MANUAL
with
Model : HD-351BT
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Mode d´emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
5. Switch The Weight Mode Note: For use only with models containing the weight mode switch
7. Operation with Bluetooth
Initial Pairing
The units can be changed using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
1-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.
1-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.
1-3) Within 30 seconds, activate the communication sequence within the Bluetooth device to initiate
the pairing process with the scale. If 30 seconds is exceeded an error message will appear and
the process must be repeated (press the “OUTPUT” key).
OR
6. Operation without Bluetooth
Instructions for Use
Tap the personal key with your toe.
The display will show personal number (Fig.3).
Wait for the display to show "0.0" (Fig.4), then step on the scale (Fig.5).
Current reading in upper display and previous reading in lower display.
Note : •OL will appear on the display when the scales weight capacity is exceeded.
•"0.0"disappears if you do not step on the scale within 60 seconds.
•The unit will shut off if you tap the OUTPUT key, except --- while measuring.
1-4) The pairing process is completed on the corresponding Bluetooth device and the scale, as noted
by a double beep.
1-5) The display will change to the zero calibration display.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
1-6) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.
1-7) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to
the corresponding Bluetooth device.
1-8) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (return to step 1-5).
1-9) The scale will automatically shut off when ---
*The user remains on the scale for 30 seconds.
*The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
2
3
After Initial Pairing
8. Output Data Format
Specification
2-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.
2-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.
The scale will find the previous corresponding Bluetooth device.
Signal Speed
Start Bit
Data Bit Length
Parity
9600 bps
1 bit
8 bits
None
1 bit
* If unable to establish pairing or if no response from the corresponding Bluetooth device within
30 seconds, an error will show on the scale (step 3-1).
OR
Stop bit
PIN
0000
Output Data
2-3) A successful pairing operation between scale and the corresponding Bluetooth device will be
noted by a double beep.
Heade
{0
˜0
MO
Wk
Wp
Ws
CS
Output data (ASCII code)
Fix to 16
Fix to 1
"HD-351BT"
XXX.X
XXX.X
Substance
2bytes fixed
1bytes fixed
10bytes fixed
3 - 5bytes variable length
3 - 5bytes variable length
5 - 7bytes variable length X:st Y:lb
2bytes fixed
Control Data
Control Data
Model No.
2-4) The display will change to the zero calibration display.
kg
lb
St-lb
Weight
Data
XX.YY.Y
XX
2-5) The display will then changed to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.
Checksum
Note : •The data are divided with commas (,) for each data.
•The terminator (end of data) is CR (ASCII code(z0eroD) ), LF (ASCII code(z0eroA) ).
2-6) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to
the corresponding Bluetooth device.
[Output example (in the case to lb unit)]
Control Data
16
Control Data
Model No
Weight Data
xxx.x
Checksum
xx
CR
(z0eroD)
LF
(z0eroA)
2-7) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (Step 2-4).
{0
,
,
˜0
,
1
,
MO
,
"HD-351BT"
,
Wp
,
,
CS
,
,
2-8) The scale will automatically shut off when ---
* The user remains on the scale for 30 seconds.
* The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
Error Process
3-1) Failure to “PAIR” display.
3-2) Display will change to zero calibration display.
3-3) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight, or
to reattempt Bluetooth pairing press “OUTPUT” key (step 1-2).
3-4) The weight result will flash after measurement is completed.
* The weight result data will not be sent to the corresponding Bluetooth device.
* To reattempt Bluetooth pairing, press “OUTPUT” key (step 1-2).
3-5) The scale will automatically shut off when ---
* The user remains on the scale for 30 seconds.
* The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
4
5
9. Specifications
1. Précautions
Precautions
Fig.1
Fig.2
Maximum Capacity
Graduation
Power Supply
Power Consumption
During Transmission
When On
440 lb / 200 kg / 31st 6lb
0.2 lb / 0.1 kg / 0.2 lb
DC 6V (LR6 - AA Alkaline battery x 4 included)
60 mA maximum
120 mA or less
60 mA or less
Pour réétalonner la balance, enfoncez doucement la touche personnelle avec le gros
(voir la figure 1).
