filters  
more or less frequently. If the HEPA-Type filters are cleaned before the filter monitor light turns on, the  
filter monitor should be reset at the same time.  
These cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent  
upon the concentration of contaminates going through the system. High concentrations of contaminates  
such as dust, pet dander and smoking will reduce the useful performance of the filter.  
NOTE: The HEPA-Type filters are not washable.  
OSCILLATION FEATURE (MODEL HHT-100 SERIES)  
Fig. 6  
To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation  
feature.  
• To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button (  
• To turn Oscillation Off, press the button again.  
) (Fig. 6).  
CLEANINGTHEHEPA-TYPE FILTERS
The Honeywell models HHT-080 Series and HHT-100 Series are equipped with  
permanent HEPA-Type filters which never need replacement with normal use.  
Fig. 7  
To Clean Your HEPA-Type Filter:  
• DO NOT USE WATER OR OTHER LIQUIDS TO CLEAN THE HEPA-TYPE FILTER.  
• To vacuum-clean the filter, hold the filter and run a vacuum cleaner with a nozzle  
or brush attachment along the filter to pick-up the dirt and particles (Fig. 7).  
Repeat along the entire surface of the HEPA-Type filter.  
• Note the filter may still be discolored even after cleaning it. This is acceptable  
and will not affect performance.  
• After vacuuming the filter, place it back into the air purifier housing and snap filter grille into place.  
If you have difficulty cleaning the filter, please visit us at www.kaz.com or call us at 1-800-332-1110.  
 
MAINTAINING YOUR STAGE 1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTER  
The stage 1 particle pre-filter helps pick up large airborne particles that enter  
the rear grille. This pre-filter can be periodically removed and shaken to clean  
it. Alternatively, it can be rinsed by hand under warm water (Fig. 8). Let the  
pre-filter air dry completely before inserting back into the unit. If you need to  
replace this item, please see Consumer Relations section on the next page.  
Fig. 8  
CLEANINGANDSTORAGE
We recommend that you clean the air purifier at least once a month and before extended storage. Use only  
a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX POLISH, OR ANY  
CHEMICAL SOLUTION.  
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend:  
• Remove the HEPA-Type Filters from the unit.  
• Wrap the HEPA-Type Filters in an air tight plastic bag.  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?  
The filters may be dirty. High amounts of contaminates can block the pores in the filter and stop the air  
from moving through it. Clean the Filters.  
How long should I run my Air Purifier?  
For best results, you should operate your Air Purifier 24 hours a day. This unit will be more effective  
when doors and windows are closed.  
Can I wash my HEPA-Type filter?  
No. Washing the HEPA-Type filter will destroy it.  
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS  
To order replacement filters, visit our website at: www.kaz.com or call us at 1-800-332-1110.  
Washable Pre-Filter (T.3024): $5.25  
HEPA Filter (N.0101): $40.00 - Note that two (2) filters are required.  
CONSUMER RELATIONS  
Mail questions or comments to:  
Kaz, Incorporated  
Call us toll-free at: 1-800-332-1110  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
Or visit our website at: www.kaz.com  
Please be sure to specify a model number.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST, RETURN  
THE AIR PURIFIER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT  
ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND  
CAUSE DAMAGE TO THE AIR PURIFIER OR PERSONAL INJURY.  
 
5 YEAR LIMITED WARRANTY  
You should first read all instructions before  
attempting to use this product.  
D. This warranty DOES NOT cover the washable  
pre-filter or the HEPA filters, except for material  
or workmanship defects.  
A. This 5 year limited warranty applies to repair or  
replacement of product found to be defective in E. Return defective product to Kaz, Incorporated  
material or workmanship. This warranty does  
not apply to damage resulting from  
commercial, abusive, unreasonable use or  
supplemental damage. Defects that are the  
result of normal wear and tear will not be  
considered manufacturing defects under this  
warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR  
with a brief description of the problem. Include  
proof of purchase and a $10 US/$15.50 CAN  
check or money order for handling, return  
packing and shipping charges. Please include  
your name, address and a daytime phone  
number. You must prepay shipping charges.  
Send to:  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS  
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF  
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights,  
and you also may have other rights which vary  
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty  
applies only to the original purchaser of this  
product from the original date of purchase.  
In U.S.A.:  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
In Canada:  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
B. At its option, Kaz will repair or replace this  
product if it is found to be defective in material  
or workmanship. Defective product should be  
returned to the place of purchase in  
accordance with store policy. Thereafter, while  
within the warranty period defective product  
may be returned to Kaz.  
C. This warranty does not cover damage resulting  
from any unauthorized attempts to repair or  
from any use not in accordance with the  
instruction manual.  
 
