Hotpoint Dishwasher HDA2100HBB User Manual

. C N I A D A N A C E B A M : r o t n a r r a W  
. r o o d h c t a l d n a e s o l C . e l c y c d e r i s e d o t r e m i t n r u T . e l b a c i l p p a f i s n o i t p o d e r i s e d t c e l e S . p u c e s o l c d n a r e s n e p s i d n i t n e g r e t e d d a o L . s e h s i d d a o L  
S L E D O M R E M I T  
S L E D O M  
T X E N  
T X E N  
n o i t a r e p O  
. t r a t S s s e r P . e l c y c d e r i s e d t c e l e S . s n o i t p o d e r i s e d t c e l e S . r o o d h c t a l d n a e s o l C . p u c e s o l c d n a r e s n e p s i d n i t n e g r e t e d d a o L . s e h s i d d a o L  
C I N O R T C E L E  
. S E G A M A D L A I T N E U Q E S N O C R O F E L B I S N O P S E R T O N S I R O T N A R R A W  
. e l c y c e h t d n e o t d n e t n i u o y s s e l n u e m i t e n o n a h t e r o m T E S E R / T R A T S h c u o t t o n o D . r e h s a w h s i D ) y l n o s l e d o m c i n o r t c e l e (  
e h t f f o n r u t n e h t d n a t u o p m u p o t e m i t d n o c e s a T E S E R / T R A T S h c u o T . e l c y c r e h s a w h s i d t r a t s o t e m i t e n o T E S E R / T R A T S h c u o T  
. s n o i t p o l e c n a c o t T E S E R h c u o T  
T E S E R / T R A T S  
. e d i v o r p o t e b a M y b e l b a n o s a e r d e m e e d d n a e l b a l i a v a s i t i e r e h w s a e r a n i d e d i v o r p e b l l i w e c i v r e s y t n a r r a w e m o h n I . a d a n a C n i h t i w  
e s u e m o h r o f a d a n a C n i d e s a h c r u p s t c u d o r p r o f r e n w o g n i d e e c c u s y n a d n a r e s a h c r u p l a n i g i r o e h t o t d e d n e t x e s i y t n a r r a w s i h T  
) s l e d o m r e m i t (  
T E S E R  
. d e r i p x e s a h ) y l n o s l e d o m c i n o r t c e l e (  
e m i t d e t t o l l a e c n o t r a t s l l i w r e h s a w h s i D . n w o d t n u o c n i g e b o t e m i t e n o t r a t s s s e r P . s r u o h 8 o t p u r o f e l c y c h s a w a f o t r a t s e h t s y a l e D  
S R U O H Y A L E D  
. w a l y b d e w o l l a d o i r e p t s e t r o h s e h t r o r a e y e n o o t d e t i m i l e r a  
, e s o p r u p r a l u c i t r a p a r o f s s e n t i f r o y t i l i b a t n a h c r e m f o s e i t n a r r a w d e i l p m i e h t g n i d u l c n i , s e i t n a r r a w d e i l p m i y n A . y t n a r  
- r a W d e t i m i L s i h t n i d e d i v o r p s a r i a p e r t c u d o r p s i y d e m e r e v i s u l c x e d n a e l o s r u o Y — S E I T N A R R A W D E I L P M I F O N O I S U L C X E  
. f f o n r u t l l i w d a p K C O L e h t e v o b a t h g i l e h T . s d n o c e s 3 n i h t i w e c i w t d a p K C O L e h t h c u o t , d e k c o l n e e b s a h t i r e t f a r e h s a w h s i d e h t k c o l n u o T  
. d e t c e l e s n o i t p o s i h t h t i w s d a p g n i h c u o t y b r e h s a w h s i d t r a t s y l l a t n e d i c c a t o n n a c n e r d l i h C  
) y l n o  
. d e t p u r r e t n i t o n s i T R A T S Y A L E D r o e l c y c e h t o s T R A T S Y A L E D d e t c e l e s r o e l c y c a d e t r a t s e v a h u o y r e t f a s l o r t n o c e h t k c o l n a c u o y r O  
s l e d o m c i n o r t c e l e (  