Ne placez pas la main sur la balance pendant la remise à zéro. Si un poids est appliqué
sur la balance pendant une remise à zéro, l’écran indiquera « 0.2 » ou « 0.4 » (voir la
figure 2). Enfoncez de nouveau la touche personnelle avec le gros orteil pour afficher "0.0".
When Display is Off
Temperature Range for Use
Temperature Range for Storage
50 µA or less
Care and Maintenance
•Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme temperature changes.
•Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a dampened cloth and mild
detergent.
41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation)
41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation)
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
10. Bluetooth Specifications
Product Reference
Bluetooth Module
2. Nomenclature des composants
MITSUMI Part Number
Application Specification
Frequency Range
WML-C46ASR
Bluetooth Ver. 2.0+EDR
2.402 – 2.480 GHz
Plate-forme
Écran d’affichage
Transmission Scheme
Modulation Method
Output Power
FESS
GFSK
Class 2
Compartiment des piles, sous la balance
Commutateur des modes lb et kg
Touche personnelle
Communications Range
Approx. 33 ft / Approx. 10 m (differs by usage environment)
Touche de sortie (OUTPUT) Bluetooth
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Tanita Corporation is under license. Any other trademarks or trade names mentioned are the property of
their respective owners.
“This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 0peration is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received. including interference that may cause
undesired operation.” This device contains
3. Caractéristiques
FCC-ID POOWML-C46
•Émission des données de poids grâce à la technologie
Bluetooth.
•Balance numérique précise et fiable.
•Apparence classique adaptable à tout décor.
•Fabrication durable et surface antidérapante.
•Message (« Lo ») apparaissant à l’écran lorsque les piles
sont faibles.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Tanita Corporation may void the user´s authority to operate the equipment.
•D’une simplicité classique, convenant à tous les décors.
This device has been approved for use in USA.
4. Avant utilisation
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme
indiqué.
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la
polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de
couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée,
il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
6
7
5. Commutation du mode poids Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids
7. Utilisation avec Bluetooth
Couplage initial
La modification des unités est possible à l’aide d’un commutateur à l’arrière de la balance, tel qu’illustré.
1-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.
1-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).
1-3) Dans les 30 secondes qui suivent, activez la séquence de communication sur le dispositif
Bluetooth pour lancer la procédure de couplage avec la balance. Si 30 secondes s’écoulent sans
activation un message d’erreur s’affichera et vous devrez répéter l’opération (appuyez sur la
touche “OUTPUT”).
OU
6. Utilisation sans Bluetooth
Mode dÅfutilisation
Appuyez sur la touche personnelle avec votre gros orteil.
L'affichage indique votre numéro personnel (fig. 3).
Attendez que l'affichage indique "0.0" (fig. 4), puis montez sur le pèse-personne (fig. 5).
Lecture réelle à l’affichage supérieur et lecture précédente à l’affichage inférieur.
Nota : •Si la charge maximum est dépassée, l’écran indiquera « OL ».
•“0.0” disparaît si vous ne montez pas sur le pèse-personne dans les 60 secondes.
••L’appareil s’éteint si vous appuyez sur la touche de sortie OUTPUT, sauf --- pendant la mesure.
1-4) La procédure de couplage du dispositif Bluetooth et de la balance est terminée (un double bip
est émis).
1-5) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
1-6) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous.
1-7) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.
1-8) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 1-5).
1-9) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
*L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.
*30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
8
9
Après le couplage initial
2-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.
8. Format de sortie des données
Spécifications techniques
2-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).
La balance trouvera le dispositif Bluetooth précédent.
Vitesse du signal
Bit de début
Longueur des bits de données
Parité
9600 bps
1 bit
8 bits
Non
* Si elle n’arrive pas à effectuer le couplage ou si le dispositif Bluetooth ne répond pas dans les
30 secondes qui suivent, un message d’erreur s’affichera sur la balance (étape 3-1).
