RPLS740B/RPLS741B
User guide
7-day Solar Programmable Wall Switch
1.
5.
Applications
Setup Menus
The RPLS740B/RPLS741B programmable wall switch has been designed to control lights and motors:
Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to
the menu flowchart sheet on how to navigate the menus.
Load types
Maximum load
Examples
(3 sec.)
•
•
•
•
•
fluorescent lights
compact fluorescent lights (CFL)
electronic ballasts
sodium lamps
Lights and resistive
loads (except tungsten) (15 A @ 120 V)
1800 W
5.1
Mode Menu
You can use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
block heaters
1440 W
Tungsten lights
•
•
incandescent lights
halogen lights
5.1.1 Manual Mode
(12 A @ 120 V)
In Manual mode, the RPLS740B/RPLS741B operates like a regular switch. To turn the
•
•
pool filter pumps
fans
Motors
3/4 hp
lights on or off, briefly press the main button. The
Manual mode.
icon appears when the switch is in
2.
5.1.2 Automatic Mode
In Automatic mode, the RPLS740B/RPLS741B turns the lights on or off according to the
set programs (see Section 5.4). The
displayed.
Installation
icon as well as the current program number are
This switch cannot be used if there is no neutral wire
(white wires joint together) inside the electrical box.
NOTE:
5.1.3 Random Mode
Cut power at the circuit breaker to avoid electric shock.
In Random mode, the RPLS740B/RPLS741B has no specific times to turn the lights on or
off. This mode is designed to give the impression the house is occupied during your
absence. It is similar to the Automatic mode except there is no fixed program. The
programs are automatically set to different times by the RPLS740B/RPLS741B every day.
Remove the existing switch.
Install the new switch (see the appropriate section below).
Apply power at the circuit breaker.
The
icon appears when the switch is in Random mode.
The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1
hour and 30 minutes; each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off”
program occurs between 10:30 pm and midnight.
black
white
5.1.4 Temporary Override
blue (LOAD)
When the RPLS740B/RPLS741B is in Automatic or Random mode, you can press the main button at any
time to override the default state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa.
The icon (On or Off) of the new state flashes to indicate that the state is temporary. The new state is
maintained until you press the main button again or till the next “On” or “Off” program.
white (NEUTRAL)
black (LINE)
white
120
VAC
black
5.2
Time Menu
3.
The time display flashes on the screen when the time has not yet been set or after a 4-hour power outage.
Use the Time menu to select the time format (12-hour or 24-hour) and to set the clock and date.
NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
Quick Start-up
Set the time and date before using the timer for the first time.
5.3
Configuration Menu (Conf)
The RPLS740B/RPLS741B will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these
settings are appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu
flowchart sheet). If the switch’s sunset time does not correspond to the actual sunset time, see sections 5.3.3
and 5.3.4.
Use the Configuration menu to set the following parameters (see sections 5.3.1 to 5.3.4).
5.3.1 Backlight mode (SCRN)
4.
The screen is lit at high intensity for 8 seconds when you press any button. The rest of the time, depending
on the backlight mode selected, the screen behaves as follows:
Scrn Off: The screen is not lit.
Scrn On HI: The screen is lit at high intensity.
Scrn On LO: The screen is lit at low intensity (default mode).
Operation
Indicates the mode of
The icon indicates the current
operation (see Section 5.1)
program has been activated at sunset.
5.3.2 Automatic Daylight Savings Time Changeover (DLS)
The
icon indicates the current
Indicates the time and day
Indicates the current program
Indicates the load on/off state
When automatic daylight savings time changeover is on (DLS On), the RPLS740B/RPLS741B changes to
daylight savings time (summer time) at 2:00 am on the second Sunday of March and changes back to
normal time (winter time) at 2:00 am on the first Sunday of November. This function is enabled (DLS On) by
default.
program has been activated at sunrise.
Press this button to display today’s sunrise time.
Press this button to display today’s sunset time.
