Ide Line Fondue Maker 743 089 User Manual

®
ART.NR. 743-089  
DK Chokoladesmelter ......................................2  
SE  
FI  
Elektrisk chokoladsmältare........................5  
Suklaan salutuskone ..................................8  
UK Electric chocolate melting pot ................11  
DE Elektrischer Schokoladenschmelzer ......14  
PL  
Elektryczne urzàdzenie do  
rozpuszczania czekolady ..........................18  
 
OVERSIGT  
BRUG  
Smeltning af chokolade  
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for  
strømmen.  
1.  
2.  
Sæt smelteskålen (4) i  
chokoladesmelteren (1).  
Drej kontakten (2) til position II (ca. 60°  
C) for at opvarme chokoladesmelteren.  
Opvarmningen tager cirka 10 minutter.  
Indikatorlampen (3) tændes.  
Anbring den chokolade, der skal  
smeltes, i smelteskålen. Pas på ikke at  
brænde fingrene på  
3.  
chokoladesmelterens metaldele.  
Chokoladen smelter hurtigere, hvis du  
brækker den i mindre stykker.  
4.  
5.  
Rør i chokoladen fra tid til anden, mens  
den smelter.  
Hvis chokoladen skal holdes varm, når  
den er smeltet (til f.eks.  
6.  
chokoladefondue), kan du dreje  
kontakten til position I (ca. 43° C).  
Drej kontakten til position 0, og tag  
stikket ud af stikkontakten efter brug.  
Indikatorlampen slukkes.  
11.  
8.  
7.  
9.  
10.  
1. Chokoladesmelter  
2. Kontakt  
Hvis den smeltede chokolade ikke skal  
bruges direkte, men skal indgå i en  
anden tilberedningsproces, skal du  
hælde den over i en anden beholder.  
3. Indikatorlampe  
4. Smelteskål  
5. Forme (stort hjerte, små hjerter, bønner,  
bjørne, firkanter, juletræer og stjerner)  
Brug af formene  
Formen skal være tør og ren, inden du  
hælder chokolade i den.  
6. Kølerist  
7. Spatel  
Smelt chokoladen i smelteskålen, og  
hæld chokolademassen i formen så  
præcist som muligt.  
8. Metalgaffel  
9. Spiralgaffel  
10. Plasticgafler  
11. Træspid  
Fordel evt. massen i rummene med  
spatelen (7), og aftør eventuel  
overskydende chokolade.  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
Sæt formen i køleskabet, indtil  
chokoladen er stivnet helt. Tryk herefter  
forsigtigt chokoladestykkerne ud af  
formen.  
Kontrollér, at du har fjernet al emballage og  
alle transportmaterialer fra  
chokoladesmelteren indvendigt og  
udvendigt.  
3
 
Tip  
MILJØTIPS  
Chokoladesmelteren kan bruges til at  
tilberede mange forskellige ting med.  
Prøv dig frem! Du kan f.eks. bruge den  
til chokoladefondue eller fremstille  
følgende:  
Når elektriske produkter ikke længere  
fungerer, bør de bortskaffes på en måde,  
så de belaster miljøet mindst muligt og i  
henhold til de regler, der gælder i din  
kommune. I de fleste tilfælde kan du  
komme af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
o konfekt  
o frugt eller kiks med  
chokoladeovertræk  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
o chokoladesauce  
o chokolademousse  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
Brug tilberedningsredskaberne (8-11) til  
at nedsænke f.eks. frugt, kiks eller  
marcipan i den smeltede chokolade  
med.  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt,  
udsat for en voldsom behandling eller  
lidt anden form for overlast  
Brug køleristen (6) til at tørre og afkøle  
konfekt, overtrukket frugt e.l. med,  
inden du kommer det i dåser.  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund  
af fejl på ledningsnettet.  
Eksperimentér evt. med at tilsætte  
hakkede nødder eller mandler,  
kokosmel, kaffe, likør eller lignende i  
chokoladen. Hvis chokoladen bliver for  
tyndtflydende, fordi du har tilsat andre  
ingredienser, kan du prøve at lade den  
køle lidt af eller tilsætte mere  
TEKNISKE DATA  
Effekt:  
Forsyningsspænding: 230 V 50 Hz  
Vægt:  
15 W  
870 gram (med  
tilbehør)  
250 ml  
Skålkapacitet:  
Mål, chokoladesmelter  
(HxBxD):  
chokolade.  
Vær opmærksom på, at nogle  
15 x 19 x 9 cm.  
chokoladetyper smelter hurtigere og  
bliver mere tyndtflydende end andre.  
Diameter af fordybning: 9,2 cm  
Mål, smelteskål  
(HxBxD):  
Skåldiameter:  
Farve:  
10,5 x 8,5 x 6,5 cm.  
8,4 cm  
råhvid/grå  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten inden  
rengøring.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi  
os ret til at foretage ændringer i produktet  
uden forudgående varsel.  
Rengør chokoladesmelteren med en  
fugtig klud, evt. tilsat lidt  
opvaskemiddel.  
Smelteskålen, formene og  
tilberedningsredskaberne kan rengøres  
med varmt vand og opvaskemiddel. De  
tåler ikke maskinopvask.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Brug ikke skarpe genstande ved  
rengøring af chokoladesmelteren,  
smelteskålen eller formene.  
Vi tager forbehold for trykfejl  
4
 