OU
Bit d’arrêt
PIN
1 bit
0000
Données émises
2-3) Si le couplage de la balance et du dispositif Bluetooth réussit, un double bip sera émis.
2-4) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
En-tête
Données émises (code ASCII)
Contenu
Données de contrôle
Données de contrôle
Nº de modèle
kg
{0
˜0
Fixe sur 16
Fixe sur 1
"HD-351BT"
XXX.X
XXX.X
XX.YY.Y
XX
Fixe, 2 octets
Fixe, 1 octet
Fixe, 10 octets
Longueur variable : 3 à 5 octets
Longueur variable : 3 à 5 octets
Longueur variable : 5 à 7 octets ; X:st Y:lb
Fixe, 2 octets
MO
Wk
Wp
Ws
CS
Données
de poids
lb
St-lb
2-5) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous.
Somme de contrôle
Remarques :• Les données respectives sont divisées par des virgules (,).
•Les caractères d’arrêt (de fin des données) sont CR (code ASCIIZ0érDo ) et LF (code ASCII Z0érAo ).
2-6) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.
[Exemple de sortie (dans le cas de l’unité lb)]
Données de contrôle Données de contrôle
Nº de modèle
"HD-351BT"
Poids
xxx.x
Somme de contrôle CR
LF
2-7) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 2-4).
Zéro
0D
Z0éroA
{0
,
16
,
˜0
,
1
,
MO
,
,
Wp
,
,
CS
,
xx
,
2-8) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.
* 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
Traitement d’erreur
3-1) Affichage d’échec de couplage (“PAIR”) .
3-2) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
3-3) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous, ou retentez le couplage Bluetooth en appuyant sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).
3-4) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée.
* Les données de poids ne sont pas envoyées au dispositif Bluetooth.
* Pour retenter le couplage Bluetooth, appuyez sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).
3-5) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.
* 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
10
11
9. Caractéristiques
1. Precauciones
Precautions
Fig.1
Fig.2
Charge maximale
440 lb / 200 kg / 31st 6lb
Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la
Fig.1). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la
recalibración (vea la Fig.2), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará Åg-2.0Åh o
Åg-0.4Åh. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la
pantalla muestre "0.0".
Gradation
Alimentation
Consommation d’énergie
Pendant la transmission
Lorsque allumé
0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb
CC 6 V (4 piles alcalines AA LR6 comprises)
60 mA au maximum
120 mA ou moins
60 mA ou moins
Avec l’afficheur éteint
Plage de température d’utilisation
Plage de température de rangement
50 µA ou moins
Atención y Mantenimiento
41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)
41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)
•Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.
•Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con
un paño (trapo) humedecido con agua.
•Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.
10. Spécifications techniques Bluetooth
Appellation du produit
Numéro de pièce MITSUMI
Spécification d’application
Plage de fréquence
Schéma de transmission
Méthode de modulation
Puissance de sortie
Module Bluetooth
WML-C46ASR
Bluetooth Ver. 2,0+EDR
2,402 à 2,480 GHz
FESS
GFSK
Classe 2
2. Nombres de piezas
Plataforma de Medición
Pantalla de Tipo LCD
Compartimiento para las Baterías, Situado en la
Parte Inferior de la Báscula (Pesa)
Conmutador de Unidad de Peso, Situado en la
Parte Inferior o a un Costado de la Báscula
(Pesa)
Plage de transmission
Environ. 33 pi / Environ 10 m (varie suivant l’environnement d’utilisation)
Le nom de marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ce
nom et de ce logo par Tanita Corporation est accordée sous licence. Toute autre marque de commerce
ou autre nom de commerce mentionnés ici appartiennent à leur propriétaires respectifs.
Tecla personal
Tecla OUTPUT (Salida) de Bluetooth
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer
un malfonctionnement. » Cet appareil contient une ID FCC POOWML-C46
3. Características
Modifications
•Salida de Datos de peso con tecnología Bluetooth
•Confiabilidad y precisión digital.
•Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.
•Diseño clásico que se ajusta a cualquier decoración.