Briefly press this button to turn the
lights on or off. See “Temporary
Override” in Section 5.1.4.
Press for 3 seconds to enter the
setup menus.
5.3.3 Latitude and Longitude Coordinates (LAT and LONG
)
The coordinates are used to turn the lights on at sunset and off at sunrise. The latitude is set to +45 and lon-
gitude to -75 by default. These settings provide approximate sunset and sunrise times for most North Ameri-
can cities. To obtain your city’s coordinates (or those of a nearby city), see the coordinates table. You can
The LED illuminates when the load state
is on.
RPLS740B/RPLS741B
1/8
RPLS740B/RPLS741B
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
1.
5.
Applications
Menus de réglage
L’interrupteur mural programmable RPLS740B/RPLS741B a été conçu pour commander des appareils
d’éclairage et des moteurs.
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter
la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
(3 sec.)
Types de charge
Charge maximale Exemples
•
•
•
•
•
éclairage fluorescent
5.1
Menu Mode
Éclairages et charges
résistives (sauf
tungstène)
éclairage fluorescent compact
ballasts électroniques
éclairage au sodium
chauffe-moteur
1800 W
(15 A à 120 V)
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les
sections 5.1.1 à 5.1.3).
1440 W
(12 A à 120 V)
•
•
éclairage incandescent
éclairage halogène
Éclairages tungstène
Moteurs
5.1.1 Mode Manuel
En mode Manuel, le RPLS740B/RPLS741B fonctionne comme un interrupteur conventionnel.
Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche principale. L’icône
apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
•
•
pompes
ventilateurs
3/4 hp
2.
Installation
5.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, le RPLS740B/RPLS741B allume et éteint les lumières selon les
programmes réglées (voir la section 5.4). L’icône
cours sont affichés.
L’interrupteur ne peut être utilisé s’il n’y a pas de fil neutre
(fils blancs reliés ensemble) dans la boite électrique.
ainsi que le numéro du programme en
NOTA :
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.
5.1.3 Mode Aléatoire
Enlever l’interrupteur existant.
En mode Aléatoire, le RPLS740B/RPLS741B n’a pas de moment précis pour allumer ou
éteindre les lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée
pendant votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de
programme fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par le RPLS740B/
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
RPLS741B à des heures différentes. L’icône
Aléatoire.
apparaît lorsque l’interrupteur est en mode
noir
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
« Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure entre 15 et 30
minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
blanc
bleu (LOAD)
5.1.4 Dérogation temporaire
blanc (NEUTRAL)
Lorsque le RPLS740B/RPLS741B est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps,
appuyer sur la touche principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont
allumées et vice versa. L’icône (On ou Off) du nouvel état clignote pour indiquer que l’état est temporaire. Le
nouvel état est maintenu jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche principale ou jusqu’au prochain
programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
noir (LINE)
blanc
120
Vca
noir
3.
Démarrage rapide
5.2
Menu Heure (Time)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas encore réglée ou après une panne de
courant de plus de 4 heures. Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure (12 heures ou 24
heures) ainsi que pour régler l’horloge et la date.
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
Le RPLS740B/RPLS741B allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces
réglages vous conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de
l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle du lever du soleil.
coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
5.3
Menu Configuration (Conf)
4.
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants (voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
Fonctionnement
5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton. Le reste du temps,
selon le mode de rétroéclairage choisi, l'écran se comporte comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité.
Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
L’icône indique que le programme en
Indique le mode de
cours a été activé au coucher du soleil.
fonctionnement (voir section 5.1)
L’icône
indique que le programme
Indique l’heure et le jour
en cours a été activé au lever du soleil.
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS On), le RPLS740B/RPLS741B passe à l’heure
avancée (heure d'été) à 2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale (heure d'hiver) à 2h le premier
dimanche de novembre. La fonction est activée (DLS On) par défaut.