SE  
Placering av den elektriska  
chokladsmältaren  
INTRODUKTION  
För att du ska få ut så mycket som möjligt  
av din nya chokladsmältare, ber vi dig läsa  
igenom denna bruksanvisning innan du  
använder chokladsmältaren för första  
gången. Vi rekommenderar även att du  
sparar bruksanvisningen för framtida  
behov, så att du längre fram kan friska upp  
minnet beträffande apparatens funktioner.  
Chokladsmältaren bör placeras långt in  
på köksbänken.  
Placera den alltid på säkert avstånd  
från brännbara material, t.ex. gardiner,  
dukar och liknande.  
Täck inte över smältaren.  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Sladd, stickpropp och eluttag  
Låt aldrig sladden hänga över kanten  
på köksbänken och se till att den inte  
kommer i kontakt med varma föremål  
eller öppen eld.  
Normal användning av chokladsmältaren  
Felaktig användning av smältaren kan  
leda till skador på personer eller på  
apparaten.  
Kontrollera regelbundet att sladden inte  
är skadad och använd inte smältaren i  
så fall eller om smältaren tappats eller  
skadats på något annat sätt.  
Använd endast smältaren för dess  
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget  
ansvar för skador som uppstår på  
grund av felaktig användning eller  
hantering (läs mer i Garantivillkor).  
Om smältaren, sladden eller  
stickproppen är skadad, måste  
smältaren undersökas och om  
nödvändigt repareras av en  
auktoriserad reparatör. I annat fall finns  
risk för elektriska stötar. Försök aldrig  
att reparera apparaten själv.  
Smältaren får endast anslutas till 230 V,  
50 Hz.  
Chokladsmältaren och sladden får inte  
nedsänkas i vatten eller annan vätska.  
Hantera inte smältaren eller  
stickproppen med våta händer.  
Dra ur stickproppen från vägguttaget  
vid rengöring och när du inte använder  
smältaren.  
Låt aldrig smältaren stå obevakad när  
den är igång och håll barn under  
uppsikt.  
Undvik att dra i sladden när  
stickproppen skall dras ur vägguttaget.  
Håll istället i stickproppen.  
Undvik att vidröra smältarens  
metalldelar eller den smälta chokladen  
medan apparaten används, eftersom  
dessa blir mycket varma.  
Se till att ingen riskerar att snubbla över  
sladden eller en eventuell  
förlängningssladd.  
Värm aldrig choklad direkt i  
basenheten, utan använd alltid  
smältgrytan.  
Håll alltid basenheten och smältgrytan  
rena, eftersom de kommer i kontakt  
med mat.  
Chokladsmältaren lämpar sig inte för  
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.  
5
 
BESKRIVNING  
ANVÄNDNING  
Smälta choklad  
Anslut apparaten och sätt på  
strömmen.  
1.  
2.  
Placera smältgrytan (4) i basenheten (1).  
Ställ strömbrytaren (2) i läget II (ca 60  
°C) för att värma upp chokladsmältaren.  
Uppvärmningen tar ca 10 minuter.  
Kontrollampan (3) tänds.  
Lägg chokladen som ska smältas i  
smältgrytan. Var försiktig så att du inte  
bränner dig på chokladsmältarens  
metalldelar. Chokladen smälter  
snabbare om du bryter den i mindre  
bitar.  
3.  
4.  
5.  
Rör då och då i chokladen under tiden  
den smälter.  
Om du vill hålla chokladen varm efter  
att den har smält (t.ex. för  
6.  
chokladfondue), vrider du  
strömbrytaren till läget I (ca 43 °C).  
11.  
Vrid strömbrytaren till läget 0 och  
koppla ur stickproppen från  
vägguttaget efter användning.  
Kontrollampan släcks.  
8.  
9.  
7.  
10.  
1. Basenhet  
Om den smälta chokladen inte ska  
användas direkt, utan ska behandlas  
ytterligare, bör du överföra den till en  
annan behållare.  
2. Strömbrytare  
3. Kontrollampa  
4. Smältgryta  
5. Formar (stort hjärta, litet hjärta,  
kaffebönor, nalle, fyrkanter, julgran och  
stjärnor)  
Använda formarna  
Formarna måste vara torra och rena  
innan du häller i chokladen.  
6. Kylgaller  
7. Spatel  
Smält chokladen i smältgrytan och häll  
chokladmassan i formen, så exakt du  
kan.  
8. Metallgaffel  
9. Spiralgaffel  
10. Plastgafflar  
11. Träspett  
Jämna ut den med spateln (7) och ta  
bort eventuell överflödig choklad.  
Placera formen i kylskåpet tills  
chokladen har stelnat helt. Tryck sedan  
försiktigt ut chokladbitarna ur formen.  
INNAN CHOKLADSMÄLTAREN  
ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN  
Kontrollera att du har tagit bort allt  
förpackningsmaterial från  
chokladsmältaren, både inuti och utanpå.  
6
 
Tips!  
TIPS FÖR MILJÖN  
Den elektriska chokladsmältaren kan  
När elektriska produkter inte längre  
fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att  
de orsakar minsta möjliga belastning på  
miljön, enligt de lokala  
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna  
in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
användas till flera olika saker. Prova dig  
fram! Du kan exempelvis använda den  
till chokladfondue eller något av  
följande:  
o chokladpraliner  
o chokladdoppade frukter eller kakor  
o chokladsås  
GARANTIVILLKOR  
o chokladpudding  
Garantin gäller inte:  
om ovanstående instruktioner inte följs  
Använd verktygen (8-11) för att doppa  
frukt, kakor, marsipan m.m. i den  
smälta chokladen.  
om apparaten har modifierats  
om apparaten har blivit felhanterad,  
utsatts för vårdslös behandling eller fått  
någon form av skada.  
Använd kylgallret (6) för att låta praliner  
o.dyl. stelna och svalna innan du  
placerar dem i askar.  
om fel kan ha uppstått till följd av fel på  
nätspänningen  
Varför inte experimentera med att  
tillsätta hackade nötter eller mandlar,  
kokos, kaffe, likör m.m. i chokladen.  
Om chokladen är för lös p.g.a. att du  
har tillsatt andra ingredienser kan du  
prova att låta den svalna lite eller  
tillsätta mer choklad.  
TEKNISKA DATA  
Effekt:  
Spänning:  
Vikt:  
15 W  
230 V 50 Hz  
870 gram (inklusive  
tillbehör)  
Lägg märke till att vissa chokladsorter  
smälter snabbare och är lösare än  
andra.  
Smältgrytans kapacitet: 250 ml  
Mått på basenhet  
(HxBxD):  
15 x 19 x 9 cm  
Fördjupningens  
diameter:  
RENGÖRING  
9,2 cm  
Mått på smältgryta  
(HxBxD):  
Smältgrytans diameter: 8,4 cm  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget före  
rengöring.  
10,5 x 8,5 x 6,5 cm  
Rengör chokladsmältaren med en fuktig  
trasa och, vid behov, lite diskmedel.  
Färg:  
naturvit/grå  
Smältgrytan, formarna och verktygen  
kan rengöras med varmt vatten och  
diskmedel. De kan inte diskas i  
diskmaskin.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter både på funktions- och  
designsidan förbehåller vi oss rätten till  
ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
Använd inga vassa verktyg för att  
rengöra basenheten, smältgrytan eller  
formarna.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
7
 