•Construcción duradera con superficie antideslizante.
•Mensaje ÅgLoÅh (baterías débiles), que aparece cuando
hay que reemplazar las baterías.
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita
Corporation risque d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
L’utilisation de cet appareil aux États-Unis a été approuvée.
4. Preparaciones antes del uso
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indi-
ca las baterías AA suministradas.
Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar
una medición segura y precisa.
Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
12
13
5. CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.
7. Operación con Bluetooth
Sincronización inicial
Las unidades se pueden cambiar mediante el interruptor de la parte posterior de la pesa, como se muestra en la figura.
1-1) Antes de activar la pesa, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
1-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
1-3) Dentro de 30 segundos, active la secuencia de comunicación dentro del dispositivo Bluetooth
para iniciar el proceso de sincronización con la pesa. Si se sobrepasan los 30 segundos apare-
cerá un mensaje de error y deberá repetirse el proceso (presione la tecla “OUTPUT”).
O
6. Operación sin Bluetooth
Utilización de la báscula
Presione
La pantalla mostrará el número personal (fig. 3).
Espere hasta que la pantalla muestre “0.0” (fig. 4), y después súbase a la báscula (fig. 5).
La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior.
Nota : •Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).
•“0.0” desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.
•La unidad de apagará si toca la tecla OUTPUT, excepto --- durante la medición.
1-4) El proceso de sincronización se completa en el dispositivo Bluetooth correspondiente y la pesa,
lo que se indica con dos pitidos.
1-5) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
1-6) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
1-7) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
1-8) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (vuelva al paso 1-5).
1-9) La pesa se apagará automáticamente cuando:
*El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..
*El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
14
15
Luego de la sincronización inicial
2-1) Antes de activar la escala, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
8. Formato de datos de salida
Especificación
Velocidad de la señal
Bit de inicio
Longitud de bits de datos
Paridad
Bits de parada
PIN
9600 bps
1 bit
8 bits
ninguna
1 bit
2-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
La pesa encontrará el dispositivo Bluetooth anterior correspondiente.
* Si no es posible establecer la sincronización o si no hay respuesta del dispositivo Bluetooth
correspondiente dentro de 30 segundos, aparecerá un error en la pesa (pasos 3-1).
o
0000
Datos de salida
2-3) Una operación de sincronización exitosa entre la pesa y el dispositivo Bluetooth correspondiente
se indicará con dos pitidos.
Encabezado
Datos de salida (código ASCII)
Contenido
Datos de control
Datos de control
N° de modelo
kg
{0
˜0
Fijo en 16
Fijo en 1
"HD-351BT"
XXX.X
XXX.X
XX.YY.Y
XX
2 bytes fijos
1 bytes fijo
10 bytes fijos
Longitud variable de 3 – 5 bytes
Longitud variable de 3 – 5 bytes
Longitud variable de 5 – 7 bytes X:st Y:lb
2 bytes fijos
2-4) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
MO
Wk
Wp
Ws
CS
Datos de
lb
St-lb
peso
2-5) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
Suma de comprobación
Nota : •Los datos se separan con comas (,) para cada dato.
•La terminación (final del dato) e CR (Código ASCII (C0eroD) ), LF (Código ASCII (C0eroA) ).
2-6) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
[Ejemplo de salida (en el caso de unidad lb)]
Datos de control Datos de control
{0 16 ˜0
N° de modelo
"HD-351BT"
Peso
xxx.x
Suma de comprobación
CR
LF
2-7) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (Paso 2-4).
(Cero)
(Cero)
,
,
,
1
,
MO
,
,
Wp
,
,
CS
,
xx
,
0D
0 A
2-8) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
Proceso de error
3-1) No aparece la pantalla “PAIR” (Sincronizar).
3-2) La pantalla cambia a la visualización de calibración cero.
3-3) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso o para
volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-4) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición.
* Los datos de resultado del peso no se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente.