PURIFICATEURS D'AIR  
VERTICAUX AVEC FILTRES  
PERMANENTS HEPA  
Pour les modèles des séries  
HHT-080 et HHT-100  
8. Éviter de faire passer le cordon d'alimentation sous les tapis ou  
de le recouvrir d'une carpette. Placer l’appareil à un endroit  
où l’on ne risque pas de trébucher sur le cordon  
d’alimentation.  
IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ  
9. Éviter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce contenant  
des gaz ou des vapeurs combustibles.  
10. Éviter de laisser l’appareil à la pluie ou de le faire fonctionner à  
proximité de l’eau, dans une salle de bains, une salle de  
lessive ou dans tout autre endroit humide.  
LIRE ET CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVANT D’UTILISER  
11. L'appareil doit toujours être en position verticale durant le  
fonctionnement.  
12. S'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les  
ouvertures prévues pour la ventilation ou l'évacuation, au  
risque de recevoir une décharge électrique ou d'endommager  
l'appareil. Ne pas bloquer les ouvertures servant à l’admission  
ou à l’évacuation de l’air.  
LE PURIFICATEUR D’AIR  
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des  
précautions élémentaires afin de réduire les risques  
d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi  
les précautions à observer, on compte les suivantes :  
13. Installer le purificateur d’air à proximité d’une prise de courant  
et éviter d’utiliser une rallonge.  
14. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une  
des lames est plus large que l'autre). Afin de réduire les  
risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que  
d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la  
fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, tourner la  
fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise,  
contacter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif de  
sécurité que constitue la fiche polarisée.  
15. Une connexion trop lâche entre la fiche et la prise de courant  
c.a. peut entraîner une surchauffe et une déformation de la  
fiche. Contacter un électricien pour faire remplacer les prises  
de courant lâches ou usées.  
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d’air.  
2. Placer l’appareil là où il ne risque pas d’être renversé par les  
occupants de la maison.  
3. Toujours régler le purificateur d’air à la position OFF et le  
débrancher quand il ne sert pas.  
4. Pour débrancher les purificateurs d’air modèles des séries  
HHT-080, le régler à la position OFF, puis enlever la fiche de la  
prise de courant. Pour débrancher le purificateurs d’air  
modèles des séries HHT-100, appuyer sur le bouton  
d’alimentation, puis enlever la fiche de la prise de courant. Ne  
jamais tirer sur le cordon d’alimentation.  
5. Éviter d'utiliser tout appareil dont la fiche ou le cordon  
d'alimentation est endommagé. Éviter également d'utiliser  
l'appareil si celui-ci a montré des signes de mauvais  
fonctionnement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été  
endommagé de quelque façon que ce soit. Tenir le cordon  
d’alimentation loin des surfaces chaudes.  
16. Éviter de s’asseoir sur le purificateur d’air, de se tenir debout  
dessus ou de déposer des objets lourds dessus.  
17. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de  
l’appareil.  
MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou  
de choc électrique, éviter d’utiliser une commande de  
vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.  
6. Ne pas utiliser l'appareil en plein air.  
7. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement assemblé.  
 
LE PURIFICATEUR D’AIR  
Tableau de  
commande  
Grille  
arrière  
Préfiltre (1)  
Filtres  
de type  
HEPA  
(2)  
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR  
Ce modèle de purificateur d'air comprend un système de  
purification en 3 étapes qui contribue à purifier l'air qui passe au  
travers du filtre dans l'appareil (Fig. 1).  
Fig. 1  
Étape 1 : Le préfiltre de particules lavable  
Étape 2 : Le filtre au charbon  
Étape 3 : Le filtre de type HEPA qui élimine 99 % des  
particules, avec traitement antimicrobien  
Étape 4 : Lionisateur électronique  
INSTALLATION  
Placer l’appareil sur une surface ferme, plane et de niveau, à une distance d’au moins 3 pieds (1 m) de tout mur ou  
meuble.  
Le purificateur d’air aspire une grande quantité d’air lorsqu’il fonctionne. S’assurer de toujours garder propre les environs  
immédiats de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière ou de tout autre contaminant et pour prolonger la durée  
de service du filtre. Placer un petit tapis sous le purificateur d’air si celui-ci est posé sur un tapis pâle. Cette précaution  
évitera de tacher le tapis, surtout lorsque le purificateur d’air est utilisé dans un endroit où il y a de la fumée de tabac ou  
un foyer.  
 
