®
ART.NR. 743-089
DK Chokoladesmelter ......................................2
SE
FI
Elektrisk chokoladsmältare........................5
Suklaan salutuskone ..................................8
UK Electric chocolate melting pot ................11
DE Elektrischer Schokoladenschmelzer ......14
PL
Elektryczne urzàdzenie do
rozpuszczania czekolady ..........................18
OVERSIGT
BRUG
Smeltning af chokolade
•
•
•
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for
strømmen.
1.
2.
Sæt smelteskålen (4) i
chokoladesmelteren (1).
Drej kontakten (2) til position II (ca. 60°
C) for at opvarme chokoladesmelteren.
Opvarmningen tager cirka 10 minutter.
Indikatorlampen (3) tændes.
•
Anbring den chokolade, der skal
smeltes, i smelteskålen. Pas på ikke at
brænde fingrene på
3.
chokoladesmelterens metaldele.
Chokoladen smelter hurtigere, hvis du
brækker den i mindre stykker.
4.
5.
•
•
Rør i chokoladen fra tid til anden, mens
den smelter.
Hvis chokoladen skal holdes varm, når
den er smeltet (til f.eks.
6.
chokoladefondue), kan du dreje
kontakten til position I (ca. 43° C).
•
•
Drej kontakten til position 0, og tag
stikket ud af stikkontakten efter brug.
Indikatorlampen slukkes.
11.
8.
7.
9.
10.
1. Chokoladesmelter
2. Kontakt
Hvis den smeltede chokolade ikke skal
bruges direkte, men skal indgå i en
anden tilberedningsproces, skal du
hælde den over i en anden beholder.
3. Indikatorlampe
4. Smelteskål
5. Forme (stort hjerte, små hjerter, bønner,
bjørne, firkanter, juletræer og stjerner)
Brug af formene
•
Formen skal være tør og ren, inden du
hælder chokolade i den.
6. Kølerist
7. Spatel
•
Smelt chokoladen i smelteskålen, og
hæld chokolademassen i formen så
præcist som muligt.
8. Metalgaffel
9. Spiralgaffel
10. Plasticgafler
11. Træspid
•
•
Fordel evt. massen i rummene med
spatelen (7), og aftør eventuel
overskydende chokolade.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Sæt formen i køleskabet, indtil
chokoladen er stivnet helt. Tryk herefter
forsigtigt chokoladestykkerne ud af
formen.
Kontrollér, at du har fjernet al emballage og
alle transportmaterialer fra
chokoladesmelteren indvendigt og
udvendigt.
3
Tip
•
MILJØTIPS
Chokoladesmelteren kan bruges til at
tilberede mange forskellige ting med.
Prøv dig frem! Du kan f.eks. bruge den
til chokoladefondue eller fremstille
følgende:
Når elektriske produkter ikke længere
fungerer, bør de bortskaffes på en måde,
så de belaster miljøet mindst muligt og i
henhold til de regler, der gælder i din
kommune. I de fleste tilfælde kan du
komme af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
o konfekt
o frugt eller kiks med
chokoladeovertræk
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
o chokoladesauce
o chokolademousse
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
•
Brug tilberedningsredskaberne (8-11) til
at nedsænke f.eks. frugt, kiks eller
marcipan i den smeltede chokolade
med.
•
hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
•
•
hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
•
•
Brug køleristen (6) til at tørre og afkøle
konfekt, overtrukket frugt e.l. med,
inden du kommer det i dåser.
hvis fejl i apparatet er opstået på grund
af fejl på ledningsnettet.
Eksperimentér evt. med at tilsætte
hakkede nødder eller mandler,
kokosmel, kaffe, likør eller lignende i
chokoladen. Hvis chokoladen bliver for
tyndtflydende, fordi du har tilsat andre
ingredienser, kan du prøve at lade den
køle lidt af eller tilsætte mere
TEKNISKE DATA
Effekt:
Forsyningsspænding: 230 V 50 Hz
Vægt:
15 W
870 gram (med
tilbehør)
250 ml
Skålkapacitet:
Mål, chokoladesmelter
(HxBxD):
chokolade.
•
Vær opmærksom på, at nogle
15 x 19 x 9 cm.
chokoladetyper smelter hurtigere og
bliver mere tyndtflydende end andre.
Diameter af fordybning: 9,2 cm
Mål, smelteskål
(HxBxD):
Skåldiameter:
Farve:
10,5 x 8,5 x 6,5 cm.
8,4 cm
råhvid/grå
RENGØRING
•
Tag stikket ud af stikkontakten inden
rengøring.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi
os ret til at foretage ændringer i produktet
uden forudgående varsel.
•
Rengør chokoladesmelteren med en
fugtig klud, evt. tilsat lidt
opvaskemiddel.
•
•
Smelteskålen, formene og
tilberedningsredskaberne kan rengøres
med varmt vand og opvaskemiddel. De
tåler ikke maskinopvask.
IMPORTØR
Adexi Group
Brug ikke skarpe genstande ved
rengøring af chokoladesmelteren,
smelteskålen eller formene.
Vi tager forbehold for trykfejl
4
SE
Placering av den elektriska
chokladsmältaren
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya chokladsmältare, ber vi dig läsa
igenom denna bruksanvisning innan du
använder chokladsmältaren för första
gången. Vi rekommenderar även att du
sparar bruksanvisningen för framtida
behov, så att du längre fram kan friska upp
minnet beträffande apparatens funktioner.
•
Chokladsmältaren bör placeras långt in
på köksbänken.