Indique l’état marche/arrêt
(On/Off) de la charge
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
Appuyer brièvement sur cette
touche pour allumer ou éteindre
les lumières. Voir “Dérogation
temporaire” dans la section 5.1.4.
Appuyer pendant 3 secondes
pour entrer dans les menus.
Le témoin s’allume lorsque l’état
de la charge est à “Marche” (On).
5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil et les éteindre au lever du soleil. Par
défaut, la latitude est à +45 et la longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives de cou-
RPLS740B/RPLS741B
3/8
9.
cher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-américaines.
Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une ville avoi-
sinante), consulter la table des coordonnées. Cette information peut
gation (GPS). L’exactitude de l’heure du coucher du soleil et de
l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordonnées que
vous avez enregistré pour votre ville.
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent au lever du soleil.
Garantie
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice
de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une
utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de
la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
Programme
Jours
Heure
Programme
Jours
Heure
P01 On
les 7 jours
coucher P01 Off
du soleil
les 7 jours
lever
du soleil
P02 On à
P07 On
aucun
—
P02 Off à
P07 Off
aucun
—
NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud
ou une valeur de longitude ouest.
Exemple 3 : Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent
à 22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
(i)
le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date
d'achat, à l’endroit où il a été acheté, ou
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques ou
économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières pourraient
s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au lever ou coucher
du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de correction (+1 ou -1 heure,
consulter le supplément). Sinon, le laisser à 0 (valeur par défaut).
(ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant
le 1-800-468-1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si
le produit doit être retourné à l'adresse suivante : Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden
Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous
être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à
un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en
sa possession.
Programme
P01 On
P02 On
P03 On
P04 On
P05 On
P06 On
P07 On
Jours
les 7 jours
aucun
Heure Programme
Jours
Heure
22h
22h
22h
22h
22h
22h
1h
20h P01 Off
dimanche (Su)
lundi (Mo)
—
—
—
—
—
—
P02 Off
P03 Off
P04 Off
P05 Off
P06 Off
P07 Off
aucun
mardi (Tu)
5.4
Menu Programme (Prog)
aucun
mercredi (We)
jeudi (Th)
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les
heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou
s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour
régler un programme, procéder comme suit :
aucun
aucun
vendredi (Fr)
dimanche (Su)
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le
produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL
N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
aucun
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)
Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)
Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
DOMMAGES,
ACCESSOIRES
Y
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez « P02
Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h
et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt que «
INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT
PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT
PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la
restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites
et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux
spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d'une
province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au
Service à la clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422,
ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de
s'adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V
4Z9.
5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
7
P02 Off ».
programmes « Marche » (« P01 On » à
« P07 On ») et 7 programmes « Arrêt »
(« P01 Off » à « P07 Off »).
6.
Réinitialisation aux réglages par défaut
Sélectionner un programme « Marche »
à laquelle régler l’heure pour allumer
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut,
appuyer simultanément sur la touche principale et la
touche gauche et les maintenir enfoncées. La version
du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes,
suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les
touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran.
L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les
réglages par défaut dans le diagramme de
programmation).
« P01 On »
« P01 Off »
À
UNE FIN
les
lumières.
Sélectionner
un
programme « Arrêt » à laquelle régler
l’heure pour éteindre les lumières.
5.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous
pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun »
(none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
7.
Problèmes et solutions
5.4.3 Régler l’heure du début du programme
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous
pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du
soleil ou l’heure du lever du soleil.
L’affichage est pâle La température ambiante est inférieure
ou irrégulier.
ou supérieure à la température de
fonctionnement de l’interrupteur.
•
Pour sélectionner une heure spécifique :
10.
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
(2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
L’heure du coucher
ou lever du soleil
est inexacte.
•
•
•
•
La date ou l’heure est incorrecte
(voir la section 5.2).
La longitude ou la latitude est incorrecte
(voir la section 5.3.3).
Le facteur de correction est incorrect
(voir la section 5.3.4).
Vous avez programmé un écart
(voir la section 5.4.3).