FI  
Sulatuskoneen sijoitus  
JOHDANTO  
Aseta sulatuskone tukevalle tasolle  
kauas tason reunasta.  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat  
parhaan hyödyn uudesta  
sulatuskoneestasi. Suosittelemme myös,  
että säilytät nämä ohjeet. Näin voit  
perehtyä laitteen eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Aseta sulatuskone aina turvallisen  
etäisyyden päähän syttyvistä esineistä,  
kuten verhoista, pöytäliinoista tms.  
Älä peitä sulatuskonetta.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
TURVAOHJEET  
Sulatuskoneen käyttö  
Älä päästä johtoa roikkumaan tason  
reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien  
esineiden ja liekkien läheltä.  
Sulatuskoneen virheellinen käyttö voi  
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä  
käytä sulatuskonetta, jos virtajohto on  
vaurioitunut tai kone on pudonnut tai  
muuten vaurioitunut.  
Käytä sulatuskonetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole  
vastuussa virheellisestä käytöstä  
johtuvista vahingoista (katso myös  
Takuuehdot).  
Jos sulatuskone, virtajohto tai pistoke  
on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan  
on sähköiskuriskin välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava  
kone. Älä yritä itse korjata  
Sulatuskone voidaan kytkeä vain  
verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.  
Älä upota sulatuskonetta tai virtajohtoa  
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä  
käsittele sulatuskonetta tai virtajohtoa  
märillä käsillä.  
sulatuskonetta.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun  
sulatuskone täytyy puhdistaa tai kun se  
ei ole käytössä.  
Älä jätä sulatuskonetta valvomatta, kun  
se on käynnissä, ja huolehdi, etteivät  
lapset pääse koneen lähelle sen ollessa  
käynnissä.  
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta  
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni  
pistokkeesta.  
Varmista, ettei sulatuskoneen  
virtajohtoon tai jatkojohtoon voi  
kompastua.  
Älä kosketa sulatuskoneen metalliosia  
tai sulanutta suklaata käytön aikana,  
sillä ne ovat erittäin kuumia.  
Älä koskaan sulata suklaata runko-  
osassa ilman sulatuskattilaa.  
Pidä runko-osa ja sulatuskattila  
puhtaina, sillä ne ovat kosketuksissa  
ruoka-aineiden kanssa.  
Tätä sulatuskonetta ei ole tarkoitettu  
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.  
8
 
SELITYKSET  
KÄYTTÖ  
Suklaan sulatus  
Laita pistoke pistorasiaan ja kytke  
laitteeseen virta.  
1.  
2.  
Aseta sulatuskattila (4) runko-osaan (1).  
Kuumenna sulatuskattila kääntämällä  
käyttökytkin (2) asentoon II (noin 60 °C).  
Kuumeneminen kestää noin 10  
minuuttia. Merkkivalo (3) syttyy.  
Laita sulatettava suklaa  
3.  
sulatuskattilaan. Ole varovainen, ettet  
polta sormiasi sulatuskattilan  
metalliosissa. Suklaa sulaa nopeammin,  
jos pilkot sen pieniin osiin.  
4.  
5.  
Sekoita suklaata ajoittain sulatuksen  
aikana.  
Jotta suklaa pysyisi lämpimänä  
sulatuksen jälkeen (esim.  
suklaafondueta varten), käännä  
käyttökytkin asentoon I (noin 43 °C).  
6.  
Käännä käyttökytkin asentoon 0 ja  
irrota virtapistoke pistorasiasta käytön  
jälkeen. Merkkivalo sammuu.  
11.  
8.  
7.  
9.  
10.  
Jos et käytä suklaata välittömästi  
sulatuksen jälkeen, siirrä suklaa toiseen  
astiaan.  
1. Runko-osa  
2. Käyttökytkin  
3. Merkkivalo  
4. Sulatuskattila  
Muottien käyttö  
Varmista, että muotit ovat kuivia ja  
puhtaita, ennen kuin kaadat niihin  
suklaata.  
5. Muotit (iso sydän, pienet sydämet,  
kahvipavut, nalle, nelikulmiot,  
joulukuuset ja tähdet)  
Sulata suklaa sulatuskattilassa ja kaada  
suklaamassa varovaisesti muottiin.  
6. Jäähdytysritilä  
7. Lasta  
Levitä suklaa tasaiseksi lastalla (7) ja  
poista ylimääräinen suklaa.  
8. Metallihaarukka  
9. Kierrehaarukka  
10. Muovihaarukat  
11. Puuvarras  
Laita muotti jääkaappiin. Pidä muottia  
jääkaapissa, kunnes suklaa on  
jähmettynyt kokonaan. Paina  
jähmettynyt suklaapala pois muotista.  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  
Tarkista, että olet poistanut kaikki  
pakkausmateriaalit sulatuskoneen sisä- ja  
ulkopuolelta.  
9
 