•
Placera den alltid på säkert avstånd
från brännbara material, t.ex. gardiner,
dukar och liknande.
•
Täck inte över smältaren.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Sladd, stickpropp och eluttag
•
•
•
Låt aldrig sladden hänga över kanten
på köksbänken och se till att den inte
kommer i kontakt med varma föremål
eller öppen eld.
Normal användning av chokladsmältaren
•
Felaktig användning av smältaren kan
leda till skador på personer eller på
apparaten.
Kontrollera regelbundet att sladden inte
är skadad och använd inte smältaren i
så fall eller om smältaren tappats eller
skadats på något annat sätt.
•
Använd endast smältaren för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget
ansvar för skador som uppstår på
grund av felaktig användning eller
hantering (läs mer i Garantivillkor).
Om smältaren, sladden eller
stickproppen är skadad, måste
smältaren undersökas och om
nödvändigt repareras av en
auktoriserad reparatör. I annat fall finns
risk för elektriska stötar. Försök aldrig
att reparera apparaten själv.
•
•
Smältaren får endast anslutas till 230 V,
50 Hz.
Chokladsmältaren och sladden får inte
nedsänkas i vatten eller annan vätska.
Hantera inte smältaren eller
stickproppen med våta händer.
•
•
•
Dra ur stickproppen från vägguttaget
vid rengöring och när du inte använder
smältaren.
•
•
Låt aldrig smältaren stå obevakad när
den är igång och håll barn under
uppsikt.
Undvik att dra i sladden när
stickproppen skall dras ur vägguttaget.
Håll istället i stickproppen.
Undvik att vidröra smältarens
metalldelar eller den smälta chokladen
medan apparaten används, eftersom
dessa blir mycket varma.
Se till att ingen riskerar att snubbla över
sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
•
•
•
Värm aldrig choklad direkt i
basenheten, utan använd alltid
smältgrytan.
Håll alltid basenheten och smältgrytan
rena, eftersom de kommer i kontakt
med mat.
Chokladsmältaren lämpar sig inte för
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
5
BESKRIVNING
ANVÄNDNING
Smälta choklad
•
Anslut apparaten och sätt på
strömmen.
1.
2.
•
•
Placera smältgrytan (4) i basenheten (1).
Ställ strömbrytaren (2) i läget II (ca 60
°C) för att värma upp chokladsmältaren.
Uppvärmningen tar ca 10 minuter.
Kontrollampan (3) tänds.
•
Lägg chokladen som ska smältas i
smältgrytan. Var försiktig så att du inte
bränner dig på chokladsmältarens
metalldelar. Chokladen smälter
snabbare om du bryter den i mindre
bitar.
3.
4.
5.
•
•
Rör då och då i chokladen under tiden
den smälter.
Om du vill hålla chokladen varm efter
att den har smält (t.ex. för
6.
chokladfondue), vrider du
strömbrytaren till läget I (ca 43 °C).
11.
•
•
Vrid strömbrytaren till läget 0 och
koppla ur stickproppen från
vägguttaget efter användning.
Kontrollampan släcks.
8.
9.
7.
10.
1. Basenhet
Om den smälta chokladen inte ska
användas direkt, utan ska behandlas
ytterligare, bör du överföra den till en
annan behållare.
2. Strömbrytare
3. Kontrollampa
4. Smältgryta
5. Formar (stort hjärta, litet hjärta,
kaffebönor, nalle, fyrkanter, julgran och
stjärnor)
Använda formarna
•
Formarna måste vara torra och rena
innan du häller i chokladen.
6. Kylgaller
7. Spatel
•
Smält chokladen i smältgrytan och häll
chokladmassan i formen, så exakt du
kan.
8. Metallgaffel
9. Spiralgaffel
10. Plastgafflar
11. Träspett
•
•
Jämna ut den med spateln (7) och ta
bort eventuell överflödig choklad.
Placera formen i kylskåpet tills
chokladen har stelnat helt. Tryck sedan
försiktigt ut chokladbitarna ur formen.
INNAN CHOKLADSMÄLTAREN
ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Kontrollera att du har tagit bort allt
förpackningsmaterial från
chokladsmältaren, både inuti och utanpå.
6
Tips!
TIPS FÖR MILJÖN
•
Den elektriska chokladsmältaren kan
När elektriska produkter inte längre
fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att
de orsakar minsta möjliga belastning på
miljön, enligt de lokala
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna
in sådana produkter till din lokala
återvinningsstation.
användas till flera olika saker. Prova dig
fram! Du kan exempelvis använda den
till chokladfondue eller något av
följande:
o chokladpraliner
o chokladdoppade frukter eller kakor
o chokladsås
GARANTIVILLKOR
o chokladpudding
Garantin gäller inte:
•
•
•
om ovanstående instruktioner inte följs
•
•
•
Använd verktygen (8-11) för att doppa
frukt, kakor, marsipan m.m. i den
smälta chokladen.
om apparaten har modifierats
om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada.
Använd kylgallret (6) för att låta praliner
o.dyl. stelna och svalna innan du
placerar dem i askar.
•
om fel kan ha uppstått till följd av fel på
nätspänningen
Varför inte experimentera med att
tillsätta hackade nötter eller mandlar,
kokos, kaffe, likör m.m. i chokladen.
Om chokladen är för lös p.g.a. att du
har tillsatt andra ingredienser kan du
prova att låta den svalna lite eller
tillsätta mer choklad.