INSTALLATION DES FILTRES DE TYPE HEPA  
Des filtres de type HEPA sont fournis avec le purificateur d'air : ils se  
trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ils ont été enveloppés pour préserver  
leur pureté.  
Fig. 2a  
Fig. 2b  
Mettre le purificateur d’air hors tension et le débrancher. Tout en  
appuyant sur les deux encoches le long de la grille arrière, tirer la  
grille vers soi pour la retirer (Fig. 2a et 2b). Pousser légèrement sur le  
bord du cadre du filtre et tirer vers l’avant. Répéter ces étapes pour le  
second filtre.  
Enlever l’enveloppe protectrice des filtres.  
Replacer les filtres dans le boîtier du purificateur d’air puis remettre la grille en place.  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement du les modèles des séries HHT-080 :  
Fig. 3a  
Fig. 3b  
S’assurer que le purificateur d’air est branché dans une prise de  
courant fonctionnelle et que le bouton d’alimentation (  
réglé à la position OFF.  
) est  
Mettre l’appareil en marche et le faire fonctionner à HIGH pendant  
plusieurs minutes, puis régler le bouton d’alimentation au niveau  
de purification désiré (fig. 3a).  
Fonctionnement du les modèles des séries HHT-100 :  
S’assurer que le purificateur d’air est branché dans une prise de  
courant fonctionnelle.  
Séries HHT-080  
Séries HHT-100  
Appuyer une fois sur le bouton d’alimentation (  
moyenne (Fig. 3b).  
) : l’appareil se mettra automatiquement en marche à la puissance  
Appuyer une seconde fois sur le bouton d’alimentation pour choisir un niveau de purification différent.  
On recommande de faire fonctionner le purificateur d’air 24 heures par jour pour assurer une filtration continue.  
Lefficacité des purificateurs d’air portatifs est accrue lorsque ces derniers fonctionnent dans des pièces où les  
portes et les fenêtres sont fermées.  
IONISATEUR  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
Lionisateur augmente la performance du purificateur d’air et  
contribue à l’assainissement de l’air.  
Appuyer sur le bouton de commande de l’ionisateur (  
)
(Fig. 4a et 4b) : cela active l’ionisateur et le voyant à DEL s’allume.  
Pour arrêter l’ionisateur, appuyer une seconde fois sur le bouton :  
le voyant à DEL s’éteindra.  
Séries HHT-080  
Séries HHT-100  
 
AIDE-MÉMOIRE ÉLECTRONIQUE POUR LE CHANGEMENT DES FILTRES  
Ce modèle de purificateur d'air possède un indicateur électronique du filtre qui indique qu'il est temps de vérifier et de nettoyer les  
filtres de type HEPA. Il se base sur les heures d'utilisation du purificateur d'air.  
Quand les filtres de type HEPA doivent être nettoyés, le voyant s'allume et il ne s'éteint qu'après la remise à zéro (RESET). On peut  
débrancher le purificateur d'air sans interrompre le fonctionnement de l'indicateur du filtre.  
Lorsque les filtres doivent être changés, un voyant à DEL rouge s’allume. Remplacer les filtres par deux (2) filtres de remplacement  
HEPA Honeywell®, modèle 16216.  
Vérifier régulièrement les filtres; ils devraient être changés tous les six mois à un an, selon les conditions d’utilisation.  
RÉINITIALISATION du dispositif de contrôle électronique pour le changement des filtres :  
Fig. 5a  
Fig. 5b  
Lorsque le voyant de l'indicateur du filtre reste allumé, il faut vérifier ou  
nettoyer les filtres de type HEPA et, le cas échéant, remettre à zéro  
l'indicateur de filtre. Pour la remise à zéro, l'appareil doit être en marche;  
insérer la pointe d'un stylo à bille ou d'un trombone à côté du voyant à DEL  
de l'indicateur du filtre et appuyer pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce  
que le voyant s'éteigne (Fig. 5a et 5b). Le filtre devra être vérifié et  
remplacé plus ou moins fréquemment selon les conditions d'utilisation  
(endroit où il sera utilisé et durée de fonctionnement). Si on nettoie les  
filtres de type HEPA avant que le voyant de l'indicateur du filtre ne se soit  
allumé, on doit aussi remettre à zéro l'indicateur du filtre.  
S’allume  
quand il faut  
remplacer les  
filtres HEPA  
Séries HHT-080  
Séries HHT-100  
Lintervalle de remplacement recommandé ne sert que de point de repère. La longévité de tout matériau filtrant dépend de la  
concentration de contaminants qui passent dans le système de filtration. Les fortes concentrations de contaminants tels que  
poussière, squames d’animaux et fumée de tabac diminuent la durée de service des filtres.  
REMARQUE : Les filtres de type HEPA ne sont pas lavables.  
OPTION D’OSCILLATION (LES MODÈLES DES SÉRIES HHT-100)  
Afin de faciliter la circulation de l’air frais et purifié dans la pièce, cet appareil possède une  
option d’oscillation.  
Fig. 6  
Pour activer l’option d’oscillation : appuyer sur le bouton d’oscillation (  
) (Fig. 6).  
Pour arrêter l’option d’oscillation : appuyer une seconde fois sur le bouton d’oscillation.  
NETTOYAGE DES FILTRES DE TYPE HEPA  
Les modèles des séries HHT-080 et HHT-100 de Honeywell sont pourvus de filtres permanents de type  
HEPA qui, si on les utilise normalement, n'auront jamais besoin d'être remplacés.  
Fig. 7  
Pour nettoyer les filtres de type HEPA :  
NE PAS UTILISER D'EAU NI TOUT AUTRE LIQUIDE POUR NETTOYER LES FILTRES DE TYPE HEPA.  
Pour nettoyer le filtre à l'aspirateur, tenir le filtre et passer l'embout cylindrique ou la brosse de  
l'aspirateur le long du filtre afin d'enlever la poussière et les particules (Fig. 7). Nettoyer toute la  
surface du filtre de type HEPA.  
Remarque : Le filtre pourrait ne pas retrouver sa couleur initiale, même après avoir été nettoyé. Cela  
n'est pas grave et n'influera pas sur le rendement.  
Après avoir nettoyé le filtre à l'aspirateur, le remettre dans le boîtier du purificateur d'air, puis insérer la grille du filtre jusqu'à ce  
qu'elle s'enclenche en place.  
Pour toute difficulté liée au nettoyage du filtre, visiter notre site Web à www.kaz.com ou appeler au 1 800 332-1110.  
 