Vinkkejä  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä  
noudattaen siten, että ympäristölle  
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.  
Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa  
paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
Suklaan sulatuskoneella voidaan tehdä  
monia eri ruokia. Kokeile eri reseptejä!  
Voit esimerkiksi valmistaa  
suklaafondueta tai jotain seuraavista  
herkuista:  
o suklaakonvehdit  
o suklaalla kuorrutetut hedelmät tai  
keksit  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
o suklaakastike  
o suklaavaahto  
edellä olevia ohjeita ei noudateta  
Välineillä (8–11) voit dipata suklaaseen  
hedelmiä, keksejä, marsipaania jne.  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai  
se on kärsinyt muita vaurioita  
Voit kovettaa ja jäähdyttää  
suklaakonvehdit, suklaalla kuorrutetut  
hedelmät jne. jäähdytysritilän (6) päällä,  
ennen kuin siirrät ne säilytysastiaan.  
syntyneet viat johtuvat häiriöistä  
sähköverkossa.  
Voit myös lisätä suklaaseen pähkinä- tai  
mantelirouhetta, kookoshiutaleita,  
kahvia, likööriä jne. Jos suklaaseos on  
liian löysää lisättyäsi siihen muita  
aineita, anna seoksen jäähtyä hieman  
tai lisää seokseen suklaata.  
TEKNISET TIEDOT  
Teho:  
Jännite:  
Paino:  
15 W  
230 V 50 Hz  
870 grammaa  
(lisävarusteet  
mukaan lukien)  
Huomaa, että jotkin suklaatyypit sulavat  
nopeammin ja ovat löysempiä kuin  
toiset.  
Sulatuskattilan tilavuus: 250 ml  
Runko-osan mitat  
(KxLxS):  
15x19x9 cm  
Syvennyksen halkaisija: 9,2 cm  
Sulatuskattilan mitat  
PUHDISTUS  
(KxLxS):  
10,5x8,5x6,5 cm  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Sulatuskattilan  
halkaisija:  
Väri:  
8,4 cm  
luonnonvalkoinen/  
harmaa  
Puhdista sulatuskone kostealla liinalla ja  
käytä tarvittaessa hieman  
puhdistusainetta.  
Sulatuskattila, muotit ja muut välineet  
voidaan tiskata käsin lämpimässä  
vedessä. Niitä ei voi pestä  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
astianpesukoneessa.  
Älä käytä runko-osan, sulatuskattilan tai  
muottien puhdistukseen teräviä  
esineitä.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
10  
 
UK  
Positioning your electric chocolate  
melting pot  
INTRODUCTION  
To get the best out of your new chocolate  
melting pot, please read through these  
instructions carefully before using it for the  
first time. We also recommend that you  
keep the instructions for future reference,  
so that you can remind yourself of the  
functions of the device.  
The chocolate melting pot should be  
positioned at the back of a kitchen  
counter.  
Always place it at a safe distance from  
flammable objects such as curtains,  
tablecloths or similar.  
Do not cover the melting pot.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the chocolate melting  
pot  
Cord, plug and mains socket  
Do not allow the cord to hang over the  
edge of the counter, and keep it away  
from hot objects and naked flames.  
Incorrect use of this melting pot may  
cause personal injury and damage to  
the machine.  
Check regularly that the cord is not  
damaged and do not use the melting  
pot if it is, or if it has been dropped or  
damaged in any other way.  
Use the melting pot for its intended  
purpose only. The manufacturer is not  
responsible for any damage resulting  
from incorrect use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
If the melting pot, cord or plug is  
damaged, it must be inspected and, if  
necessary, repaired by an authorised  
repair engineer, otherwise there is a risk  
of electric shock. Never try to repair the  
chocolate melting pot yourself.  
The melting pot may only be connected  
to 230 V, 50 Hz.  
The chocolate melting pot or the cord  
must not be placed in water or any  
other liquid. Do not handle the melting  
pot or the plug with wet hands.  
Remove the plug from the socket when  
cleaning, or when the melting pot is not  
in use.  
Never leave the melting pot unattended  
when in use and keep an eye on  
children.  
Avoid pulling the cord when removing  
the plug from the socket. Instead, hold  
the plug.  
Avoid touching any of the metal parts of  
the melting pot or the melted chocolate  
while it is in use, as these will be very  
hot.  
Make sure that it is not possible to pull  
or trip over the melting pot cable or any  
extension cord.  
Never heat up chocolate directly in the  
basic unit; always use the actual  
melting pot.  
Always keep the basic unit and melting  
pot clean, as they come into contact  
with food.  
This chocolate melting pot is not  
suitable for commercial or outdoor use.  
11  
 
KEY  
1.  
USE  
Melting chocolate  
Plug in and switch the current on.  
Place the melting pot (4) in the basic  
unit (1).  
2.  
Turn the switch (2) to position II  
(approx. 60° C) to heat up the  
chocolate melting pot. Heating up takes  
around 10 minutes. The control light (3)  
will come on.  
3.  
Place the chocolate to be melted in the  
melting pot. Be careful not to burn your  
fingers on the metal parts of the  
chocolate melting pot. The chocolate  
will melt more quickly if you break it into  
smaller pieces.  
4.  
5.  
Stir the chocolate occasionally as it is  
melting.  
6.  
To keep the chocolate warm once it has  
melted (e.g. for chocolate fondue), turn  
the switch to position I (approx. 43° C).  
11.  
Turn the switch to position 0 and  
remove the plug from the wall socket  
after use. The control light will go out.  
8.  
7.  
9.  
10.  
If the melted chocolate is not to be  
used immediately, but is to be  
processed further, you should transfer it  
to another container.  
1. Basic unit  
2. Switch  
3. Control light  
4. Melting pot  
Using the moulds  
5. Moulds (large heart, small hearts, coffee  
beans, bear, squares, Christmas trees  
and stars)  
The moulds must be dry and clean  
before pouring in chocolate.  
Melt the chocolate in the melting pot  
and pour the chocolate mass into the  
mould as precisely as possible.  
6. Cooling rack  
7. Spatula  
8. Metal fork  
Spread it evenly using the spatula (7),  
and remove any excess chocolate.  
9. Spiral fork  
10. Plastic forks  
11. Wooden skewer  
Place the mould in the refrigerator until  
the chocolate is totally set. Then  
carefully press the chocolate pieces out  
of the mould.  
PRIOR TO FIRST USE  
Check that you have removed all  
packaging from the chocolate melting pot  
both inside and out.  
12  
 
