F 76 S-F
Einbau-Anleitung Installation Instructions
.
Instructions de montage . Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå
5
r
ba
15
16
0
10
Feinfilter mit Flanschen
Water filter with flanges
Filtre fin avec brides
Braukmann Armaturen
Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè ñ ôëàíöàìè
Honeywell AG
.
Hardhofweg D-74821 Mosbach
D
D
1. Einbau
2. Rückspülen
3. Instandhaltung
5. Sicherheitshinweise
Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften,
sowie allgemeine Richtlinien und die Ein-
bau-Anleitung zu beachten. Der Einbauort
muß frostsicher und gut zugänglich sein. Vor
und hinter dem Feinfilter sind Absperrventile
vorzusehen.
Zum Rückspülen ist ein Eingangsdruck von
mindestens 1,5 bar erforderlich. Das Rück-
spülintervall ist abhängig vom Verschmutz-
ungsgrad des Wassers. Spätestens alle 2
Monate muß entsprechend DIN 1988, Teil 8
eine Rückspülung durchgeführt werden.
Zur bequemen und regelmäßigen Einhal-
tung des Rückspülintervalls empfehlen wir
den Einbau einer Rückspülautomatik Z 11 AS.
● Auch während des Rückspülens kann
gefiltertes Wasser entnommen werden.
● Wir empfehlen dem Betreiber, einen
Wartungsvertrag mit einem Installations-
unternehmen abzuschließen.
Entsprechend der DIN 1988, Teil 8 sind fol-
gende Maßnahmen regelmäßig durch-
zuführen:
1.Benutzen Sie das Gerät
● in einwandfreiem Zustand
● bestimmungsgemäß
● sicherheits- und gefahrenbewußt.
2.Beachten Sie die Einbau-Anleitung.
3.Lassen Sie Störungen, welche die
Sicherheit beeinträchtigen können,
umgehend beseitigen.
4.Der Feinfilter F 76 S-F ist ausschließlich
für die in dieser Einbau- Anleitung
genannten Einsatzgebiete bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
● Der Feinfilter muß regelmäßig,
spätestens alle 2 Monate, durch
Rückspülen gereinigt werden
- Dieser Vorgang darf vom Betreiber
vorgenommen werden.
● Eine Nichtbeachtung kann zu Filter-
verstopfung führen. Druckabfall und
sinkender Wasserdurchfluß sind die
Folge.
● Die Siebe des Feinfilters sind aus
nichtrostendem Stahl. Roter Belag
infolge von Rost aus den Rohrleitun-
gen hat keinen Einfluß auf Funktion
und Filterwirkung.
1.1 Montage
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Feinfilter einbauen
● Durchfluß in Pfeilrichtung
● Einbaulage in waagrechte Rohr-
leitung mit Filtertasse nach unten
● spannungs- und biegemomentfrei
einbauen.
2.1 Manuelles Rückspülen
Die Rückspülung erfolgt halbautomatisch
durch volles Öffnen des Kugelhahns 1 .
Das Öffnen und Schließen des Kugel-
hahns sollte zügig, jedoch nicht schlagartig
erfolgen. Wenn die empfohlenen Intervalle
eingehalten werden, reicht eine Rückspül-
zeit zwischen 10 und 20 s aus. Bei stark
verschmutztem Filter kann eine längere
Rückspüldauer erforderlich werden.
3. Manometer eindichten.
4. Feinfilter ist betriebsbereit.
1.2 Rückspülwasserabführung
Das Rückspülwasser muß so zum Ablauf-
kanal geführt werden, daß kein Rückstau
entstehen kann.
Dazu gibt es 2 Möglichkeiten:
1. Direkter Anschluß:
4. Verwendungsbereich
Anschlußgrößen
DN 65 - 100
2.2 Automatisches Rückspülen mit Z 11 AS
Die Rückspülautomatik Z 11 AS ist als Zube-
hör erhältlich. Die Automatik übernimmt zu-
verlässig das Rückspülen des Filters in ein-
stellbaren Zeiträumen zwischen 4 Minuten
und 3 Monaten.