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE DE PARTICULES LAVABLE  
Le préfiltre de particules constituant la première étape de filtration aide à retenir  
les grosses particules en suspension dans l’air qui pénètrent par la grille arrière  
de l’appareil. On peut retirer ce préfiltre périodiquement et le secouer pour le  
nettoyer. Ou encore, on peut le rincer à la main sous l’eau tiède (Fig. 8). Laisser le  
préfiltre sécher complètement avant de le replacer dans l’appareil. S’il faut  
remplacer le préfiltre, prière de se référer à la section Service à la clientèle, à la  
page suivante.  
Fig. 8  
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE  
On recommande de nettoyer le purificateur d’air au moins une fois par mois et avant un entreposage prolongé. Utiliser  
uniquement un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes du purificateur d’air. ÉVITER D’UTILISER DE LEAU, DE LA  
CIRE POUR MOBILIER OU TOUT AUTRE PRODUIT CHIMIQUE.  
Si on prévoit ne pas utiliser le purificateur d’air pendant plus de 30 jours, il est recommandé :  
Enlever les filtres de type HEPA de l'appareil.  
Envelopper les filtres de type HEPA dans un sac en plastique hermétique.  
FOIRE AUX QUESTIONS  
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et il expulse moins d’air. Qu’est-ce qui ne va pas?  
Les filtres sont peut-être sales. Une grande quantité de contaminants peut boucher les interstices des filtres, ce qui  
empêche l’air de passer au travers. Remplacez les filtres.  
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?  
Pour obtenir un résultat optimal, laissez fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour. L’efficacité de cet appareil  
sera accrue si les portes et les fenêtres sont fermées.  
Est-ce que je peux laver les filtres de type HEPA?  
Non. Si on lave les filtres de type HEPA, cela les endommagera.  
ACCESSOIRES ET FILTRES DE REMPLACEMENT  
Pour commander des filtres de rechange (16216), visitez notre site Web au www.kaz.com  
ou composez le 1 800 332-1110.  
Préfiltre lavable (T.3024) : 7,00 $CAN  
Filtre HEPA (N.0101) : 50,00 $CAN - Il est à noter qu'il faut deux (2) filtres.  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Adressez toute question ou commentaire à :  
Kaz, Incorporated  
Composez sans frais le 1 800 332-1110  
Courriel: [email protected]  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
Ou visitez notre site Web, à www.kaz.com  
Prière de spécifier le numéro de modèle.  
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME AVEC VOTRE PURIFICATEUR D'AIR, VEUILLEZ COMMUNIQUER D'ABORD AVEC  
NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE, RAMENER L'APPAREIL À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU CONSULTER LA  
GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D'OUVRIR VOUS-MÊME LE BOÎTIER DU MOTEUR, CE QUI POURRAIT ANNULER LA  
GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter  
d'utiliser ce produit.  
D. Cette garantie NE COUVRE PAS le préfiltre lavable ni les  
filtres HEPA remplaçables, sauf s’ils comportent un vice  
de matière ou de main-d'œuvre.  
A. Cette garantie limitée de 5 ans s'applique à la  
réparation ou au remplacement d'un produit comportant  
un vice de matière ou de main-d'œuvre. Cette garantie  
ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage  
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts  
supplémentaires. Les défaillances résultant de l’usure  
normale ne sont pas considérées comme des vices de  
fabrication en vertu de la présente garantie. KAZ N'EST  
NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES  
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
E. D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,  
Incorporated, accompagné d'une brève description du  
problème. Inclure une preuve d'achat et un chèque ou  
un mandat de poste de 10,00 $US ou de 15,50 $CAN  
pour les frais de manutention, d'emballage de retour et  
d'expédition. Prière d’indiquer nom, adresse et numéro  
de téléphone durant la journée. Les frais d'expédition  
doivent être payés à l'avance. Adresser à :  
Aux États-Unis :  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE  
PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA  
PRÉSENTE GARANTIE. Dans certaines régions, on ne  
permet pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables  
à une garantie implicite; par conséquent, il est possible  
que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas  
dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent d’une  
région à l’autre, et il est possible que vous en ayez  
d’autres. Cette garantie s'applique uniquement à  
l'acheteur initial de ce produit, à compter de la date de  
l'achat initial.  
Au Canada :  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce produit  
si l'on constate qu'il comporte un vice de matière ou de  
main-d'œuvre. Tout produit défectueux devrait être  
retourné à l'endroit où il a été acheté, conformément à  
la politique du magasin. Par la suite, tout produit  
défectueux dont la garantie est toujours valide peut être  
retourné à Kaz.  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant  
des tentatives de réparation non autorisées ou de toute  
utilisation non conforme au présent manuel.  
 