. e d a m g n i e b m o r f s n o i t c e l e s y n a t n e v e r p o t s l o r t n o c e h t k c o l n a c u o Y . e v i t a r e p o n i e m o c e b s d a p l l a , s d n o c e s 3 n i h t i w e c i w t d e h c u o t s i d a p K C O L e h t n e h W K C O L  
, d e s u b a s i t i f i t c u d o r p e h t f o e r u l i a f r o e g a m a d t c u d o r P n  
. s e i t i l i c a f g n i t c e n n o c r e h t o d n a g n i t s u a h x e , l a c i r t c e l e  
e t a u q e d a g n i d i v o r p r o f e l b i s n o p s e r e r a u o Y . r e l l a t s n i r o  
r e l a e d r u o y t c a t n o c , m e l b o r p n o i t a l l a t s n i n a e v a h u o y f I  
. y r e v i l e d r e t f a d e s u a c e g a m a D n  
. e l c y c  
. d o G f o s t c a r o  
Y L N O E S N I R h t i w e s u T O N O D . s e t u n i m 0 3 y b e l c y c h s a w r u o y o t e m i t e h t d n e t x e l l i w e l c y c s i h T . g n i y r d t s a f r o f n o r e t a e h e h t s n r u T  
N O Y R D D E T A E H  
s d o o l f , e r i f , t n e d i c c a y b d e s u a c t c u d o r p e h t o t e g a m a D n  
. g n i y r d d e e p s o t r o o d r e h s a w h s i d e h t n e p O . d e v a s s i y g r e n e d n a y l l a r u t a n y r d r i a s e h s i D . n o i t p o t a e h g n i y r d e h t f f o s t u h S  
F F O Y R D D E T A E H  
. s r e k a e r b t i u c r i c f o g n i t t e s e r r o s e s u f e s u o h f o t n e m e c a l p e R n  
. n o i t a l l a t s n i r e p o r p m I n  
. e l c y c h s a w e h t g n i r u d F F O r o N O d e n r u t e b y a m n o i t p O . s e h s i d d e l i o s y l i v a e h h t i w e s u r o f  
H S A W  
d e d n e m m o c e R . s e l c y c l l i f h s a w n i a m d n a h s a w e r p n i e r u t a r e p m e t r e t a w t s o o b o t r e t a e h e h t s e z i g r e n E  
P M E T I H  
. y l l a i c r e m m o c d e s u r o , e s o p  
. t c u d o r p e h t  
- r u p d e d n e t n i e h t n a h t r e h t o r o f d e s u , d e i f i d o m , d e s u s i m  
e s u o t w o h u o y h c a e t o t e m o h r u o y o t s p i r t e c i v r e S n  
) s l e d o m e m o s n o (  
E S N I R  
. e l c y c h s a w e h t g n i r u d F F O r o N O d e n r u t  
e b y a m n o i t p o s i h T . e r a w h s i d n o g n i t t o p s t n e v e r p p l e h o t s e l c y c e s n i r l a n i f l l a n i r e t a e h e h t n o s n r u T  
P M E T I H  
: ) a d a n a C n i s r e m o t s u c r o f ( d e r e v o C t o N s I t a h W  
. s l e d o m e m o s n o , d e t c e l e s n e e b s a h N O I T P O h c i h w e t a c i d n i o t N O e b l l i w d a p d e t c e l e s e h t e v o b a t h g i l r o t a c i d n i n A  
s n o i t p O  
) s l e d o m e m o s n o (  
. l a t s y r c d n a a n i h c d e l i o s y l t h g i l r o F  
L A T S Y R C A N I H C  
5 2 2 0 4 Y K , e l l i v s i u o L . y n a p m o C c i r t c e l E l a r e n e G : r o t n a r r a W  
T R A T S T O H  
. l a r e n e G y e n r o t t A s ’ e t a t s r u o y r o e c i f f o s r i a f f a r e m u s n o c e t a t s  
r o l a c o l r u o y t l u s n o c , e r a s t h g i r l a g e l r u o y t a h w w o n k o T . e t a t s o t e t a t s m o r f y r a v h c i h w s t h g i r r e h t o e v a h o s l a y a m u o y d n a , s t h g i r  