* Para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-5) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
16
17
9. Detalles Técnicos
1. Precauções
Precauções
Fig.1
Fig.2
Capacidad Máxima
440 lb / 200 kg / 31st 6lb
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla
pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se
efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou
“-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua
tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..
Graduación
Fuente de energía
Consumo de energía
Durante la transmisión
Encendido
0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb
CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida)
Máximo de 60 mA
120 mA o menos
60 mA o menos
Con pantalla apagada
Rango de temperatura para uso
Rango de temperatura para almacenamiento
50 µA o menos
Cuidados e manutenção
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)
•Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de
temperatura.
•Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano
umedecido com água e detergente suave.
10. Especificaciones de Bluetooth
•Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.
Referencia de producto
Número de pieza MITSUMI
Especificación de aplicación
Rango de frecuencia
Módulo Bluetooth
WML-C46ASR
Bluetooth Versión 2,0+EDR
2. Nomes das peças
Plataforma de medição
2,402 – 2,480 GHz
Esquema de transmisión
Método de modulación
Potencia de salida
FESS
GFSK
Clase 2
Mostrador tipo LCD
Compartimento de pilhas, no fundo da balança
Comutador de unidades de peso, no fundo ou
no lateral da balança
Rango de comunicaciones
Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)
La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o
nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.
Tecla pessoal
Tecla SAÍDA do Bluetooth
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye
FCC-ID POOWML-C46
3. Características
Modificaciones
•Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.
•Confiabilidade e precisão digital.
•Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer
decoração.
•Design clássico combina com qualquer decoração.
•Construção durável com superfície anti-derrapante.
•Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas
devem ser trocadas.
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea
aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.
4. Preparativos antes do uso
Colocando as pilhas
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as
pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.
Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem
posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você
não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar
as pilhas antes de guardá-lo.
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.
Posicionando o monitor
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração
para assegurar a medição segura e precisa.
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
18
19
5. Alterando a unidade de media do peso Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.
7. Operação com Bluetooth
Emparelhamento inicial
As unidades podem ser alteradas usando a chave na parte de trás da balança conforme mostrado na figura.
1-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja
ligado.
1-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.
1-3) Dentro de 30 segundos, ative a seqüência de comunicação no dispositivo Bluetooth para iniciar
o processo de emparelhamento com a balança. Se forem excedidos os 30 segundos, uma men-
sagem de erro será exibida e o processo deverá ser repetido (pressione a tecla “SAÍDA”).
OU
6. Operação sem Bluetooth
Instruções para usar
Pressione e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés.
Aparece no mostrador o seu número pessoal (Fig. 3).
Espere até que apareça “0.0” no mostrador (Fig. 4) e então suba na balança. (Fig. 5)
O peso atual é indicado na parte superior do mostrador e o peso anterior na parte inferior.
Nota : •Quando a carga exceder a capacidade máxima da balança, aparece “OL” no mostrador.
•A indicação “0.0” desaparece se você não subir na balança dentro de 60 seguntos.
•A unidade se desligará se vocô bater de leve na tecla OUTPUT, exceto --- quando estiver se pesando.
1-4) O processo de emparelhamento é concluído no dispositivo Bluetooth e na balança, confirmado
por um bipe duplo.
1-5) O display mudará para exibir a calibração zero.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
1-6) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.
1-7) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.
1-8) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (retorne para a etapa 1-5).
1-9) A balança se desligará automaticamente quando ---
*O usuário permanecer na balança por 30 segundos.
*30 segundos depois que o usuário sair da balança.
20
21
Depois do emparelhamento inicial
2-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja
ligado.
8. Formato dos dados de saída
Especificação
Velocidade do sinal
Bit inicial
Comprimento de bit dos dados
Paridade
Bit final
PIN
9600 bps
1 bit
8 bits
Nenhuma
1 bit
0000
2-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.
A balança encontrará o dispositivo Bluetooth anterior correspondente.
* Se não for possível estabelecer o emparelhamento ou se não houver resposta do dispositivo
Bluetooth correspondente em 30 segundos, um erro será exibido na escala (etapa 3-1).