PURIFICADORES DE AIRE  
VERTICALES CON FILTROS  
PERMANENTES HEPA  
Para los modelos de las series  
HHT-080 y HHT-100  
8. No pase el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo  
cubra con tapices. Coloque el aparato de manera  
que nadie pueda tropezar con el cable.  
IMPORTANTES  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
9. No use el purificador de aire donde haya gases o  
vapores inflamables.  
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia, ni lo  
utilice a proximidad del agua, en el cuarto de baño,  
sala de lavado o ni en un lugar húmedo.  
ANTES DE UTILIZAR EL PURIFICADOR  
DE AIRE, LEA LAS PRESENTES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y  
CONSÉRVELAS A SU ALCANCE.  
11. El purificador de aire sólo debe funcionar en posición  
vertical.  
12. No permita que objetos extraños penetren en los  
orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya  
que esto podría causar una descarga eléctrica o  
dañar el purificador. No obstruya las entradas ni  
salidas de aire.  
El uso de aparatos eléctricos requiere las  
siguientes precauciones mínimas para reducir el  
riesgo de incendio, de descarga eléctrica y para  
evitar lesiones corporales:  
13. Coloque el purificador de aire cerca de una toma de  
corriente - evite utilizar un cable de extensión.  
1. Antes de hacer funcionar el purificador de aire, lea  
todas las instrucciones.  
14. Este artefacto viene con un enchufe polarizado (un  
macho más ancho que otro). Para evitar el riesgo de  
descarga eléctrica, sólo hay una forma de introducir  
el enchufe en el tomacorriente. Si no entra  
2. Coloque el purificador de aire en un lugar seguro,  
donde no pueda ser volcado.  
3. Cuando el purificador de aire no esté en  
uso, apague el control (posición OFF) y  
desenchúfelo.  
4. Para desenchufar los modelos de las series  
HHT-080, primero coloque el botón de control en la  
posición OFF, tome el enchufe y retírelo del  
totalmente, invierta la posición. Si tampoco entra,  
llame a un electricista. El enchufe polarizado es un  
dispositivo de seguridad – NO lo fuerce.  
15. Una mala conexión entre el tomacorriente y el  
enchufe puede provocar recalentamiento y la  
deformación del enchufe. Llame a un electricista  
para que repare el toma corriente defectuoso.  
tomacorriente. Para desenchufar los modelos de las  
series HHT-100, pulse el botón Power para apagar  
el purificador, tome el enchufe y retírelo del  
16. No se siente ni se pare sobre el purificador de aire,  
ni coloque objetos pesados encima de éste.  
tomacorriente. Nunca tire el cable de alimentación.  
17. Desenchufe el aparato antes de realizar el  
5. No debe usar el purificador de aire si el enchufe o el  
cable eléctrico están dañados. Tampoco lo utilice si  
no funciona bien, si se ha caído o se ha dañado de  
una forma u otra. Coloque el cable eléctrico lejos de  
toda fuente de calor.  
mantenimiento.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO  
UTILICE EL PURIFICADOR DE AIRE CON UN  
DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD  
TRANSISTORIZADO.  
6. No use el aparato al aire libre.  
7. No use el purificador de aire a menos que esté  
totalmente montado.  
 