TEKNISKA DATA
Effekt:
Spänning:
Vikt:
15 W
230 V 50 Hz
870 gram (inklusive
tillbehör)
•
Lägg märke till att vissa chokladsorter
smälter snabbare och är lösare än
andra.
Smältgrytans kapacitet: 250 ml
Mått på basenhet
(HxBxD):
15 x 19 x 9 cm
Fördjupningens
diameter:
RENGÖRING
9,2 cm
Mått på smältgryta
(HxBxD):
Smältgrytans diameter: 8,4 cm
•
•
•
Dra ut stickproppen ur vägguttaget före
rengöring.
10,5 x 8,5 x 6,5 cm
Rengör chokladsmältaren med en fuktig
trasa och, vid behov, lite diskmedel.
Färg:
naturvit/grå
Smältgrytan, formarna och verktygen
kan rengöras med varmt vatten och
diskmedel. De kan inte diskas i
diskmaskin.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter både på funktions- och
designsidan förbehåller vi oss rätten till
ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
•
Använd inga vassa verktyg för att
rengöra basenheten, smältgrytan eller
formarna.
IMPORTÖR
Adexi Group
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
7
FI
Sulatuskoneen sijoitus
JOHDANTO
•
Aseta sulatuskone tukevalle tasolle
kauas tason reunasta.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta
sulatuskoneestasi. Suosittelemme myös,
että säilytät nämä ohjeet. Näin voit
perehtyä laitteen eri toimintoihin
myöhemminkin.
•
Aseta sulatuskone aina turvallisen
etäisyyden päähän syttyvistä esineistä,
kuten verhoista, pöytäliinoista tms.
•
Älä peitä sulatuskonetta.
Johto, pistoke ja pistorasia
TURVAOHJEET
Sulatuskoneen käyttö
•
Älä päästä johtoa roikkumaan tason
reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien
esineiden ja liekkien läheltä.
•
Sulatuskoneen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
•
Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä
käytä sulatuskonetta, jos virtajohto on
vaurioitunut tai kone on pudonnut tai
muuten vaurioitunut.
•
Käytä sulatuskonetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä
johtuvista vahingoista (katso myös
Takuuehdot).
•
Jos sulatuskone, virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan
on sähköiskuriskin välttämiseksi
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava
kone. Älä yritä itse korjata
•
•
Sulatuskone voidaan kytkeä vain
verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.
Älä upota sulatuskonetta tai virtajohtoa
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
käsittele sulatuskonetta tai virtajohtoa
märillä käsillä.
sulatuskonetta.
•
•
•
Irrota pistoke pistorasiasta, kun
sulatuskone täytyy puhdistaa tai kun se
ei ole käytössä.
•
•
Älä jätä sulatuskonetta valvomatta, kun
se on käynnissä, ja huolehdi, etteivät
lapset pääse koneen lähelle sen ollessa
käynnissä.
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
Varmista, ettei sulatuskoneen
virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
Älä kosketa sulatuskoneen metalliosia
tai sulanutta suklaata käytön aikana,
sillä ne ovat erittäin kuumia.
•
•
Älä koskaan sulata suklaata runko-
osassa ilman sulatuskattilaa.
Pidä runko-osa ja sulatuskattila
puhtaina, sillä ne ovat kosketuksissa
ruoka-aineiden kanssa.
•
Tätä sulatuskonetta ei ole tarkoitettu
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.
8
SELITYKSET
KÄYTTÖ
Suklaan sulatus
•
Laita pistoke pistorasiaan ja kytke
laitteeseen virta.
1.
2.
•
•
Aseta sulatuskattila (4) runko-osaan (1).
Kuumenna sulatuskattila kääntämällä
käyttökytkin (2) asentoon II (noin 60 °C).
Kuumeneminen kestää noin 10
minuuttia. Merkkivalo (3) syttyy.
•
Laita sulatettava suklaa
3.
sulatuskattilaan. Ole varovainen, ettet
polta sormiasi sulatuskattilan
metalliosissa. Suklaa sulaa nopeammin,
jos pilkot sen pieniin osiin.
4.
5.
•
•
Sekoita suklaata ajoittain sulatuksen
aikana.
Jotta suklaa pysyisi lämpimänä
sulatuksen jälkeen (esim.
suklaafondueta varten), käännä
käyttökytkin asentoon I (noin 43 °C).
6.
•
•
Käännä käyttökytkin asentoon 0 ja
irrota virtapistoke pistorasiasta käytön
jälkeen. Merkkivalo sammuu.
11.
8.
7.
9.
10.
Jos et käytä suklaata välittömästi
sulatuksen jälkeen, siirrä suklaa toiseen
astiaan.
1. Runko-osa
2. Käyttökytkin
3. Merkkivalo
4. Sulatuskattila
Muottien käyttö
•
Varmista, että muotit ovat kuivia ja
puhtaita, ennen kuin kaadat niihin
suklaata.
5. Muotit (iso sydän, pienet sydämet,
kahvipavut, nalle, nelikulmiot,
joulukuuset ja tähdet)
•
•
•
Sulata suklaa sulatuskattilassa ja kaada
suklaamassa varovaisesti muottiin.
6. Jäähdytysritilä
7. Lasta
Levitä suklaa tasaiseksi lastalla (7) ja
poista ylimääräinen suklaa.
8. Metallihaarukka
9. Kierrehaarukka
10. Muovihaarukat
11. Puuvarras
Laita muotti jääkaappiin. Pidä muottia
jääkaapissa, kunnes suklaa on
jähmettynyt kokonaan. Paina
jähmettynyt suklaapala pois muotista.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Tarkista, että olet poistanut kaikki
pakkausmateriaalit sulatuskoneen sisä- ja
ulkopuolelta.