Tips!  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Your electric chocolate melting pot can  
Once any electrical product is no longer  
functional, it should be disposed of in such  
a way as to cause minimum environmental  
impact, in accordance with the regulations  
of your local authority. In most cases you  
can take such products to your local  
recycling station.  
be used to make numerous different  
things. Just have a go! For instance,  
you can use it for chocolate fondue or  
any of the following:  
o chocolates  
o chocolate-coated fruit or biscuits  
o chocolate sauce  
GUARANTEE TERMS  
o chocolate mousse  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
Use the utensils (8-11) to dip fruit,  
biscuits, marzipan, etc. into the melted  
chocolate.  
if the appliance has been interfered with  
Use the cooling rack (6) to harden and  
cool chocolates, coated fruit, etc.  
before putting them in boxes.  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
Why not experiment by adding  
if faults have arisen as a result of faults  
in your electricity supply.  
chopped nuts or almonds, desiccated  
coconut, coffee, liqueur, etc. to the  
chocolate. If the chocolate is too runny  
because you have added other  
ingredients, you can try allowing it to  
cool a little or adding more chocolate.  
TECHNICAL DATA  
Power:  
Supply voltage:  
Weight:  
15 W  
230 V 50 Hz  
870 grams  
(including  
accessories)  
Please note that some types of  
chocolate melt more quickly and are  
runnier than others.  
Melting pot capacity: 250 ml  
Dimensions of basic unit  
(HxWxD):  
Diameter of recess:  
Dimensions of  
CLEANING  
15 x 19 x 9 cm  
9.2 cm  
Remove the plug from the socket  
before cleaning.  
melting pot (HxWxD): 10.5 x 8.5 x 6.5 cm  
Melting pot diameter: 8.4 cm  
Clean the chocolate melting pot using a  
dampened cloth and, if necessary, a  
little washing-up liquid.  
Colour:  
natural white/grey  
The melting pot, moulds and utensils  
can be cleaned using warm water and  
washing-up liquid. They are not  
dishwasher-safe.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
Do not use sharp instruments to clean  
the basic unit, melting pot or moulds.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors  
13  
 
DE  
Erhitzen Sie die Schokolade niemals im  
Hauptgerät, sondern verwenden Sie  
stets den eigentlichen Schmelztiegel.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Bevor Sie Ihren neuen  
Schokoladenschmelzer erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir  
empfehlen Ihnen außerdem, die  
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für  
den Fall, dass Sie zu einem späteren  
Zeitpunkt zu den Funktionen des  
Schokoladenschmelzers noch einmal  
nachlesen wollen.  
Halten Sie das Hauptgerät und den  
Schmelztiegel stets sauber, da diese  
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.  
Der Schokoladenschmelzer eignet sich  
nicht für den gewerblichen Gebrauch  
oder den Gebrauch im Freien.  
Aufstellen des  
Schokoladenschmelzers  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des  
Schokoladenschmelzers  
Stellen Sie den Schokoladenschmelzer  
an der hinteren Seite einer Küchentheke  
auf.  
Der unsachgemäße Gebrauch des  
Schokoladenschmelzers kann zu  
Verletzungen und zu Beschädigungen  
der Maschine führen.  
Sorgen Sie stets für einen  
Sicherheitsabstand zu brennbaren  
Gegenständen wie Gardinen,  
Tischdecken usw.  
Der Schokoladenschmelzer darf nur zu  
dem ihm zugedachten Zweck  
Den Schokoladenschmelzer niemals  
zudecken.  
eingesetzt werden. Der Hersteller ist  
nicht für Schäden verantwortlich, die  
durch den unsachgemäßen Gebrauch  
oder die unsachgemäße Handhabung  
des Schokoladenschmelzers verursacht  
werden (siehe auch die  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Lassen Sie das Kabel nicht über die  
Kante der Küchentheke hängen, und  
lassen Sie es nicht in die Nähe von  
heißen Gegenständen oder offenem  
Feuer kommen.  
Garantiebedingungen).  
Der Schokoladenschmelzer darf nur an  
230 V, 50 Hz angeschlossen werden.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das  
Kabel nicht beschädigt wurde und  
verwenden Sie den  
Der Schokoladenschmelzer oder das  
Kabel dürfen nicht in Wasser oder  
sonstige Flüssigkeiten eingetaucht  
werden. Benutzen Sie den  
Schokoladenschmelzer nicht mehr,  
wenn dies der Fall ist, oder wenn der  
Schokoladenschmelzer fallengelassen  
oder auf andere Weise beschädigt  
wurde.  
Schokoladenschmelzer niemals mit  
feuchten Händen.  
Lassen Sie den eingeschalteten  
Schokoladenschmelzer niemals  
unbeaufsichtigt und achten Sie auf  
Kinder.  
Wenn der Schokoladenschmelzer, das  
Kabel oder der Stecker beschädigt ist,  
muss der Schokoladenschmelzer  
untersucht und, falls notwendig, durch  
einen autorisierten Reparaturfachmann  
repariert werden, da sonst die Gefahr  
von Stromschlägen besteht. Versuchen  
Sie niemals, den  
Berühren Sie während des Gebrauchs  
niemals die Metallteile des  
Schokoladenschmelzers oder die  
geschmolzene Schokolade, da diese  
sehr heiß sind.  
14  
 