Medium
Betriebsdruck
Wasser bis max. 70 °C
max. 16 bar
Übergangsstück DN 40/100 sowie
erforderliche Rohre und Siphon
(3 Bögen 90°) in DN 100.
2. Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf.
Filter-Größe
DN 65 - 100
Rückspülmenge*
150 Liter
2.3 Differenzdruckgesteuertes Rückspülen
mit DDS 76 und Z 11 AS
* bei 4 bar Eingangsdruck und 25 s Rückspüldauer
Ebenfalls als Zubehör ist der Differenz-
druckschalter DDS 76 erhältlich. Er über-
nimmt die vollautomatische differenzdruck-
abhängige Steuerung des Rückspülvor-
gangs. Er löst den Rückspülvorgang durch
den Vergleich der Drücke vor und hinter dem
Filtersieb aus. Übersteigt der anstehende
Differenzdruck den eingestellten Wert, so
wird die Rückspülautomatik Z 11 AS über
ihren potentialfreien Eingang ausgelöst.
2
3
GB
GB
2.3 Differential pressure controlled reverse
1. Installation
It is necessary during installation to
2. Reverse Rinsing
5. Safety Guidelines
1. Use the appliance
rinsing with the DDS 76 and Z 11 AS
Also available as an accessory is the DDS
76 differential pressure switch.
An inlet pressure of at least 1.5 bar is required
for reverse rinsing. The reverse rinsing
interval is dependent on the degree of
contamination of the water. DIN 1988, Part 8
requires that the reverse rinsing interval shall
be no longer than every two months.
To ensure that convenient and regular
reverse rinsing takes place, it is
recommended that a Z 11 AS automatic
reverse rinsing actuator be fitted.
● Water can still be drawn during the
reverse rinsing cycle
observe codes of good practice, to comply
with local requirements and to follow the
installation instructions. The installation
location should be protected against frost
and be easily accessible. Isolating valves
should be fitted on both sides of the filter.
● In good condition
● According to regulations
● With due regard to safety
It provides fully automatic operation of the
reverse rinsing which is controlled by the
differential pressure across the filter. It
actuates a reverse rinsing cycle when the
pressure differential between the inlet and
outlet of the filter reaches a predetermined
value. If the pressure difference exceeds
the preset value, then the Z 11 AS reverse
rinsing actuator is operated via its volt-free
input.
2. Follow installation instructions
3. Immediately rectify any malfunctions
which may influence safety.
4. F 76 S-F water supply filters are
exclusively for use for applications
detailed in these installation instructions.
Any variation from this or other use will
not comply with requirements.
1.1 Assembly
1. Flush pipework thoroughly.
2. Install filter:
● With correct flow direction as
indicated by arrow
● In horizontal pipework with filter bowl
downwards
● Free of bending or twisting stress
3. Seal in pressure gauge connection
4. The filter is now ready for use.
2.1 Manual Reverse Rinsing
Reverse rinsing is semi automatic if the ball
valve 1 is opened. Opening and closing of
the valve should be gradual and not sudden.
If reverse rinsing is carried out at the
recommended intervals, then a rinsing
duration of between 10 and 20 seconds will
be sufficient. If the filter is particularly dirty,
then a longer reverse rinsing period may be
necessary.
3. Maintenance
Planned maintenance is recommended
and DIN 1988, Part 8 specifies the
following operations:
● The filter must be cleaned regularly by
reverse rinsing and at intervals of no
longer than two months.
- This operation can be carried out by
the user.
1.2 Reverse Rinsing Water Drainage
The reverse rinsing water must be piped to
the drain in such a way that no back
pressure can occur.
To ensure this, there are two possibilities:
1. Direct connection to drainage pipework
A DN 40/100 reducing connector and
required DN 100 tundish and pipe
(maximum three 90° bends).
● Filter can become blocked if this is not
done, resulting in pressure drop and
falling flow rate
● The filter sieves are stainless steel.
Red rust deposits from the pipework
have no effect on function and filter
operation.
2.2 Automatic Reverse Rinsing with
the Z 11 AS
The Z 11 AS automatic reverse rinsing
actuator is available as an accessory. It
automatically and reliably actuates reverse
rinsing cycles at any preset interval between
four minutes and three months.