9
Vinkkejä
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
hävitettävä paikallisia säädöksiä
noudattaen siten, että ympäristölle
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.
Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
•
Suklaan sulatuskoneella voidaan tehdä
monia eri ruokia. Kokeile eri reseptejä!
Voit esimerkiksi valmistaa
suklaafondueta tai jotain seuraavista
herkuista:
o suklaakonvehdit
o suklaalla kuorrutetut hedelmät tai
keksit
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
o suklaakastike
o suklaavaahto
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei noudateta
•
•
Välineillä (8–11) voit dipata suklaaseen
hedelmiä, keksejä, marsipaania jne.
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai
se on kärsinyt muita vaurioita
Voit kovettaa ja jäähdyttää
suklaakonvehdit, suklaalla kuorrutetut
hedelmät jne. jäähdytysritilän (6) päällä,
ennen kuin siirrät ne säilytysastiaan.
•
syntyneet viat johtuvat häiriöistä
sähköverkossa.
•
•
Voit myös lisätä suklaaseen pähkinä- tai
mantelirouhetta, kookoshiutaleita,
kahvia, likööriä jne. Jos suklaaseos on
liian löysää lisättyäsi siihen muita
aineita, anna seoksen jäähtyä hieman
tai lisää seokseen suklaata.
TEKNISET TIEDOT
Teho:
Jännite:
Paino:
15 W
230 V 50 Hz
870 grammaa
(lisävarusteet
mukaan lukien)
Huomaa, että jotkin suklaatyypit sulavat
nopeammin ja ovat löysempiä kuin
toiset.
Sulatuskattilan tilavuus: 250 ml
Runko-osan mitat
(KxLxS):
15x19x9 cm
Syvennyksen halkaisija: 9,2 cm
Sulatuskattilan mitat
PUHDISTUS
(KxLxS):
10,5x8,5x6,5 cm
•
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen
puhdistuksen ajaksi.
Sulatuskattilan
halkaisija:
Väri:
8,4 cm
luonnonvalkoinen/
harmaa
•
Puhdista sulatuskone kostealla liinalla ja
käytä tarvittaessa hieman
puhdistusainetta.
•
•
Sulatuskattila, muotit ja muut välineet
voidaan tiskata käsin lämpimässä
vedessä. Niitä ei voi pestä
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
astianpesukoneessa.
Älä käytä runko-osan, sulatuskattilan tai
muottien puhdistukseen teräviä
esineitä.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
10
UK
Positioning your electric chocolate
melting pot
INTRODUCTION
To get the best out of your new chocolate
melting pot, please read through these
instructions carefully before using it for the
first time. We also recommend that you
keep the instructions for future reference,
so that you can remind yourself of the
functions of the device.
•
•
•
The chocolate melting pot should be
positioned at the back of a kitchen
counter.
Always place it at a safe distance from
flammable objects such as curtains,
tablecloths or similar.
Do not cover the melting pot.
SAFETY MEASURES
Normal use of the chocolate melting
pot
Cord, plug and mains socket
•
Do not allow the cord to hang over the
edge of the counter, and keep it away
from hot objects and naked flames.
•
Incorrect use of this melting pot may
cause personal injury and damage to
the machine.
•
Check regularly that the cord is not
damaged and do not use the melting
pot if it is, or if it has been dropped or
damaged in any other way.
•
Use the melting pot for its intended
purpose only. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect use or handling (see also
Guarantee Terms).
•
If the melting pot, cord or plug is
damaged, it must be inspected and, if
necessary, repaired by an authorised
repair engineer, otherwise there is a risk
of electric shock. Never try to repair the
chocolate melting pot yourself.
•
•
The melting pot may only be connected
to 230 V, 50 Hz.
The chocolate melting pot or the cord
must not be placed in water or any
other liquid. Do not handle the melting
pot or the plug with wet hands.
•
•
•
Remove the plug from the socket when
cleaning, or when the melting pot is not
in use.
•
•
Never leave the melting pot unattended
when in use and keep an eye on
children.
Avoid pulling the cord when removing
the plug from the socket. Instead, hold
the plug.
Avoid touching any of the metal parts of
the melting pot or the melted chocolate
while it is in use, as these will be very
hot.
Make sure that it is not possible to pull
or trip over the melting pot cable or any
extension cord.
•
•
•
Never heat up chocolate directly in the
basic unit; always use the actual
melting pot.
Always keep the basic unit and melting
pot clean, as they come into contact
with food.
This chocolate melting pot is not
suitable for commercial or outdoor use.
11
KEY
1.
USE
Melting chocolate
•
Plug in and switch the current on.
•
Place the melting pot (4) in the basic
unit (1).
2.
•
•
Turn the switch (2) to position II
(approx. 60° C) to heat up the
chocolate melting pot. Heating up takes
around 10 minutes. The control light (3)
will come on.
3.
Place the chocolate to be melted in the
melting pot. Be careful not to burn your
fingers on the metal parts of the
chocolate melting pot. The chocolate
will melt more quickly if you break it into
smaller pieces.
4.
5.
•
•
Stir the chocolate occasionally as it is
melting.
6.
To keep the chocolate warm once it has
melted (e.g. for chocolate fondue), turn
the switch to position I (approx. 43° C).
11.
•
•
Turn the switch to position 0 and
remove the plug from the wall socket
after use. The control light will go out.