Service à la clientèle
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur
vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant
•
Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le lever
du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le coucher et
le lever
du soleil apparaissent entre 23h et 0h.)
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par
intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et
l’heure du début du programme, avancer au réglage des
minutes et changer les minutes.
sans frais le 1-800-468-1502
.
8.
•
EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous
changez les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que
vous avez programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard
dans l’année, le coucher du soleil est 16h01, le programme
débutera à 16h31.
Fiche technique
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz
Charge maximale : 1800 watts
Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
•
NOTA : Lorsque vous programmez un écart,
apparaît en
même temps que ou quand vous affichez l’heure du
coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher
l’heure du coucher ou lever du soleil et changer les minutes
Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si
la panne dure plus de heures; les autres réglages et les
4
jusqu’à ce que
disparaisse.
programmes sont conservés de façon permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65°
Précision du tableau solaire : +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
Certification : UL (c UL us)
5.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
Programme
Jours
Heure
Programme
Jours
Heure
P01 On
les 7 jours
coucher P01 Off
du soleil
les 7 jours
23h
P02 On à
P07 On
aucun
—
P02 Off à
P07 Off
aucun
—
RPLS740B/RPLS741B
4/8
RPLS740B/RPLS741B
Guía del usuario
Interruptor mural programable solar de 7 días
1.
5.
Aplicaciones
Menús de ajuste
El interruptor mural programable RPLS740B/RPLS741B fue diseñado para controlar aparatos de
iluminación y motores.
Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber
cómo navegar en los mismos, ver el organigrama de los menús.
(3 sec.)
Tipos de carga
Carga máxima
Ejemplos
•
•
•
•
luces fluorescentes
luces fluorescentes compactas
lámparas de sodio
5.1
Menú Modo (Mode)
Iluminación y cargas
resistivas (salvo tungsteno) (15 A a 120 V)
1800 W
Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las
secciones 5.1.1 a 5.1.3).
calentador de motores
1440 W
Iluminación a tungsteno
(12 A a 120 V)
•
•
luces incandescentes
luces halógenas
5.1.1 Modo Manual
En modo Manual, el RPLS740B/RPLS741B funciona como un interruptor convencional.
Presionar brevemente el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono
aparece cuando el interruptor está en modo Manual.
•
•
bombas de filtros de piscinas
ventiladores
Motores
3/4 hp
2.
Instalación
5.1.2 Modo Automático
En modo Automático, RPLS740B/RPLS741B enciende y apaga las luces según los progra-
El interruptor no puede usarse si no hay un cable neutral
(cables blancos conectados juntos) en la caja de electricidad.
mas establecidos (ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono
programa en curso.
y el número del
NOTA:
Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.
5.1.3 Modo Aleatorio
Retirar el interruptor existente.
En modo Aleatorio, el RPLS740B/RPLS741B está programado para encender y apagar las
luces arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión
de que la vivienda está ocupada durante la ausencia de los moradores. Es semejante al
modo Automático salvo por el hecho de que no tiene programa fijo. El RPLS740B/
RPLS741B ajusta los programas automáticamente cada día a horas diferentes. Cuando el
Instalar el nuevo interruptor.
Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
negro
interruptor está en modo Aleatorio, aparece el icono
.
El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta del sol. Cada programa
“Encendido” dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El
último programa “Apagado” se produce entre las 22:30 y medianoche.
blanco
azul (LOAD)
5.1.4 Cancelación temporaria
blanco (NEUTRAL)
Cuando el RPLS740B/RPLS741B está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón
principal en cualquier momento para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban
encendidas y viceversa. El ícono (On u Off) del nuevo estado parpadea para indicar que es temporario. El
nuevo estado se mantiene hasta que se presione nuevamente el botón principal o hasta el próximo
programa “Encendido” (On) o “Apagado” (Off).
negro (LINE)
blanco
120
VCA
negro
3.