OU
Dados de saída
2-3) Uma operação de emparelhamento bem-sucedida entre a balança e o dispositivo Bluetooth cor-
respondente será confirmada por um bipe duplo.
Cabeçalho
{0
˜0
MO
Wk
Wp
Ws
CS
Dados de saída (cód. ASCII)
Substância
2 bytes fixos
1 byte fixo
10 bytes fixos
Comprimento variável de 3 - 5 bytes
Comprimento variável de 3 - 5 bytes
Comprimento variável de 5 - 7 bytes X:st Y:lb
2 bytes fixos
Dados de controle
Dados de controle
No. do modelo
kg
Fixo a 16
Fixo a 1
"HD-351BT"
XXX.X
XXX.X
XX.YY.Y
XX
2-4) O display mudará para exibir a calibração zero.
Dados de
lb
St-lb
peso
2-5) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.
Soma de verificação
Nota : •Os dados são divididos com vírgulas (,) para cada dado.
•O terminador (fim de dados) é CR (código ASCII(z0eroD) ), LF (código ASCII(z0eroA) ).
2-6) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.
[Exemplo de saída (no caso de unidade em libras)]
Dados de controle Dados de controle
{0 16 ˜0
No. do modelo
"HD-351BT"
Peso
xxx.x
Soma de verificação CR
LF
(z0eroA)
2-7) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 2-4).
(z0eroD)
,
,
,
1
,
MO
,
,
Wp
,
,
CS
,
xx
,
2-8) A balança se desligará automaticamente quando ---
* O usuário permanecer na balança por 30 segundos.
* 30 segundos depois que o usuário sair da balança.
Processo de erros
3-1) Exibição de falha de “EMPARELHAMENTO”.
3-2) O display mudará para exibir a calibração zero.
3-3) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso, ou para
tentar emparelhar o Bluetooth novamente pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).
3-4) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem.
* Os dados de resultado do peso não serão enviados para o dispositivo Bluetooth
correspondente.
* Para tentar emparelhar o Bluetooth novamente, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).
3-5) A balança se desligará automaticamente quando ---
* O usuário permanecer na balança por 30 segundos.
* 30 segundos depois que o usuário sair da balança.
22
23
9. Especificações
Capacidade máxima
440 lb / 200 kg / 31st 6lb
Graduação
0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb
Alimentação
DC 6V (LR6 - 4 baterias alcalinas AA incluídas)
60 mA máximo
120 mA ou menos
Consumo de energia
Durante transmissão
Ligada
60 mA ou menos
Com o display desligado
Intervalo de temperatura para utilização
Intervalo de temperatura para armazenamento
50 µA ou menos
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação)
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação)
10. Especificações do Bluetooth
Referência do produto
Número de peça MITSUMI
Especificação do aplicativo
Intervalo de freqüência
Esquema de transmissão
Método de modulação
Alimentação de saída
Módulo Bluetooth
WML-C46ASR
Bluetooth Ver. 2,0+EDR
2,402 – 2,480 GHz
FESS
GFSK
Classe 2
Alcance de comunicações
Aprox. 33 pés / Aprox. 10 m (difere por ambiente de utilização)
A marca da palavra Bluetooth e seu logo são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
de tais marcas pela Tanita Corporation é licenciada. Quaisquer outras marcas comerciais ou nomes
comerciais mencionados são de propriedade de seus respectivos proprietários.
“Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos da Parte 15 da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, inclu-
sive interferência que possa provocar uma operação indesejável.” Este dispositivo contém
FCC-ID POOWML-C46
Modificações
A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer mudanças ou modificações feitas a este dispositivo que não sejam
expressamente aprovadas pelo Tanita Corporation podem invalidar o usuário´s autoridade para operar o equipamento.
Este dispositivo foi aprovado para utilização nos Estados Unidos.
24
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel : +81(0)3-3968-2123
Fax : +81(0)3-3967-3766
ISO 9001 Certified
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights,
Illinois 60005 U.S.A.
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
© 2008 TANITA Corporation. All Rights Reserved.
HD351B7801(0)
|