2. Free discharge into existing floor drain.
Filter size
DN 65 - 100
Reverse rinsing quantity*
150 litres
4. Scope of Application
* at 4.0 bar inlet pressure and a rinse duration of
25 seconds
Connection sizes
DN 65 - 100
Medium
Water up to max. 70 °C
Operating
pressure
max 16.0 bar
4
5
F
F
les 2 mois, conformément à DIN 1988,
section 8. Pour respecter aisément et
régulièrement l’intervalle de rétrolavage,
nous recommandons l’installation d’un
dispositif automatique de rétrolavage
Z 11 AS.
1.Installation
3.Maintenance
5. Consignes de sécurité
1. Utilisez l’appareil
Respecter les consignes locales ainsi que
les directives générales et les instructions
de montage. Choisir un emplacement à
l’abri du gel et d’un accès facile.
● Nous conseillons à l’exploitant de
conclure un contrat d’entretien avec
l’entreprise d’installation.
Conformément à la norme DIN 1988,
section 8, les opérations suivantes sont à
effectuer régulièrement:
● En parfait état de fonctionnement
● Conformément aux dispositions
● En étant conscient de la sécurité et
des dangers
2. Suivez les instructions de montage.
3.Veillez à la réparation immédiate des
pannes qui peuvent nuire à la sécurité.
4.Le filtre fin F 76 S-F est uniquement
destiné aux champs d’application
définis dans ces instructions de
montage. Modifier ou outrepasser cette
utilisation n’est pas conforme aux
dispositions.
● Il est possible de tirer de l’eau filtrée
même pendant le rétrolavage.
1.1 Montage
● nettoyer le filtre, au plus tard tous les 2
mois, par un rétrolavage - ce
processus peut être entrepris par
l’exploitant.
● le non-respect de cette règle peut
conduire à une saturation du filtre,
avec pour conséquence la baisse de
la pression et de la circulation d’eau.
● les tamis du filtre sont en acier anti-
corrosif. La présence d’une pellicule
rouge provenant d’une corrosion des
tuyaux n’a aucune incidence sur la
fonction et l’efficacité du filtre.
1. Bien rincer le tuyau.
2. Monter le filtre fin:
2.1 Rétrolavage manuel
● circulation de l’eau dans la direction
de la flèche
● position d’installation dans le tuyau
horizontal, fermeture du filtre vers le
bas
Le rétrolavage se produit semi-
automatiquement quand on ouvre
complètement le robinet à tournant
sphérique 1 . Ouvrir et fermer le robinet de
façon continue mais pas brusquement.
Quand les intervalles recommandés sont
respectés, un rétrolavage de 10 à 20 s
suffit. Une durée plus longue peut être
nécessaire si le filtre est très encrassé.
● monter sans tension ni couple de
flexion.
3. Fermer le manomètre hermétiquement.
4. Le filtre fin est prêt à fonctionner.
1.2 Evacuation de l’eau de rétrolavage
2.2 Rétrolavage automatique avec
Z 11 AS
L’eau de rétrolavage doit pouvoir circuler
jusqu’au drain sans reflux.
Pour cela, 2 possibilités:
4.Champ d’application
Dimensions de
raccordement
Support
maximum Pression
de service
Le dispositif automatique de rétrolavage Z
11 AS est disponible en option. Il prend en
charge de façon fiable le rétrolavage du
filtre pour des périodes réglables de 4
minutes à 3 mois.
1. Raccordement direc:
DN 65 - 100
l’eau, jusqu’à 70 °C
Raccord DN 40/100 avec les tuyaux
indispensables et un siphon (3 coudes
à 90°) DN 100
16 bars maximum
2. Evacuation libre dans un siphon
disponible dans le sol
2.3 Rétrolavage contrôlé par pression
différentielle avec DDS 76 et Z 11 AS
Egalement en option : l’interrupteur de
pression différentielle DDS 76. Il prend en
charge, de façon entièrement automatique,
le contrôle par la pression différentielle du
processus de rétrolavage. Il déclenche ce
processus en comparant les pressions en
amont et en aval du tamis. Si la pression
différentielle réelle dépasse la valeur
réglée, le dispositif automatique de
Taille du filtre
DN 65 - 100
* pour une pression d’entrée de 4 bars et une durée de
rétrolavage de 25 s.