SU PURIFICADOR DE AIRE  
Panel de  
Control  
Rejilla  
Posterior  
Pre-filtro (1)  
Filtros  
tipo  
HEPA  
(2)  
COMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE  
Este modelo de purificador de aire posee un sistema de  
purificación en 3 etapas para limpiar el aire que pasa por el  
filtro del aparato (Fig. 1).  
Fig. 1  
Etapa 1: Pre-filtro de partículas lavable  
Etapa 2: Filtro de carbón  
Etapa 3: Filtro tipo HEPA de 99 %, con tratamiento  
antimicrobios  
Etapa 4: Ionizador electrónico  
INSTALACIÓN  
• Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener un flujo adecuado del aire, coloque la unidad a por lo menos un  
metro (tres pies) de distancia de un muro o mueble.  
• Cuando está en operación, el purificador de aire aspira un gran volumen de aire. Para evitar la acumulación de  
polvo o de cualquier otro elemento contaminante, limpie o aspire frecuentemente las áreas vecinas. Esto puede  
ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad va a ser colocada sobre una alfombra de colores claros, se  
recomienda colocar un pequeño tapiz entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas permanentes. Esta  
recomendación es especialmente importante si se utiliza el purificador en lugares donde hay humo de tabaco o de  
chimenea.  
 
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS TIPO HEPA  
El purificador de aire viene con filtros HEPA incorporados. Están embalados para garantizar su pureza.  
Fig. 2a  
Fig. 2b  
• Apague y desenchufe el purificador de aire. Presione las dos  
muescas en la rejilla posterior y seguidamente tire la rejilla  
hacia usted para retirarla (ver Fig. 2a y 2b). Presione  
ligeramente a lo largo del marco del filtro y retírelo. Repita el  
procedimiento con el segundo filtro.  
• Retire el embalaje protector de los filtros.  
• Vuelva a colocar los filtros dentro de la caja del purificador de  
aire y ponga la rejilla en su lugar.  
OPERATIÓN  
Fig. 3a  
Fig. 3b  
Operación de los modelos de las series HHT-080:  
• Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un  
tomacorriente operacional y que el selector de potencia esté  
en posición OFF.  
• Prenda el purificador de aire y déjelo funcionar a máxima  
potencia durante varios minutos. Seguidamente, gire el  
selector de potencia al nivel de limpieza deseado (Fig. 3a).  
Operación de los modelos de las series HHT-100:  
• Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un  
tomacorriente operacional.  
Series HHT-080  
Series HHT-100  
• Pulse el botón de potencia (  
media (Fig. 3b).  
) una vez. La unidad funcionará automáticamente a potencia  
• Pulse el botón de potencia nuevamente para seleccionar un nivel de limpieza diferente.  
Se recomienda que el purificador de aire funcione las 24 horas del día para asegurar una purificación de aire  
continua. Los purificadores de aire portátiles son más eficaces si las  
puertas y ventanas de la habitación donde se encuentran están cerradas.  
IONIZADOR  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
El ionizador aumenta la eficacia del purificador de aire y  
contribuye a refrescar el aire.  
• Pulse el botón de control del ionizador (  
La luz LED (diodo luminiscente) se iluminará. Esta acción  
pondrá el ionizador en funcionamiento.  
) (Fig. 4a y 4b).  
• Para desactivar la función de ionización, simplemente pulse  
nuevamente el botón. La luz LED se apagará.  
Series HHT-080  
Series HHT-100  
 