Schokoladenschmelzer selbst zu  
reparieren.  
1. Hauptgerät  
2. Regler  
Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus  
der Steckdose, wenn der  
Schokoladenschmelzer nicht in Betrieb  
ist oder gereinigt werden soll.  
3. Kontrollampe  
4. Schmelztiegel  
5. Formen (großes Herz, kleine Herzen,  
Kaffeebohne, Bär, Vierecke,  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Weihnachtsbäume und Sterne)  
6. Kühlablage  
7. Spachtel  
Prüfen Sie, ob gewährleistet, dass  
niemand an dem Kabel des  
Schokoladenschmelzers oder an einem  
Verlängerungskabel ziehen oder  
darüber stolpern kann.  
8. Metallgabel  
9. Spiralgabel  
10. Plastikgabeln  
11. Holzspieße  
VOR DEM ERSTMALIGEN  
GEBRAUCH  
PRODUKTBESCHREIBUNG  
Vergewissern Sie sich, dass jegliche  
Verpackung innerhalb und außerhalb des  
Schokoladenschmelzers entfernt wurde.  
1.  
2.  
ANWENDUNG  
Schmelzen der Schokolade  
Stecken Sie das Gerät ein und schalten  
Sie es an.  
Bringen Sie den Schmelztiegel (4) im  
Hauptgerät (1) an.  
3.  
Drehen Sie den Regler (2) in die  
Stellung II (ca. 60° C), um den  
Schokoladenschmelzer zu erhitzen. Das  
Aufheizen dauert ca. 10 Minuten. Die  
Kontrolllampe (3) leuchtet auf.  
4.  
5.  
Legen Sie die Schokolade in den  
Schmelztiegel. Achten Sie darauf, dass  
Sie sich Ihre Finger nicht an den  
Metallteilen des  
6.  
Schokoladenschmelzers verbrennen.  
Die Schokolade schmilzt schneller,  
wenn Sie sie in kleine Stücke brechen.  
11.  
8.  
7.  
Rühren Sie die Schokolade während  
des Schmelzens gelegentlich um.  
9.  
10.  
Um die Schokolade nach dem  
Schmelzen warm zu halten (z. B. für  
eine Schokoladenfondue), drehen Sie  
den Regler in Stellung I (ca. 43° C).  
15  
 
Drehen Sie den Regler auf die Stellung  
0, und ziehen Sie den Stecker nach  
dem Gebrauch aus der Steckdose. Die  
Kontrolllampe erlischt.  
Benutzen Sie die Kühlablage (6) um  
Konfekt, überzogenes Obst usw. härten  
und abkühlen zu lassen, bevor Sie es in  
Schachteln legen.  
Falls die geschmolzene Schokolade  
nicht sofort verwendet, sondern  
weiterverarbeitet werden soll, muss sie  
in einen anderen Behälter gegossen  
werden.  
Sie können auch experimentieren,  
indem Sie gehackte Nüsse und  
Mandeln, Kokosflocken, Kaffee, Likör  
usw. in die Schokolade geben. Falls die  
Schokolade zu dünnflüssig ist, weil Sie  
andere Zutaten hinzugefügt haben,  
lassen Sie sie ein wenig abkühlen, oder  
geben Sie mehr Schokolade hinzu.  
Verwendung der Formen  
Die Formen müssen trocken und  
sauber sein, bevor die Schokolade in  
sie gegossen wird.  
Beachten Sie, dass manche  
Schokoladenarten schneller als andere  
schmelzen und dünnflüssiger bleiben.  
Schmelzen Sie die Schokolade im  
Schmelztiegel, und gießen Sie die  
Schokoladenmasse so genau wie  
möglich in die Form.  
REINIGUNG  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den  
Stecker aus der Steckdose.  
Verteilen Sie sie gleichmäßig mit dem  
Spachtel (7) und entfernen Sie die nicht  
benötigte Schokolade.  
Reinigen Sie den  
Schokoladenschmelzer mit einem  
feuchten Tuch und, falls erforderlich,  
mit ein wenig Spülmittel.  
Legen Sie die Form in den Kühlschrank  
bis die Schokolade ganz fest geworden  
ist. Danach können Sie die  
Schokoladenstücke vorsichtig aus der  
Form drücken.  
Der Schmelztiegel, die Formen und die  
Utensilien können in warmem Wasser  
mit Spülmittel gereinigt werden. Sie  
sind nicht für Geschirrspülmaschinen  
geeignet.  
Tipps!  
• Sie können mit Ihrem  
Verwenden Sie keine scharfen  
Instrumente zur Reinigung des  
Hauptgeräts, des Schmelztiegels und  
der Formen.  
Schokoladenschmelzer viele  
verschiedene Dinge machen.  
Versuchen Sie es einfach mal! Sie  
können ihn zum Beispiel für  
Schokoladenfondues oder Folgendes  
verwenden:  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach  
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter  
möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
solche Produkte bei Ihrer örtlichen  
Recyclingstation abgeben.  
o Konfekt  
o Obst oder Biskuits mit  
Schokoladenüberzug  
o Schokoladensauce  
o Schokoladenmousse  
Benutzen Sie die Utensilien (8-11), um  
Obst, Biskuits, Marzipan usw. in die  
geschmolzene Schokolade zu tauchen.  
16  
 