Quantité de rétrolavage*
150 litres
2. Rétrolavage
Pour le rétrolavage, une pression d’entrée
d’au moins 1,5 bars est indispensable.
L’intervalle entre 2 rétrolavages dépend du
degré d’encrassement de l’eau. Un
rétrolavage Z 11 AS se déclenche grâce à
son entrée sans potentiel.
rétrolavage doit être réalisé au moins tous
6
7
RUS
RUS
çàâèñèìîå îò äèôôåðåíöèàëüíîãî
äàâëåíèÿ. Ïðîìûâêà íà÷èíàåòñÿ ïðè
ñðàâíåíèè äàâëåíèÿ äî è ïîñëå
1. Óñòàíîâêà
2. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà
5. Èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè
1.Èñïîëüçóéòå ïðèáîð
Ïðè ìîíòàæå ñîáëþäàòü ìåñòíûå
ïðåäïèñàíèÿ, òàêæå îáùèå äèðåêòèâû è
èíñòðóêöèþ ïî óñòàíîâêå. Ìåñòî
óñòàíîâêè äîëæíî áûòü òåïëûì è
äîñòóïíûì. Ïåðåä è ïîñëå ôèëüòðà
òîíêîé î÷èñòêè ïðåäóñìîòðåíû
çàïîðíûå êëàïàíû.
Äëÿ ïðîìûâêè íåîáõîäèìî âõîäíîå
äàâëåíèå ìèíèìóì 1,5 áàð. Èíòåðâàë
ïðîìûâêè çàâèñèò îò ñòåïåíè
çàãðÿçíåíèÿ âîäû. Ïðîìûâêà äîëæíà
ïðîâîäèòüñÿ, ïî ìåíüøåé ìåðå, ðàç â
äâà ìåñÿöà, ñîãëàñíî DIN 1988, ×àñòü 8.
Äëÿ óäîáíîãî è ðåãóëÿðíîãî ñîõðàíåíèÿ
èíòåðâàëîâ ïðîìûâêè ðåêîìåíäóåòñÿ
óñòàíîâèòü ïðîìûâî÷íóþ àâòîìàòèêó
Z 11 AS.
ôèëüòðà. Åñëè äèôôåðåíöèàëüíîå
äàâëåíèå ïðåâûøàåò óñòàíîâëåííîå
çíà÷åíèå, òî àâòîìàòèêà îáðàòíîé
ïðîìûâêè Z 11 AS ñðàáàòûâàåò ÷åðåç
ñâîé ïîòåíöèàëüíî ñâîáîäíûé âõîä.
● â áåçóïðå÷íîì ñîñòîÿíèè
● ñîãëàñíî íàçíà÷åíèþ
● ïðè ñîáëþäåíèè ïðàâèë òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè
2.Ñîáëþäàéòå èíñòðóêöèþ ïî óñòàíîâêå.
3.Íåìåäëåííî óñòðàíÿéòå íåïîëàäêè,
êîòîðûå ìîãóò íàðóøèòü òåõíèêó
áåçîïàñíîñòè.
1.1 Ìîíòàæ
3. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
1. Õîðîøî ïðîìûòü òðóáîïðîâîä.
2. Óñòàíîâèòü ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè
● Ïðîòîê â íàïðàâëåíèè, óêàçàííîì
ñòðåëêîé
● Âî âðåìÿ ïðîìûâêè ìîæåò
èçâëåêàòüñÿ îòôèëüòðîâàííàÿ
âîäà.
● Ìû ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòåëþ
çàêëþ÷èòü äîãîâîð íà òåõíè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå ñ ìîíòàæíûì
ïðåäïðèÿòèåì.
4.Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè F 76 S-F
ïðåäíàçíà÷åí èñêëþ÷èòåëüíî ëèøü
äëÿ òåõ îáëàñòåé ïðèìåíåíèÿ,
êîòîðûå óêàçàíû â ýòîé èíñòðóêöèè ïî
ìîíòàæó. Èíîå èñïîëüçîâàíèå
ñ÷èòàåòñÿ íå ñîîòâåòñòâóþùèì
ïðåäïèñàíèþ.