l a g e l c i f i c e p s u o y s e v i g y t n a r r a w s i h T . s e g a m a d l a i t n e u q e s n o c r o l a t n e d i c n i f o n o i t a t i m i l r o n o i s u l c x e e h t w o l l a t o n o d s e t a t s e m o S  
. e r u t a r e p m e t t c e r r o c e h t o t r e t a w h s a w s t a e h e r P  
H S A W E R P T O H  
R E M R A W E T A L P  
G N I Y R D  
. s e t u n i m 0 3 y l e t a m i x o r p p a e k a t l l i w e l c y c s i h T . s e t a l p g n i v r e s d n a s e h s i d n a e l c g n i m r a w r o F  
. e m o h r u o y o t s l l a c e c i v r e s r o g n i p p i h s f o t s o c e h t s e d u l c x e y t n a r r a w e h t , a k s a l A n I . y t n a r r a w e h t r e d n u e c i v r e s n i a t b o o t d e d e e n  
s i e t a d e s a h c r u p l a n i g i r o f o f o o r P . e c i v r e s r o f n o i t a c o l e c i v r e S E G d e z i r o h t u A n a o t t c u d o r p e h t g n i r b o t d e r i u q e r e b y a m u o y r o e g r a h c  
p i r t a r o f e l b i s n o p s e r e b y a m u o y , e l b a l i a v a t o n s i r e c i v r e S d e z i r o h t u A E G a y b e c i v r e s e r e h w a e r a n a n i d e t a c o l s i t c u d o r p e h t f I  
. A S U e h t n i h t i w e s u e m o h r o f d e s a h c r u p s t c u d o r p r o f r e n w o g n i d e e c c u s y n a d n a r e s a h c r u p l a n i g i r o e h t o t d e d n e t x e s i y t n a r r a w s i h T  
. t n e g r e t e d e s u t o n o D . r e t a l d e h s a w e b l l i w t a h t s d a o l l a i t r a p g n i s n i r r o F  
Y L N O E S N I R  
) s l e d o m e m o s n o (  
H S A W T H G I L  
R E V A S R E T A W  
. s l i o s t h g i l h t i w s e h s i d r o F  
) s l e d o m e m o s n o (  
. s e s s a l g f o y l t s o m g n i t s i s n o c s d a o l s a h c u s , n o d e i r d t o n e v a h t a h t s l i o s m u i d e m h t i w s e h s i d y a d y r e v e f o s d a o l g n i h s a w y l k c i u q r o F  
H S A W T R O H S  
. w a l y b d e w o l l a d o i r e p t s e t r o h s e h t r o r a e y e n o o t d e t i m i l e r a  
, e s o p r u p r a l u c i t r a p a r o f s s e n t i f r o y t i l i b a t n a h c r e m f o s e i t n a r r a w d e i l p m i e h t g n i d u l c n i , s e i t n a r r a w d e i l p m i y n A . y t n a r  
- r a W d e t i m i L s i h t n i d e d i v o r p s a r i a p e r t c u d o r p s i y d e m e r e v i s u l c x e d n a e l o s r u o Y — S E I T N A R R A W D E I L P M I F O N O I S U L C X E  
. r e t a w d n a y g r e n e e v a s l l i w H S A W L A M R O N n a h t r e h t o  
H S A W L A M R O N  
/ L A M R O N  
e l c y c a g n i s o o h C . l a m r o n n a h t l i o s r e t h g i l e v a h s e h s i d y n a M : E T O N . s l i o s m u i d e m h t i w e r a w k o o c d n a s e s s a l g , s e h s i d y a d y r e v e f o s d a o l r o F  
) s l e d o m e m o s n o (  
H S A W Y V A E H  
. s d o o f n o - d e n r u b e v o m e r t o n l l i w e l c y c s i h T  
. e c i v r e s d e r i u q e r e d i v o r p o t e l b i s s e c c a t o n t c u d o r P n  
. d e d u l c n i e b y a m s e h s i d y a d y r e v E . s l i o s n o - d e k a b r o n o - d e i r d h t i w e r a w k o o c r o s e h s i d d e l i o s y l i v a e h r o F  