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät  
vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm  
anderweitig Schaden zugefügt worden  
ist;  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern  
im Leitungsnetz entstanden sind.  
TECHNISCHE DATEN  
Leistung:  
15 W  
Versorgungsspannung: 230 V 50 Hz  
Gewicht:  
870 Gramm  
(einschließlich  
Zubehör)  
Fassungsvermögen  
des Schmelztiegels:  
Abmessungen des  
250 ml  
Hauptgeräts (HxWxT): 15 x 19 x 9 cm  
Durchmesser der  
Aussparung:  
Abmessungen des  
Schmelztiegels  
(HxWxT):  
9,2 cm  
10,5 x 8,5 x 6,5 cm  
Durchmesser des  
Schmelztiegels:  
Farbe:  
8,4 cm  
Natureweiß/grau  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht zur Änderung  
des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung  
übernommen.  
17  
 
PL  
Nigdy nie podgrzewaj czekolady  
bezpoÊrednio w podstawie, zawsze  
korzystaj z naczynia do rozpuszczania.  
WPROWADZENIE  
Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy  
korzystaniu z nowego urzàdzenia do  
rozpuszczania czekolady, przed u˝yciem  
nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze  
instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej  
instrukcji, aby w razie potrzeby móc w  
przysz∏oÊci przypomnieç sobie sposób  
korzystania z funkcji urzàdzenia.  
Zawsze utrzymuj w czystoÊci podstaw´  
oraz naczynie do rozpuszczania,  
poniewa˝ stykajà si´ one z ˝ywnoÊcià.  
Urzàdzenie do rozpuszczania  
czekolady nie jest odpowiednie do  
zastosowaƒ komercyjnych ani do  
u˝ytku na wolnym powietrzu.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
Korzystanie z urzàdzenia do  
rozpuszczania czekolady  
Ustawienie elektrycznego urzàdzenia do  
rozpuszczania czekolady  
Urzàdzenie do rozpuszczania  
czekolady powinno byç ustawione z  
dala od kraw´dzi blatu kuchennego.  
Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie urzàdzenia  
do rozpuszczania czekolady mo˝e  
spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz  
uszkodzenie urzàdzenia.  
Urzàdzenie nale˝y zawsze ustawiaç z  
dala od przedmiotów ∏atwopalnych,  
takich jak zas∏ony, obrusy itp.  
Z urzàdzenia do rozpuszczania nale˝y  
korzystaç wy∏àcznie zgodnie z jego  
przeznaczeniem. Producent nie jest  
odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody  
wynikajàce z niew∏aÊciwego  
Nie przykrywaj urzàdzenia.  
Przewód, wtyczka i gniazdko  
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z  
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki  
gwarancji").  
Przewód nie mo˝e zwisaç poza  
kraw´dê blatu; nale˝y umieÊciç go z  
dala od goràcych przedmiotów i êród∏a  
otwartego ognia.  
Urzàdzenie do rozpuszczania wolno  
pod∏àczaç jedynie do pràdu o napi´ciu  
230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz.  
Regularnie sprawdzaj stan przewodu.  
Je˝eli jest on uszkodzony bàdê jeÊli  
urzàdzenie zosta∏o upuszczone albo  
dosz∏o do jakiegokolwiek innego  
uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno  
u˝ywaç.  
Nie zanurzaj urzàdzenia do  
rozpuszczania czekolady ani przewodu  
zasilajàcego w wodzie ani innym p∏ynie.  
Nie dotykaj urzàdzenia do  
rozpuszczania ani wtyczki mokrymi  
r´kami.  
Je˝eli urzàdzenie do rozpuszczania,  
przewód lub wtyczka uleg∏y  
uszkodzeniu, nale˝y je dok∏adnie  
skontrolowaç i, w razie koniecznoÊci,  
oddaç do naprawy osobie do tego  
upowa˝nionej. W przeciwnym wypadku  
istnieje niebezpieczeƒstwo pora˝enia  
pràdem. Nigdy nie wolno samodzielnie  
naprawiaç urzàdzenia do  
Nie zostawiaj urzàdzenia do  
rozpuszczania bez dozoru, je˝eli jest  
ono w∏àczone lub jeÊli w pobli˝u  
znajdujà si´ dzieci.  
Gdy urzàdzenie do rozpuszczania  
czekolady jest w∏àczone, unikaj  
dotykania jego metalowych cz´Êci oraz  
rozpuszczonej czekolady, gdy˝ sà one  
bardzo goràce.  
rozpuszczania.  
18  
 
Na czas czyszczenia lub  
przechowywania wyciàgnij wtyczk´ z  
gniazdka.  
8. Metalowy widelec  
9. Spiralny widelec  
10. Plastikowe widelce  
11. Drewniane szpikulce  
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka  
nie nale˝y ciàgnàç za przewód, lecz za  
samà wtyczk´.  
CZYNNOCI WST¢PNE  
Sprawdê, czy nie ma mo˝liwoÊci  
potkni´cia si´ o przewód zasilajàcy  
urzàdzenia do rozpuszczania albo  
przed∏u˝acz.  
Upewnij si´, ˝e z urzàdzenia do  
rozpuszczania czekolady usuni´te zosta∏y  
wszelkie elementy opakowania,  
wewn´trzne i zewn´trzne.  
G¸ÓWNE ELEMENTY  
U˚YTKOWANIE  
Rozpuszczanie czekolady  
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka i w∏àcz  
zasilanie.  
1.  
2.  
UmieÊç naczynie do rozpuszczania (4)  
na podstawie (1).  
Ustaw prze∏àcznik (2) w pozycji II (ok.  
60° C), aby rozgrzaç urzàdzenie do  
rozpuszczania czekolady. Rozgrzanie  
zajmie ok. 10 minut. Zapali si´ lampka  
kontrolna (3).  
3.  
UmieÊç czekolad´, która ma byç  
rozpuszczona w naczyniu do  
rozpuszczania. Uwa˝aj, aby nie dotknàç  
palcami metalowych cz´Êci urzàdzenia  
do rozpuszczania czekolady. Czekolada  
rozpuÊci si´ szybciej, je˝eli rozkruszysz  
jà na drobne cz´Êci.  
4.  
5.  
W czasie rozpuszczania czekolad´  
nale˝y od czasu do czasu zamieszaç.  
6.  
Aby utrzymaç goràcà temperatur´ po  
rozpuszczeniu czekolady (np. w celu  
przygotowania czekoladowego fondue),  
nale˝y ustawiç prze∏àcznik w pozycji I  
(ok. 43° C).  
11.  
8.  
7.  
9.  
10.  
1. Podstawa  
Po zakoƒczeniu korzystania z  
2. Prze∏àcznik  
urzàdzenia, ustaw prze∏àcznik w pozycji  
0 oraz wyjmij wtyczk´ przewodu z  
gniazdka. Lampka kontrolna zgaÊnie.  
3. Lampka kontrolna  
4. Naczynie do rozpuszczania  
Je˝eli rozpuszczona czekolada nie  
b´dzie od razu wykorzystana, lecz  
zostanie u˝yta póêniej, nale˝y przelaç  
jà do innego naczynia.  
5. Foremki (du˝e serce, ma∏e serca,  
ziarno kawy, niedêwiadek, kwadraty,  
choinki oraz gwiazdki)  
6. Kratka do ch∏odzenia  
7. ¸opatka  
19  
 