● Ïîëîæåíèå óñòàíîâêè â
ãîðèçîíòàëüíîì òðóáîïðîâîäå,
÷àøêîé ôèëüòðà âíèç
2.1 Ðó÷íàÿ ïðîìûâêà
Ñîãëàñíî ñòàíäàðòó DIN 1988, ×àñòü 8,
äîëæíû áûòü ïðåäóñìîòðåíû
ñëåäóþùèå ðåãóëÿðíûå ìåðîïðèÿòèÿ:
● Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè äîëæåí
ðåãóëÿðíî, êàæäûå 2 ìåñÿöà,
ïðîìûâàòüñÿ îáðàòíîé ïðîìûâêîé
- Ýòîò ïðîöåññ ìîæåò áûòü âûïîëíåí
ïîëüçîâàòåëåì.
Ïðîìûâêà îñóùåñòâëÿåòñÿ â
● Óñòàíàâëèâàòü áåç íàòÿæåíèÿ è
èçãèáàþùåãî ìîìåíòà
ïîëóàâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå, ïðè
ïîëíîì îòêðûòèè øàðîâîãî êðàíà 1 .
Îòêðûâàòü è çàêðûâàòü øàðîâîé êðàí
íóæíî áûñòðî, íî íå ðûâêàìè. Åñëè
ðåêîìåíäîâàííûå èíòåðâàëû
3. Óïëîòíèòü ìàíîìåòð
4. Ôèëüòð ãîòîâ ê ýêñïëóàòàöèè.
1.2 Îòâîä ïðîìûâî÷íîé âîäû
âûäåðæèâàþòñÿ, òî äîñòàòî÷íî
ïðîâîäèòü ïðîìûâêó 10 20 ñåê. Ïðè
ñèëüíî çàãðÿçíåííîì ôèëüòðå ìîæíî
ïðîäëèòü âðåìÿ ïðîìûâêè.
Ïðîìûâî÷íàÿ âîäà äîëæíà òàêèì
îáðàçîì ïîäàâàòüñÿ â îòâîäíîé êàíàë,
÷òîáû íå âîçíèêàë çàñòîé.
● Íåñîáëþäåíèå ïðàâèë ìîæåò
ïðèâåñòè ê çàáèâàíèþ ôèëüòðà. Êàê
ñëåäñòâèå ïàäåíèå äàâëåíèÿ è
ñíèæåííûé ïðîòîê âîäû.
Äëÿ ýòîãî ñóùåñòâóþò äâå âîçìîæíîñòè:
1. Ïðÿìîå ïîäêëþ÷åíèå:
2.2 Àâòîìàòè÷åñêàÿ ïðîìûâêà
ïîñðåäñòâîì Z 11 AS
● Ñåòêè ôèëüòðà èçãîòîâëåíû èç
íåðæàâåþùåé ñòàëè. Êðàñíûé íàëåò
ðæàâ÷èíû èç òðóáîïðîâîäîâ íå
âëèÿåò íà ôóíêöèþ è äåéñòâèå
ôèëüòðà.
Ïåðåõîäíèê äèàìåòðîì 40/100, òàêæå
íåîáõîäèìûå òðóáû è ñèôîí (êîëåíà
90°) èàìåòðîì 100.
Àâòîìàòè÷åñêàÿ ïðîìûâêà Z 11 AS
ïðåäëàãàåòñÿ â êà÷åñòâå àðìàòóðû.
Àâòîìàòèêà íàäåæíî âûïîëíÿåò
ïðîìûâêó ôèëüòðà â óñòàíîâëåííûå
ïðîìåæóòêè âðåìåíè îò 4 ìèí. äî 3
ìåñÿöåâ.
2. Ñâîáîäíûé îòâîä â èìåþùèéñÿ
ãðóíòîâîé ñòîê.
4. Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ
Ðàçìåð ïîäêëþ÷åíèÿ
Ñðåäà
Ðàçìåð ôèëüòðà Êîëè÷åñòâî ñòîêîâ*
DN 65-100
DN 65 - 100
150 ëèòðîâ
* ïðè âõîäíîì äàâëåíèè 4 áàð è âðåìåíè ïðîìûâêè
25 ñåê.