8.
7.
9.
10.
If the melted chocolate is not to be
used immediately, but is to be
processed further, you should transfer it
to another container.
1. Basic unit
2. Switch
3. Control light
4. Melting pot
Using the moulds
5. Moulds (large heart, small hearts, coffee
beans, bear, squares, Christmas trees
and stars)
•
The moulds must be dry and clean
before pouring in chocolate.
•
Melt the chocolate in the melting pot
and pour the chocolate mass into the
mould as precisely as possible.
6. Cooling rack
7. Spatula
8. Metal fork
•
•
Spread it evenly using the spatula (7),
and remove any excess chocolate.
9. Spiral fork
10. Plastic forks
11. Wooden skewer
Place the mould in the refrigerator until
the chocolate is totally set. Then
carefully press the chocolate pieces out
of the mould.
PRIOR TO FIRST USE
Check that you have removed all
packaging from the chocolate melting pot
both inside and out.
12
Tips!
ENVIRONMENTAL TIPS
•
Your electric chocolate melting pot can
Once any electrical product is no longer
functional, it should be disposed of in such
a way as to cause minimum environmental
impact, in accordance with the regulations
of your local authority. In most cases you
can take such products to your local
recycling station.
be used to make numerous different
things. Just have a go! For instance,
you can use it for chocolate fondue or
any of the following:
o chocolates
o chocolate-coated fruit or biscuits
o chocolate sauce
GUARANTEE TERMS
o chocolate mousse
The guarantee does not apply:
•
if the above instructions are not
followed
•
•
•
Use the utensils (8-11) to dip fruit,
biscuits, marzipan, etc. into the melted
chocolate.
•
•
if the appliance has been interfered with
Use the cooling rack (6) to harden and
cool chocolates, coated fruit, etc.
before putting them in boxes.
if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
Why not experiment by adding
•
if faults have arisen as a result of faults
in your electricity supply.
chopped nuts or almonds, desiccated
coconut, coffee, liqueur, etc. to the
chocolate. If the chocolate is too runny
because you have added other
ingredients, you can try allowing it to
cool a little or adding more chocolate.
TECHNICAL DATA
Power:
Supply voltage:
Weight:
15 W
230 V 50 Hz
870 grams
(including
accessories)
•
Please note that some types of
chocolate melt more quickly and are
runnier than others.
Melting pot capacity: 250 ml
Dimensions of basic unit
(HxWxD):
Diameter of recess:
Dimensions of
CLEANING
•
15 x 19 x 9 cm
9.2 cm
Remove the plug from the socket
before cleaning.
melting pot (HxWxD): 10.5 x 8.5 x 6.5 cm
Melting pot diameter: 8.4 cm
•
Clean the chocolate melting pot using a
dampened cloth and, if necessary, a
little washing-up liquid.
Colour:
natural white/grey
•
•
The melting pot, moulds and utensils
can be cleaned using warm water and
washing-up liquid. They are not
dishwasher-safe.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to
the product without prior warning.
Do not use sharp instruments to clean
the basic unit, melting pot or moulds.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any
printing errors
13
DE
•
•
•
Erhitzen Sie die Schokolade niemals im
Hauptgerät, sondern verwenden Sie
stets den eigentlichen Schmelztiegel.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen
Schokoladenschmelzer erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, die
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für
den Fall, dass Sie zu einem späteren
Zeitpunkt zu den Funktionen des
Schokoladenschmelzers noch einmal
nachlesen wollen.
Halten Sie das Hauptgerät und den
Schmelztiegel stets sauber, da diese
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
Der Schokoladenschmelzer eignet sich
nicht für den gewerblichen Gebrauch
oder den Gebrauch im Freien.
Aufstellen des
Schokoladenschmelzers
SICHERHEITSHINWEISE
Normaler Gebrauch des
Schokoladenschmelzers
•
Stellen Sie den Schokoladenschmelzer
an der hinteren Seite einer Küchentheke
auf.
•
Der unsachgemäße Gebrauch des
Schokoladenschmelzers kann zu
Verletzungen und zu Beschädigungen
der Maschine führen.
•
Sorgen Sie stets für einen
Sicherheitsabstand zu brennbaren
Gegenständen wie Gardinen,
Tischdecken usw.
•
Der Schokoladenschmelzer darf nur zu
dem ihm zugedachten Zweck
•
Den Schokoladenschmelzer niemals
zudecken.
eingesetzt werden. Der Hersteller ist
nicht für Schäden verantwortlich, die
durch den unsachgemäßen Gebrauch
oder die unsachgemäße Handhabung
des Schokoladenschmelzers verursacht
werden (siehe auch die
Kabel, Stecker und Steckdose
•
Lassen Sie das Kabel nicht über die
Kante der Küchentheke hängen, und
lassen Sie es nicht in die Nähe von
heißen Gegenständen oder offenem
Feuer kommen.
Garantiebedingungen).
•
•
Der Schokoladenschmelzer darf nur an
230 V, 50 Hz angeschlossen werden.
•
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das
Kabel nicht beschädigt wurde und
verwenden Sie den
Der Schokoladenschmelzer oder das
Kabel dürfen nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Benutzen Sie den
Schokoladenschmelzer nicht mehr,
wenn dies der Fall ist, oder wenn der
Schokoladenschmelzer fallengelassen
oder auf andere Weise beschädigt
wurde.
Schokoladenschmelzer niemals mit
feuchten Händen.
•
•
Lassen Sie den eingeschalteten
Schokoladenschmelzer niemals
unbeaufsichtigt und achten Sie auf
Kinder.