Encendido rápido
5.2
Menú Hora (Time)
La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o luego de un corte de corriente de más de
4 horas. Utilizar el menú Hora para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.
NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta del sol y de la salida del sol.
Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
El RPLS740B/RPLS741B encenderá las luces a la puesta del sol y las apagará a las 23 horas por defecto.
Si este horario no fuera conveniente, sólo hay que ajustar la hora y la fecha (ver el cuadro gris en el
organigrama de los menús). Si la hora programada de la puesta del sol del conmutador difiere de la hora
real, ver las secciones 5.3.3 y 5.3.4.
5.3
Menú Configuración (Conf)
Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes (ver las secciones 5.3.1 a 5.3.4).
4.
5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos cuando se presiona cualquier botón. El resto
del tiempo, según el modo de iluminación de fondo elegido, la pantalla hace lo siguiente:
Scrn Off: la pantalla no está iluminada.
Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad.
Scrn On LO: la pantalla está iluminada suavemente (modo por defecto).
Funcionamiento
El ícono indica que el programa en
curso se activó a la puesta del sol.
Indica el modo de funcionamiento
(ver la sección 5.1)
El ícono
indica que el programa
Indica la hora y el día
5.3.2 Cambio automático al horario de verano (DLS)
Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el RPLS740B/RPLS741B pasa a la hora
avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo domingo de marzo y a la hora normal (hora de invierno) a
2:00 el primer domingo de noviembre. La función (DLS On) se activa por defecto.
en curso se activó a la salida del sol.
Indica el programa en curso
Presionar este botón para visualizar la hora
de la salida del sol del día de la fecha.
Indica el estado de encendido/apagado
(On/Off) de la carga
Presionar este botón para visualizar la hora
de la puesta del sol del día de la fecha.
Presionar brevemente este botón
para encender o apagar las luces.
Ver “Cancelación temporaria” en la
Sección 5.1.4.
Presionar durante 3 segundos
para entrar en los menús.
5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta del sol y apagarlas a la salida del sol. La lati-
tud es de +45 y la longitud de -75 por defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de sal-
ida del sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte. En la tabla de coordenadas se pueden
obtener las de una ciudad en particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener esta infor-
El LED se ilumina cuando el estado
de la carga está en “Encendido” (On).
RPLS740B/RPLS741B
5/8
9.
puesta y la salida del sol dependen de la exactitud de las coordena-
das que se registran en el interruptor para cada ciudad en particular.
NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un
valor de longitud Oeste.
Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
apagan a la salida del sol.
Garantía
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha
de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las bat-
erías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la
mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en
cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se
determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honey-
well lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
Programa
Días
Hora
Programa
Días
Hora
P01 On
los 7 días
puesta
del sol
P01 Off
los 7 días
salida
del sol
5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más
que en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o
apagarse demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la
puesta y a la salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un
factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no,
P02 On a
P07 On
ninguno
—
P02 Off a
P07 Off
ninguno
—
Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a
las 22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
I.
Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la fac-
tura de compra o de otra prueba de compra que incluya la
fecha.
Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al
1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente determinará si
el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden
Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
dejarlo en 0 (valor por defecto)
.
Programa
P01 On
P02 On
P03 On
P04 On
P05 On
P06 On
P07 On
Días
los 7 días
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
Hora
Programa
Días
Hora
22:00
22:00
22:00
5.4
Menú Programa (Prog)
II.
20:00 P01 Off
domingo (Su)
lunes (Mo)
martes (Tu)
Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las
horas a las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen
cuando el interruptor está en modo Automático. Para ajustar un
programa, proceder de la siguiente manera:
—
—
—
—
—
—
P02 Off
P03 Off
P04 Off
P05 Off
P06 Off
P07 Off
miércoles (We) 22:00
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación.
Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal
funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto
estaba en posesión del consumidor.
Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)
Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)
jueves (Th)
viernes (Fr)
domingo (Su)
22:00
22:00
1:00
Ajustar la hora de inicio del programa (ver la sección 5.4.3)
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reem-
plazar el producto de acuerdo con los términos aquí establecidos.
HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA
NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS
IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDI-
RECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-
TIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE
ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es
posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL
HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA
GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la
limitación anterior no se aplique en su caso.
5.4.1 Seleccionar un número de programa
¡Cuidado con la superposición!
Se pueden registrar hasta
7
Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off”
a las 23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las
22:00 y no a las 23:00 porque “P01 Off” está ajustado una hora antes
que “P02 Off”.
programas “Encendido” (“P01 On” a
“P07 On”) y 7 programas “Apagado”
(“P01 Off” a “P07 Off “).
Seleccionar un programa “Encendido”
para fijar la hora del encendido de las
luces. Seleccionar un programa
“Apagado” para fijar la hora del
apagado de las luces.
6.
“P01 On”
“P01 Off”
Reinicialización para volver a los
ajustes por defecto
5.4.2 Ajuste del día del programa
Una vez seleccionado el programa, se debe fijar el día del programa.
Se puede seleccionar un día específico, los 7 días o “none” (ninguno).
Escoger “none” para los programas no utilizados.
Para volver el interruptor a los ajustes por defecto,
presionar simultáneamente el botón principal y el botón
izquierdo y mantenerlos presionados. La versión del
programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos,
seguida de RST durante otros 5 segundos. Liberar los
botones cuando todos los segmentos hayan aparecido
en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver
los ajustes de defecto en el organigrama de los
menús).
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos que varían para cada estado.
5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa
Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de
inicio. Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta
del sol o la hora de la salida del sol.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Cus-
tomer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame
al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H,
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarbor-
ough, Ontario M1V4Z9.
•
Para seleccionar una hora específica:
7.
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
(2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los
minutos.
10.
Solución de problemas
Asistencia técnica
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor
sin cargo al servicio de atención al cliente de Honeywell,
al 1-800-468-1502.
•
Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o
la salida del sol (cuando se hacen desfilar las horas, la
La visualización es
pálida o irregular
•
La temperatura ambiente es inferior o
superior a la temperatura de
puesta
y la salida
del sol aparecen entre las 23:00 y
funcionamiento del interruptor.
las 00:00)
(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70
minutos en incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la
salida del sol y la hora del comienzo del programa, avanzar
hasta el ajuste de los minutos y cambiar los minutos.
La hora de la
puesta o la salida
del sol no es exacta
•
•
•
•
La fecha o la hora son incorrectas
(ver la sección 5.2).
La longitud o la latitud son incorrectas
(ver la sección 5.3.3).
El factor de corrección es incorrecto (ver
la sección 5.3.4).
Se ha programado una desviación del
horario
•
EJEMPLO: si la puesta del sol es a las 18:13 y se cambian
los minutos hasta visualizar 18:43, esto significa que se
programó una demora de 30 minutos. Si, más tarde en el
año, la puesta del sol es a las 16:01, el programa comenzará
a las 16:31.
(ver la sección 5.4.3).
•
NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la
hora de la puesta o la salida del sol, el ícono
mismo tiempo que . Para eliminar la desviación, hay
que visualizar la hora de la puesta o de la salida del sol y
cambiar los minutos hasta que el ícono desaparezca.
aparece al
8.
o
Especificaciones técnicas
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz
Carga máxima: 1800 watts
Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
5.4.4 Ejemplos
Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).
Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4
horas, sólo hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los
programas se conservan de manera permanente.
Margen de latitud: de -65° a +65°
Programa
Días
Hora
Programa
Días
Hora
P01 On
los 7 días
puesta
del sol
P01 Off
los 7 días
23:00
Precisión del cuadro solar: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)
Certificación: UL (c UL us)
P02 On a
P07 On
ninguno
—
P02 Off a
P07 Off
ninguno
—
RPLS740B/RPLS741B
6/8
RPLS740B/RPLS741B
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
Legend / Legende / Leyenda
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
(3 sec.)