MONITOR ELECTRÓNICO DE VERIFICACIÓN DEL FILTRO  
Este modelo de purificador de aire posee un control electrónico de filtro que le indica cuándo debe comprobar y  
limpiar los filtros HEPA, basándose en las horas de uso del purificador de aire.  
Cuando necesite limpiar los filtros HEPA, la luz correspondiente se prenderá, permaneciendo prendida hasta que lo  
reinicialice (RESET). El control electrónico de filtro no se desconectará aunque desenchufe el purificador.  
Una luz roja LED se encenderá cuando deba cambiar el filtro. Por favor sustitúyalo con dos (2) filtros HEPA de  
remplazo, marca HoneywellMR número 16216.  
Debe verificar el filtro periódicamente. Los filtros deben remplazarse entre los seis meses y un año de uso,  
dependiendo de las condiciones de utilización.  
Cómo reajustar (RESET) el dispositivo de control electrónico  
Fig. 5a  
Fig. 5b  
La luz iluminada  
indica que se  
Cuando la luz del control de filtro se prenda, debe comprobar y/o  
limpiar los filtros HEPA y, quizás, reinicializar el control de filtro.  
Con el aparato funcionando, inserte la punta de un bolígrafo o un  
clip junto a la luz LED del control de filtro y presione durante 5  
segundos hasta que la luz se apague (Fig. 5a y 5b). La asiduidad  
a la que tendrá que comprobar y/o cambiar el filtro dependerá de  
las condiciones de uso de su aparato (ubicación y tiempo de  
utilización). Si limpia los filtros HEPA antes que se prenda el  
control de filtro, tendrá que reinicializar el control igualmente.  
debe cambiar  
los filtros HEPA.  
Series HHT-080  
Series HHT-100  
Estos intervalos de remplazo deben considerarse como una guía solamente. La esperanza de vida útil de cualquier  
filtro depende de la concentración de agentes contaminantes que pasen por su sistema. Una alta concentración de  
agentes contaminantes, tales como polvo, partículas residuales de animales de compañía o humo de tabaco, reducirá  
el tiempo de vida útil del filtro.  
NOTA: Los filtros tipo HEPA no son lavables.  
DISPOSITIVO DE OSCILACIÓN (LOS MODELOS DE LAS SERIES HHT-100)  
Fig. 6  
Para ayudar a circular un aire más fresco y más limpio en la habitación, esta unidad cuenta  
con un dispositivo de oscilación.  
• Para hacer funcionar el dispositivo de oscilación, simplemente pulse el botón  
de Oscilación (  
) (Fig. 6).  
• Para apagar el dispositivo de oscilación, pulse nuevamente el botón.  
 
LIMPIEZADELOSFILTROSTIPOHEPA
Los modelos de las series HHT-080 y HHT-100 de Honeywell están dotados de filtros  
permanentes tipo HEPA. Utilizados normalmente, no necesitan sustituirse jamás.  
Fig. 7  
Para limpiar los filtros tipo HEPA :  
• NO USE AGUA NI NINGÚN OTRO LÍQUIDO PARA LIMPIAR LOS FILTROS HEPA.  
• Para limpiar el filtro con el aspirador, sujete el filtro y aspírelo sirvíendose de la punta  
cilíndrica o del cepillo del aspirador para liberarlo del polvo y demás partículas.(Fig. 7).  
Limpie toda la superficie del filtro tipo HEPA.  
• Nota : Quizás no vuelva a obtener el color inicial del filtro incluso después de limpiarlo,  
pero eso no afecta su eficacia.  
• Después de limpiar el filtro con el aspirador, vuelva a colocarlo en el aparato y encaje la rejilla.  
¿Problemas con la limpieza de su filtro? Visite nuestro sitio Web: www.kaz.com o llámenos al 1 800 332-1110.  
MANTENIMIENTO DEL PRE-FILTRO DE PARTÍCULAS LAVABLE – ETAPA 1  
El pre-filtro de partículas – Etapa 1 detiene las partículas más gruesas  
Fig. 8  
suspendidas en el aire que entran por la rejilla posterior. Remueva el  
pre-filtro periódicamente y sacúdalo para limpiarlo. Alternadamente, enjuáguelo a  
mano con agua tibia (Fig. 8). Deje que el pre-filtro se seque al aire  
completamente antes de volver a colocarlo. Si necesita remplazar este ítem,  
sírvase consultar la sección Relaciones con el Consumidor en la siguiente página.  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
Recomendamos que limpie su purificador de aire por lo menos una vez al mes y cuando vaya a almacenarlo por un  
largo tiempo. Utilice solamente un lienzo seco para limpiar la superficie exterior  
del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA NI PRODUCTOS QUÍMICOS.  
Si su purificador de aire no va a ser utilizado por más de 30 días, recomendamos lo siguiente:  
• Retire lors filtros tipo HEPA del aparato.  
• Meta los filtros tipo HEPA en una bolsa de plástico y ciérrela bien.  
 