•
Wenn der Schokoladenschmelzer, das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist,
muss der Schokoladenschmelzer
untersucht und, falls notwendig, durch
einen autorisierten Reparaturfachmann
repariert werden, da sonst die Gefahr
von Stromschlägen besteht. Versuchen
Sie niemals, den
Berühren Sie während des Gebrauchs
niemals die Metallteile des
Schokoladenschmelzers oder die
geschmolzene Schokolade, da diese
sehr heiß sind.
14
Schokoladenschmelzer selbst zu
reparieren.
1. Hauptgerät
2. Regler
•
Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus
der Steckdose, wenn der
Schokoladenschmelzer nicht in Betrieb
ist oder gereinigt werden soll.
3. Kontrollampe
4. Schmelztiegel
5. Formen (großes Herz, kleine Herzen,
Kaffeebohne, Bär, Vierecke,
•
•
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Weihnachtsbäume und Sterne)
6. Kühlablage
7. Spachtel
Prüfen Sie, ob gewährleistet, dass
niemand an dem Kabel des
Schokoladenschmelzers oder an einem
Verlängerungskabel ziehen oder
darüber stolpern kann.
8. Metallgabel
9. Spiralgabel
10. Plastikgabeln
11. Holzspieße
VOR DEM ERSTMALIGEN
GEBRAUCH
PRODUKTBESCHREIBUNG
Vergewissern Sie sich, dass jegliche
Verpackung innerhalb und außerhalb des
Schokoladenschmelzers entfernt wurde.
1.
2.
ANWENDUNG
Schmelzen der Schokolade
•
•
•
Stecken Sie das Gerät ein und schalten
Sie es an.
Bringen Sie den Schmelztiegel (4) im
Hauptgerät (1) an.
3.
Drehen Sie den Regler (2) in die
Stellung II (ca. 60° C), um den
Schokoladenschmelzer zu erhitzen. Das
Aufheizen dauert ca. 10 Minuten. Die
Kontrolllampe (3) leuchtet auf.
4.
5.
•
Legen Sie die Schokolade in den
Schmelztiegel. Achten Sie darauf, dass
Sie sich Ihre Finger nicht an den
Metallteilen des
6.
Schokoladenschmelzers verbrennen.
Die Schokolade schmilzt schneller,
wenn Sie sie in kleine Stücke brechen.
11.
8.
7.
•
•
Rühren Sie die Schokolade während
des Schmelzens gelegentlich um.
9.
10.
Um die Schokolade nach dem
Schmelzen warm zu halten (z. B. für
eine Schokoladenfondue), drehen Sie
den Regler in Stellung I (ca. 43° C).
15
•
•
Drehen Sie den Regler auf die Stellung
0, und ziehen Sie den Stecker nach
dem Gebrauch aus der Steckdose. Die
Kontrolllampe erlischt.
•
•
Benutzen Sie die Kühlablage (6) um
Konfekt, überzogenes Obst usw. härten
und abkühlen zu lassen, bevor Sie es in
Schachteln legen.
Falls die geschmolzene Schokolade
nicht sofort verwendet, sondern
weiterverarbeitet werden soll, muss sie
in einen anderen Behälter gegossen
werden.
Sie können auch experimentieren,
indem Sie gehackte Nüsse und
Mandeln, Kokosflocken, Kaffee, Likör
usw. in die Schokolade geben. Falls die
Schokolade zu dünnflüssig ist, weil Sie
andere Zutaten hinzugefügt haben,
lassen Sie sie ein wenig abkühlen, oder
geben Sie mehr Schokolade hinzu.
Verwendung der Formen
•
Die Formen müssen trocken und
sauber sein, bevor die Schokolade in
sie gegossen wird.
•
Beachten Sie, dass manche
Schokoladenarten schneller als andere
schmelzen und dünnflüssiger bleiben.
•
Schmelzen Sie die Schokolade im
Schmelztiegel, und gießen Sie die
Schokoladenmasse so genau wie
möglich in die Form.
REINIGUNG
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen den
Stecker aus der Steckdose.
•
•
Verteilen Sie sie gleichmäßig mit dem
Spachtel (7) und entfernen Sie die nicht
benötigte Schokolade.
•
Reinigen Sie den
Schokoladenschmelzer mit einem
feuchten Tuch und, falls erforderlich,
mit ein wenig Spülmittel.
Legen Sie die Form in den Kühlschrank
bis die Schokolade ganz fest geworden
ist. Danach können Sie die
Schokoladenstücke vorsichtig aus der
Form drücken.
•
•
Der Schmelztiegel, die Formen und die
Utensilien können in warmem Wasser
mit Spülmittel gereinigt werden. Sie
sind nicht für Geschirrspülmaschinen
geeignet.
Tipps!
• Sie können mit Ihrem
Verwenden Sie keine scharfen
Instrumente zur Reinigung des
Hauptgeräts, des Schmelztiegels und
der Formen.
Schokoladenschmelzer viele
verschiedene Dinge machen.
Versuchen Sie es einfach mal! Sie
können ihn zum Beispiel für
Schokoladenfondues oder Folgendes
verwenden:
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter
möglichst geringer Umweltbelastung zu
entsorgen. Dabei sind die örtlichen
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
befolgen. In den meisten Fällen können Sie
solche Produkte bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
o Konfekt
o Obst oder Biskuits mit
Schokoladenüberzug
o Schokoladensauce
o Schokoladenmousse
•
Benutzen Sie die Utensilien (8-11), um
Obst, Biskuits, Marzipan usw. in die
geschmolzene Schokolade zu tauchen.