Korzystanie z foremek  
CZYSZCZENIE  
Przed nalaniem czekolady foremki  
Przed czyszczeniem urzàdzenia wyjmij  
wtyczk´ z gniazdka.  
muszà byç oczyszczone i suche.  
RozpuÊç czekolad´ w naczyniu do  
rozpuszczania, a nast´pnie wlej mas´  
czekoladowà a˝ do wype∏nienia do  
foremki.  
WyczyÊç urzàdzenie do rozpuszczania  
czekolady przy u˝yciu wilgotnej szmatki  
oraz niewielkiej iloÊci p∏ynu do mycia  
naczyƒ.  
Rozprowadê jà równomiernie przy  
u˝yciu ∏opatki (7), usuwajàc zb´dnà  
iloÊç czekolady.  
Naczynie do rozpuszczania, foremki  
oraz sztuçce mo˝na czyÊciç w ciep∏ej  
wodzie, u˝ywajàc p∏ynu do mycia  
naczyƒ. Nie nale˝y ich myç w  
zmywarce do naczyƒ.  
UmieÊç foremk´ w lodówce, a˝ do  
momentu zastygni´cia czekolady.  
Nast´pnie ostro˝nie wyjmij czekolad´ z  
foremek.  
Do czyszczenia podstawy, naczynia do  
rozpuszczania oraz foremek nie wolno  
u˝ywaç ostrych narz´dzi.  
Wskazówki!  
Elektryczne urzàdzenie do  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE  
OCHRONY RODOWISKA  
rozpuszczania czekolady mo˝e zostaç  
wykorzystane do przygotowania innych  
specja∏ów. Po prostu spróbuj! Na  
przyk∏ad mo˝esz skorzystaç z niego do  
przygotowania czekoladowego fondue,  
albo:  
Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które  
nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´  
pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy  
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi  
przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na  
odnieÊç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji  
odpadów.  
o czekolady  
o owoców lub ciastek pokrytych  
czekoladà  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
o sosu czekoladowego  
o musu czekoladowego  
je˝eli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji;  
U˝yj sztuçców (8-11) do zanurzania  
ciastek, marcepana itp. w  
rozpuszczonej czekoladzie.  
je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji  
bez upowa˝nienia;  
Zanim prze∏o˝ysz do pude∏ka  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w  
sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub  
zosta∏o uszkodzone;  
czekolad´, pokryte czekoladà owoce  
itp., pozostaw je do zastygni´cia i  
och∏odzenia na przeznaczonej do tego  
kratce do ch∏odzenia (6).  
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek  
wahaƒ napi´cia lub z innych powodów  
zwiàzanych z siecià elektrycznà.  
A mo˝e spróbujesz dodaç do czekolady  
posiekane orzechy lub migda∏y, wiórki  
kokosowe, kaw´ albo likier? Je˝eli z  
powodu dodania innych sk∏adników  
czekolada jest zbyt p∏ynna, spróbuj jà  
troszk´ sch∏odziç lub dodaç wi´cej  
czekolady.  
Pami´taj, ˝e niektóre gatunki czekolady  
rozpuszczajà si´ szybciej oraz sà  
bardziej p∏ynne ni˝ inne.  
20  
 
DANE TECHNICZNE  
Moc:  
15 W  
Napi´cie zasilania:  
Masa:  
230 V 50 Hz  
870 gramów (wraz  
z akcesoriami)  
PojemnoÊç naczynia  
do rozpuszczania:  
Wymiary podstawy  
(Wys.xSz.xG∏.):  
rednica wn´ki:  
250 ml  
15 x 19 x 9 cm;  
9,2 cm  
Wymiary naczynia  
do rozpuszczania  
(Wys.xSz.xG∏.):  
rednica naczynia do  
rozpuszczania:  
Kolor:  
10,5 x 8,5 x 6,5 cm;  
8,4 cm  
naturalna biel/szary  
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych  
produktów pod wzgl´dem ich  
funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
b∏´dy w druku  
21  
 

Graco Marine Sanitation System 312964C User Manual
Grundig Flat Panel Television 40 VLE 7139 BR User Manual
Hamilton Beach Juicer 66333 User Manual
Harbor Freight Tools Headphones 66121 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 65040 User Manual
Harbor Freight Tools Sander 38123 User Manual
Honeywell DVR HRXD16 User Manual
Honeywell Satellite Radio 5800MICRA User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera M427 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 20177 User Manual