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
(3 sec.)
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio
(sec. 5.1)
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
24H / 12H
Year
Année
Año
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Hour
Minutes
Minutes
Minutos
Heure
Hora
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Longitude *
Longitude
Longitud
Backlight
Automatic Daylight Savings Time
Correction factor
Facteur de correction
Factor de corrección
(sec. 5.3.4)
Latitude *
Rétroéclairage
Retroiluminación
(sec. 5.3.1)
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano
(sec. 5.3.2)
Latitude
Latitud
(sec. 5.3.3)
(sec. 5.3.3)
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa
(sec. 5.4.2)
Program number
No. du programme
Nº del programa
(sec. 5.4.1)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos
or/ou
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora
or/ou
Offset setting
Sunset or sunrise selection
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Program start time
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
Heure du début du programme
Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
Hora de comienzo del programa
(sec. 5.4.3)
Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
RPLS740B/RPLS741B
7/8
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
USA
CANADA
USA
USA
City
Lat. Long. Adj.
City
Lat. Long. Adj.
City
Lat. Long. Adj.
City / Ville
Lat. Long. Adj.
ABILENE
32
-99
1
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
LANSING
42
-84
1
1
0
1
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SPRINGFIELD (MO)
ST. LOUIS
37
38
43
30
27
41
39
32
36
36
31
38
37
36
40
41
-93
-90
-76
-84
-82
-83
-95
-110
-95
-75
-97
-77
-97
-80
-73
-80
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ABBOTSFORD
BANFF
49
51
44
49
51
46
48
64
52
53
56
44
49
63
58
50
43
42
50
45
43
43
45
46
50
49
48
52
50
45
51
43
45
47
46
48
43
46
49
49
60
42
49
62
-122
-115
-80
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
-1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
1
ALBUQUERQUE
ALLENTOWN
AMARILLO
ANCHORAGE
ATLANTA
35
40
35
61
33
30
35
39
30
30
45
33
43
36
42
25
42
41
35
35
41
41
39
41
39
-106
-75
LAREDO
27
36
38
40
34
33
34
38
33
32
43
35
25
43
44
30
37
32
36
29
40
36
35
41
28
38
34
40
40
33
40
33
45
41
35
44
39
37
37
43
42
38
40
29
32
37
38
32
47
32
41
47
39
42
-99
LAS VEGAS
LEXINGTON
LINCOLN
-115
-84
SYRACUSE
TALLAHASSEE
TAMPA
BARRIE
-101
-149
-84
BURNABY
-122
-114
-60
-96
LITTLE ROCK
LONG BEACH
LOS ANGELES
LOUISVILLE
LUBBOCK
-92
TOLEDO
CALGARY
AUSTIN
-97
-118
-118
-85
TOPEKA
CAPE BRETON
CHICOUTIMI
DAWSON
BAKERSFIELD
BALTIMORE
BATON ROUGE
BEAUMONT
BILLINGS
-119
-76
TUCSON
-71
TULSA
-91
-139
-78
-101
-83
VIRGINIA BEACH
WACO
-94
MACON
EASTMAIN
-108
-86
MADISON
-89
WASHINGTON DC
WICHITA
EDMONTON
FORT SEVERN
HALIFAX
-113
-87
BIRMINGHAM
BOISE
MEMPHIS
-90
-116
-102
-71
MIAMI
-80
WINSTON-SALEM
YONKERS
BOISE CITY
BOSTON
-63
MILWAUKEE
MINNEAPOLIS
MOBILE
-87
HAMILTON
-112
-68
-93
YOUNGSTOWN
BROWNSVILLE
BUFFALO
-97
-88
IQALUIT
-78
MODESTO
-120
-86
INUKJUAK
-78
CEDAR RAPIDS
CHARLOTTE
CHATTANOOGA
CHEYENNE
CHICAGO
-91
MONTGOMERY
NASHVILLE
NEW ORLEANS
NEW YORK
NORFOLK
MÉXICO
KELOWNA
-119
-80
-80
-86
Ciudad
Lat. Long. Adj.