16
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät
vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
anderweitig Schaden zugefügt worden
ist;
•
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
im Leitungsnetz entstanden sind.
TECHNISCHE DATEN
Leistung:
15 W
Versorgungsspannung: 230 V 50 Hz
Gewicht:
870 Gramm
(einschließlich
Zubehör)
Fassungsvermögen
des Schmelztiegels:
Abmessungen des
250 ml
Hauptgeräts (HxWxT): 15 x 19 x 9 cm
Durchmesser der
Aussparung:
Abmessungen des
Schmelztiegels
(HxWxT):
9,2 cm
10,5 x 8,5 x 6,5 cm
Durchmesser des
Schmelztiegels:
Farbe:
8,4 cm
Natureweiß/grau
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht zur Änderung
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
vor.
IMPORTEUR
Adexi Group
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
17
PL
•
•
•
Nigdy nie podgrzewaj czekolady
bezpoÊrednio w podstawie, zawsze
korzystaj z naczynia do rozpuszczania.
WPROWADZENIE
Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy
korzystaniu z nowego urzàdzenia do
rozpuszczania czekolady, przed u˝yciem
nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze
instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej
instrukcji, aby w razie potrzeby móc w
przysz∏oÊci przypomnieç sobie sposób
korzystania z funkcji urzàdzenia.
Zawsze utrzymuj w czystoÊci podstaw´
oraz naczynie do rozpuszczania,
poniewa˝ stykajà si´ one z ˝ywnoÊcià.
Urzàdzenie do rozpuszczania
czekolady nie jest odpowiednie do
zastosowaƒ komercyjnych ani do
u˝ytku na wolnym powietrzu.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
BEZPIECZE¡STWA
Korzystanie z urzàdzenia do
rozpuszczania czekolady
Ustawienie elektrycznego urzàdzenia do
rozpuszczania czekolady
•
•
•
Urzàdzenie do rozpuszczania
czekolady powinno byç ustawione z
dala od kraw´dzi blatu kuchennego.
•
Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie urzàdzenia
do rozpuszczania czekolady mo˝e
spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz
uszkodzenie urzàdzenia.
Urzàdzenie nale˝y zawsze ustawiaç z
dala od przedmiotów ∏atwopalnych,
takich jak zas∏ony, obrusy itp.
•
Z urzàdzenia do rozpuszczania nale˝y
korzystaç wy∏àcznie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Producent nie jest
odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody
wynikajàce z niew∏aÊciwego
Nie przykrywaj urzàdzenia.
Przewód, wtyczka i gniazdko
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki
gwarancji").
•
Przewód nie mo˝e zwisaç poza
kraw´dê blatu; nale˝y umieÊciç go z
dala od goràcych przedmiotów i êród∏a
otwartego ognia.
•
•
Urzàdzenie do rozpuszczania wolno
pod∏àczaç jedynie do pràdu o napi´ciu
230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz.
•
Regularnie sprawdzaj stan przewodu.
Je˝eli jest on uszkodzony bàdê jeÊli
urzàdzenie zosta∏o upuszczone albo
dosz∏o do jakiegokolwiek innego
uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno
u˝ywaç.
Nie zanurzaj urzàdzenia do
rozpuszczania czekolady ani przewodu
zasilajàcego w wodzie ani innym p∏ynie.
Nie dotykaj urzàdzenia do
rozpuszczania ani wtyczki mokrymi
r´kami.
•
Je˝eli urzàdzenie do rozpuszczania,
przewód lub wtyczka uleg∏y
uszkodzeniu, nale˝y je dok∏adnie
skontrolowaç i, w razie koniecznoÊci,
oddaç do naprawy osobie do tego
upowa˝nionej. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeƒstwo pora˝enia
pràdem. Nigdy nie wolno samodzielnie
naprawiaç urzàdzenia do
•
•
Nie zostawiaj urzàdzenia do
rozpuszczania bez dozoru, je˝eli jest
ono w∏àczone lub jeÊli w pobli˝u
znajdujà si´ dzieci.
Gdy urzàdzenie do rozpuszczania
czekolady jest w∏àczone, unikaj
dotykania jego metalowych cz´Êci oraz
rozpuszczonej czekolady, gdy˝ sà one
bardzo goràce.
rozpuszczania.
18
•
•
•
Na czas czyszczenia lub
przechowywania wyciàgnij wtyczk´ z
gniazdka.
8. Metalowy widelec
9. Spiralny widelec
10. Plastikowe widelce
11. Drewniane szpikulce
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka
nie nale˝y ciàgnàç za przewód, lecz za
samà wtyczk´.
CZYNNOCI WST¢PNE
Sprawdê, czy nie ma mo˝liwoÊci
potkni´cia si´ o przewód zasilajàcy
urzàdzenia do rozpuszczania albo
przed∏u˝acz.
Upewnij si´, ˝e z urzàdzenia do
rozpuszczania czekolady usuni´te zosta∏y
wszelkie elementy opakowania,
wewn´trzne i zewn´trzne.
G¸ÓWNE ELEMENTY
U˚YTKOWANIE
Rozpuszczanie czekolady
•
•
•
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka i w∏àcz
zasilanie.
1.
2.
UmieÊç naczynie do rozpuszczania (4)
na podstawie (1).
Ustaw prze∏àcznik (2) w pozycji II (ok.