âîäà ñ òåìïåðàòóðîé äî ìàêñ. 70 °Ñ
Ðàáî÷åå äàâëåíèå ìàêñ. 16 áàð
2.3 Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà, óïðàâëÿåìàÿ
÷åðåç äèôôåðåíöèàëüíîå ðåëå
äàâëåíèÿ, íà DDS 76 è Z 11 AS
Äèôôåðåíöèàëüíîå ðåëå äàâëåíèÿ
DDS 76 òàêæå ïðåäëàãàåòñÿ êàê
àðìàòóðà. Îíî âûïîëíÿåò ïîëíîñòüþ
àâòîìàòè÷åñêîå óïðàâëåíèå ïðîìûâêè,
8
9
D
GB
F
D
GB
F
6. Ersatzteile
7. Zubehör
6. Replacement parts
6. Pièces détachées
6. Çàïàñíûå ÷àñòè
7. Accessories
7. Accessoires
7. Àðìàòóðû
RUS
RUS
Z 11 AS
Kugelhahn mit O-Ring
D
RV 283
AF 76 S
Rückspülautomatik
Automatic reverse
rinse actuator
Dispositif automatique
de rétrolavage
D
GB Ball valve with 'O'-ring
D
GB
F
Rückflußverhinderer
Check valve
Soupape de non-retour
Îáðàòíûé êëàïàí
Filtereinsatz
Filter insert
Cartouche filtrante
Ïàòðîí ôèëüòðà
D
GB
F
GB
Robinet à tournant
F
sphérique
Øàðîâîé êðàí ñ êîëüöîì
F
RUS
RUS
RUS
êðóãëîãî ñå÷åíèÿ Äèàìåòð
RV 283 - 65 A
RV 283 - 80 A
RV 283 - 100 A
DN 65
DN 80
DN 100
AF 76 S-65A (100µm)
AF 76 S-65C (50µm)
AF 76 S-65D (200µm)
AF 76 S-80A (100µm)
AF 76 S-80C (50µm)
AF 76 S-80D (200µm)
AF 76 S-100A (100µm)
AF 76 S-100C (50µm)
DN 65
RUS
Àâòîìàòèêà îáðàòíîé
ïðîìûâêè
DN 65 - 100
DN 65
DN 65
DN 80
DN 80
DN 80
DN 100
DN 100
Z 11 AS - A (230 V)
Z 11 AS - B (24 V)
Ablaufanschluß
DDS 76
Differenzdruck-
schalter
D
Discharge tundish
GB
D
Raccordement d’écoulement
Ïîäêëþ÷åíèå ñòîêà Äèàìåòð
F
AF 76 S-100-D (200µm) DN 100
RUS
GB Differential
pressure switch
DN 65 - 100
ES 76 F
D 15
Druckminderer
F
Interrupteur de pression différentielle
Äèôôåðåíöèàëüíîå ðåëå äàâëåíèÿ
Filtersiebe
Filter meshes
Tamis
D
GB
F
D
GB
F
RUS
Pressure reducing valve
Vanne de détente
Ðåäóêöèîííûé êëàïàí
D 15 - 65 A DN 65
D 15 - 80 A DN 80
D 15 - 100 A DN 100
DDS 76 - 1
DN 65 - 100
M 76 K
Manometer
GB Pressure gauge
RUS Ñåòêè ôèëüòðà
ES 76 S-65A (100µm)
ES 76 S-65C (50µm)
ES 76 S-65D (200µm)
ES 76 S-65F (500µm)
ES 76 S-80A (100µm)
ES 76 S-80C (50µm)
ES 76 S-80D (200µm)
ES 76 S-80F (500µm)
ES 76 S-100A (100µm)
ES 76 S-100C (50µm)
ES 76 S-100D (200µm)
ES 76 S-100F (500µm)
0
1
5
RUS
D
DN 65
DN 65
DN 65
DN 65
DN 80
DN 80
DN 80
DN 80
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
r
a
b
5
1
0
6
1
F
Manomètre
Ìàíîìåòð
M 76 K - A16
RUS
10
11
|