-85
KITCHENER
LONDON
-90
TIJUANA
32
31
31
26
27
25
28
23
22
22
21
24
19
19
20
17
16
21
21
-117
-111
-106
-97
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
1
0
1
0
0
-104
-87
-74
NOGALES
CIUDAD JUAREZ
MATAMOROS
NUEVO LAREDO
MONTERREY
CHIHUAHUA
MAZATLÁN
TAMPICO
-81
-76
MISTASSINI
MONTREAL
NIAGARA
-73
CINCINNATI
CLEVELAND
COLOMBUS
-84
OKLAHOMA CITY
OMAHA
-97
-73
-81
-95
-99
-82
-79
ORLANDO
-81
-100
-106
-106
-98
COLORADO SPRINGS 38
-104
-97
OVERLAND PARK
OXNARD
-94
OSHAWA
-78
CORPUS CHRISTI
DALLAS
27
32
39
41
42
46
31
42
44
37
43
26
41
36
42
47
36
37
41
21
29
34
39
32
30
39
35
39
-119
-89
OTTAWA - GATINEAU
QUEBEC
-75
-96
PEORIA
-71
DENVER
-104
-93
PHILADELPHIA
PHOENIX
-75
ZACATECAS
LÉON
-102
-101
-110
-99
REGINA
-104
-123
-79
DES MOINES
DETROIT
-112
-79
-83
RICHMOND
ROUYN-NORANDA
SASKATOON
SEPT-ILES
PITTSBURG
PLANO
LA PAZ
DULUTH
-92
-96
MEXICO CITY
PUEBLA
EL PASO
-106
-80
PORTLAND
PROVIDENCE
RALEIGH
-122
-71
-98
-106
-66
ERIE
GUADALAJARA
OAXACA
-103
-96
EUGENE
-123
-87
-78
EVANSVILLE
FLINT
SHERBROOKE
ST. ANTHONY
ST CATHARINES
SAINT JOHN (NB)
ST. JOHN'S (NFLD)
SUDBURY
-71
RAPID CITY
RENO
-103
-119
-77
ACAPULCO
CANCUN
-100
-86
-83
-55
FORT LAUDERDALE
FORT WAYNE
FRESNO
-80
RICHMOND
ROANOKE
MERIDA
-89
-79
-85
-79
-66
-119
-85
ROCHESTER
ROCKFORD
SACRAMENTO
SALT LAKE CITY
SAN ANTONIO
SAN DIEGO
SAN FRANCISCO
SANTA ROSA
SAVANNAH
SEATTLE
-77
-52
GRAND RAPIDS
GREAT FALLS
GREENSBORO
HAMPTON
-89
PUERTO RICO
-111
-79
-81
-121
-111
-98
Ciudad
Lat. Long. Adj.
THUNDER BAY
TORONTO
-89
SAN JUAN
18 -66
0
-76
-79
HARTFORD
HONOLULU
HOUSTON
-72
-117
-122
-122
-81
TROIS-RIVIÈRES
VANCOUVER
VICTORIA
-72
-157
-95
REPÚBLICA DOMINICANA
Ciudad
-123
-123
-135
-83
Lat. Long. Adj.
HUNTSVILLE
INDIANAPOLIS
JACKSON
-86
SANTO DOMINGO
18 -70
1
-86
-122
-93
WHITEHORSE
WINDSOR
-90
SHREVEPORT
SOUTH BEND
SPOKANE
JACKSONVILLE
KANSAS CITY
KNOXVILLE
LAKEWOOD
-81
-86
WINNIPEG
-97
-94
-117
-89
-83
YELLOWKNIFE
-114
SPRINGFIELD (IL)
SPRINGFIELD (MA)
-105
-72
RPLS740B/RPLS741B
8
Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU.
2010-05-17
8/8
|