60° C), aby rozgrzaç urzàdzenie do
rozpuszczania czekolady. Rozgrzanie
zajmie ok. 10 minut. Zapali si´ lampka
kontrolna (3).
3.
•
UmieÊç czekolad´, która ma byç
rozpuszczona w naczyniu do
rozpuszczania. Uwa˝aj, aby nie dotknàç
palcami metalowych cz´Êci urzàdzenia
do rozpuszczania czekolady. Czekolada
rozpuÊci si´ szybciej, je˝eli rozkruszysz
jà na drobne cz´Êci.
4.
5.
•
•
W czasie rozpuszczania czekolad´
nale˝y od czasu do czasu zamieszaç.
6.
Aby utrzymaç goràcà temperatur´ po
rozpuszczeniu czekolady (np. w celu
przygotowania czekoladowego fondue),
nale˝y ustawiç prze∏àcznik w pozycji I
(ok. 43° C).
11.
8.
7.
9.
10.
1. Podstawa
•
•
Po zakoƒczeniu korzystania z
2. Prze∏àcznik
urzàdzenia, ustaw prze∏àcznik w pozycji
0 oraz wyjmij wtyczk´ przewodu z
gniazdka. Lampka kontrolna zgaÊnie.
3. Lampka kontrolna
4. Naczynie do rozpuszczania
Je˝eli rozpuszczona czekolada nie
b´dzie od razu wykorzystana, lecz
zostanie u˝yta póêniej, nale˝y przelaç
jà do innego naczynia.
5. Foremki (du˝e serce, ma∏e serca,
ziarno kawy, niedêwiadek, kwadraty,
choinki oraz gwiazdki)
6. Kratka do ch∏odzenia
7. ¸opatka
19
Korzystanie z foremek
CZYSZCZENIE
•
Przed nalaniem czekolady foremki
•
Przed czyszczeniem urzàdzenia wyjmij
wtyczk´ z gniazdka.
muszà byç oczyszczone i suche.
•
RozpuÊç czekolad´ w naczyniu do
rozpuszczania, a nast´pnie wlej mas´
czekoladowà a˝ do wype∏nienia do
foremki.
•
WyczyÊç urzàdzenie do rozpuszczania
czekolady przy u˝yciu wilgotnej szmatki
oraz niewielkiej iloÊci p∏ynu do mycia
naczyƒ.
•
•
Rozprowadê jà równomiernie przy
u˝yciu ∏opatki (7), usuwajàc zb´dnà
iloÊç czekolady.
•
•
Naczynie do rozpuszczania, foremki
oraz sztuçce mo˝na czyÊciç w ciep∏ej
wodzie, u˝ywajàc p∏ynu do mycia
naczyƒ. Nie nale˝y ich myç w
zmywarce do naczyƒ.
UmieÊç foremk´ w lodówce, a˝ do
momentu zastygni´cia czekolady.
Nast´pnie ostro˝nie wyjmij czekolad´ z
foremek.
Do czyszczenia podstawy, naczynia do
rozpuszczania oraz foremek nie wolno
u˝ywaç ostrych narz´dzi.
Wskazówki!
•
Elektryczne urzàdzenie do
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
OCHRONY RODOWISKA
rozpuszczania czekolady mo˝e zostaç
wykorzystane do przygotowania innych
specja∏ów. Po prostu spróbuj! Na
przyk∏ad mo˝esz skorzystaç z niego do
przygotowania czekoladowego fondue,
albo:
Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które
nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´
pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi
przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na
odnieÊç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji
odpadów.
o czekolady
o owoców lub ciastek pokrytych
czekoladà
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obowiàzuje:
o sosu czekoladowego
o musu czekoladowego
•
•
•
je˝eli nie przestrzegano niniejszej
instrukcji;
•
•
U˝yj sztuçców (8-11) do zanurzania
ciastek, marcepana itp. w
rozpuszczonej czekoladzie.
je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji
bez upowa˝nienia;
Zanim prze∏o˝ysz do pude∏ka
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w
sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub
zosta∏o uszkodzone;
czekolad´, pokryte czekoladà owoce
itp., pozostaw je do zastygni´cia i
och∏odzenia na przeznaczonej do tego
kratce do ch∏odzenia (6).
•
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek
wahaƒ napi´cia lub z innych powodów
zwiàzanych z siecià elektrycznà.
•
•
A mo˝e spróbujesz dodaç do czekolady
posiekane orzechy lub migda∏y, wiórki
kokosowe, kaw´ albo likier? Je˝eli z
powodu dodania innych sk∏adników
czekolada jest zbyt p∏ynna, spróbuj jà
troszk´ sch∏odziç lub dodaç wi´cej
czekolady.
Pami´taj, ˝e niektóre gatunki czekolady
rozpuszczajà si´ szybciej oraz sà
bardziej p∏ynne ni˝ inne.
20
DANE TECHNICZNE
Moc:
15 W
Napi´cie zasilania:
Masa:
230 V 50 Hz
870 gramów (wraz
z akcesoriami)
PojemnoÊç naczynia
do rozpuszczania:
Wymiary podstawy
(Wys.xSz.xG∏.):
rednica wn´ki:
250 ml
15 x 19 x 9 cm;
9,2 cm
Wymiary naczynia
do rozpuszczania
(Wys.xSz.xG∏.):
rednica naczynia do
rozpuszczania:
Kolor:
10,5 x 8,5 x 6,5 cm;
8,4 cm
naturalna biel/szary
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych
produktów pod wzgl´dem ich
funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
b∏´dy w druku
21
|