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES  
Mi purificador de aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire. ¿Por qué?  
Puede ser que los filtros estén sucios. Una alta concentración de agentes contaminantes puede obstruir los  
intersticios del filtro impidiendo que el aire pase. Remplace los filtros.  
¿Cuánto tiempo debo dejar funcionando el purificador de aire?  
Para obtener resultados óptimos, deje funcionar el purificador las 24 horas del día. El aparato será más eficaz si las  
puertas y ventanas del lugar donde se encuentra se mantienen cerradas.  
¿Puedo lavar los filtros tipo HEPA?  
No. Si lava los filtros tipo HEPA, los destruirá.  
ACCESORIOS Y FILTROS DE REMPLAZO  
Para ordenar filtros de remplazo (16216), visite nuestro sitio web, www.kaz.com o llámenos libre  
de cargo al teléfono 1-800-332-1110.  
Pre-filtro lavable (T.3024): $5.25  
Filtro HEPA (N.0101) : 40.00 $ - Necesitará dos (2) filtros.  
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR  
Envie sus preguntas o comentarios a:  
Kaz, Incorporated  
Llámenos libre de cargo al teléfono 1-800-332-1110  
Correo electrónico: [email protected]  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
O visite nuestro sitio web: www.kaz.com  
Asegúrese de especificar el número del modelo  
NOTA: SI TUVIERA UN PROBLEMA, POR FAVOR PRIMERO PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE  
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR, DEVUELVA EL PURIFICADOR DE AIRE AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ O  
CONSULTE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR EL PURIFICADOR, PUES ESTA ACCIÓN PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA Y DAÑAR EL APARATO O CAUSAR LESIONES CORPORALES.  
 
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS  
Antes de usar este producto, por favor lea  
completamente las intrucciones.  
D. Esta garantía NO cubre el pre-filtro lavable ni los  
filtros HEPA remplazables, con la excepción de  
defectos de material o de mano de obra.  
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la  
reparación o remplazo del producto si éste presenta  
un defecto de fábrica o de mano  
E. Para devolver un producto defectuoso a KAZ,  
Incorporated, adjunte una breve descripción  
del problema e incluya la prueba de compra  
y un cheque o giro postal de US$10.00 o CAN$15.50  
para cubrir los gastos de manutención, embalaje y  
reenvío. Sírvase indicar su nombre, dirección y un  
número de teléfono donde se le pueda ubicar  
durante el día. Los gastos de envío deben pagarse  
por adelentado. Sírvase enviar a:  
de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante  
del uso comercial, abusivo o inadecuado del  
producto, o de daños asociados. Las defectos  
resultantes del desgaste normal no se consideran  
defectos  
de fábrica en virtud de la presente garantía.  
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE  
DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN  
TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD  
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN  
ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO  
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE  
GARANTÍA.  
En ciertos lugares no se permite la exclusión o  
limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los  
límites de duración aplicables a una garantía  
implícita. Por consiguiente, es posible que estas  
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su  
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos  
legales específicos. Es posible que usted también  
tenga otros derechos legales, los que varían según la  
jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para  
el comprador inicial del producto a partir de la fecha  
de compra.  
En los EE.UU.NA.:  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
En Canadá:  
Kaz, Incorporated  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
B. A su discreción, KAZ reparará o remplazará el  
presente producto si se constata que presenta un  
defecto de fábrica o de mano de obra. El producto  
defectuoso debe devolverse al lugar de compra, de  
acuerdo con la política de la empresa. Después de  
eso, el producto defectuoso cuya garantía esté  
vigente podrá ser devuelto a KAZ.  
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por  
tentativas de reparación no autorizadas o por todo  
uso que no esté en concordancia con el presente  
manual.  
 
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.  
© 2005 Kaz, Incorporated. All Rights Reserved.  
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772  
Imported and Distributed by: Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6  
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.  
© 2005 Kaz, Incorporated. Tous droits réservés.  
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772  
Importé et distribué par : Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6  
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz, Inc. bajo licencia de Honeywell Intellectual Properties Inc.  
©2005 Kaz, Incorporated. Derechos Reservados  
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborought, MA 01772  
Importado y Distribuido por Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6  
 
P/N: 31IMT080190  

Harbor Freight Tools Mobility Aid 39178 User Manual
Harbor Freight Tools Nail Gun 93656 User Manual
Harbor Freight Tools Welding System 67854 User Manual
Heath Zenith Home Safety Product 9700LeD User Manual
HP Hewlett Packard Blu ray Player BD 2000 User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera HPS520 User Manual
HP Hewlett Packard PDAs Smartphones hx2790c User Manual
IBM Computer Accessories 1120 User Manual
IBM Computer Accessories X3850 M2 User Manual
IBM Switch AT FS201 User Manual