/ S N A P & S T O P  
s e l c y C  
. r o o d e h t n o d e p p o r d s m e t i  
. s l e d o m e m o s n o , d e t c e l e s n e e b s a h E L C Y C h c i h w e t a c i d n i o t N O e b l l i w d a p d e t c e l e s e h t e v o b a t h g i l r o t a c i d n i n A  
. s r e k a e r b t i u c r i c f o g n i t t e s e r r o s e s u f e s u o h f o t n e m e c a l p e R n  
m o r f e g a m a d g n i d u l c n i , y r e v i l e d r e t f a d e s u a c e g a m a D n  
s g n i t t e S l o r t n o C  
. y l l a i c r e m m o c d e s u r o , e s o p  
. e n i l n i a r d e h t n i e c i v e d p a g r i a e h t f o g n i c i v r e s r o g n i n a e l C n  
- r u p d e d n e t n i e h t n a h t r e h t o r o f d e s u , d e i f i d o m , d e s u s i m  
. s s e c x e e h t p u e p i w , s l l i p s t n e g a e s n i r e h t f I . h t n o m e n o t u o b a t s a l d l u o h s r e s n e p s i d l l u f A  
. r e s n e p s i d e h t o t n i k o o l d n a p a c e h t e v o m e r , d e d e e n s i t n e g a e s n i r f i k c e h c  
o T . p a c e c a l p e R . g n i n e p o e h t e d i s n i p i l f o m o t t o b e h t s e h c a e r t i l i t n u r e s n e p s i d t n e g a e s n i r e h t l l i F  
, d e s u b a s i t i f i t c u d o r p e h t f o e r u l i a f r o e g a m a d t c u d o r P n  
. e c n a i l p p a s i h t h t i w s t c e f e d  
e l b i s s o p y b d e s u a c e g a m a d l a i t n e u q e s n o c r o l a t n e d i c n I n  
. e c n a n e t n i a m r o y r e v i l e d , n o i t a l l a t s n i r e p o r p m I n  
r e s n e p s i D e h t g n i l l i F  
. d o G f o s t c a r o  
s d o o l f , e r i f , t n e d i c c a y b d e s u a c t c u d o r p e h t o t e g a m a D n  
. t c u d o r p e h t  
e s u o t w o h u o y h c a e t o t e m o h r u o y o t s p i r t e c i v r e S n  
. c i t s a l p d n a e r a w k o o c , e r a w t a l f , s e s s a l g , s e h s i d n o p u d l i u b m l i f w e n t n e v e r p d n a s t o p s e v o m e r s t n e g a e s n i r ® r a e l C l a t s y r C e d a c s a C  
: ) s e t a t S d e t i n U e h t n i s r e m o t s u c r o f ( r e v o C t o N l l i W E G t a h W  
t n e g A e s n i R ® r a e l C l a t s y r C e d a c s a C e s U  
) W D C r o  
. s t l u s e r g n i h s a w  
r o o p e s u a c d n a m r a h s a w e h t k c o l b d l u o c s i h T . k c a r m o t t o b e h t h g u o r h t d n e t  
- x e e l d n a h h s i d r o t o p a s a h c u s m e t i n a f o n o i t r o p a t e l o t t o n l u f e r a c e b , o s l A  
. m r a y a r p s e h t f o n o i t a t o r k c o l b d n a k c a r h g u o r h t l l a f t ’ n o d s m e t i e r u s e B  
. t i o t t x e n s g n i h t l l a t d a o l r o r e w o t h s a w e h t k c o l b t ’ n o D  
. t r a p e v i t c e f e d e h t e c a l p e r o t e c i v r e s e m o h - n i  
W D P h t i w g n i n n i g e b  
d n a r o b a l l l a , e g r a h c f o e e r f , e d i v o r p o s l a l l i w E G , y t n a r r a w d e t i m i l s i h t g n i r u D . p i h s n a m k r o w s r e b m u n l e d o m r o f y l n o (  
r o s l a i r e t a m n i t c e f e d a o t e u d r e t a w n i a t n o c o t s l i a f t i f i , r e n i l r o o d r o b u t s s e l n i a t S e h T  
t c u d o r P f o e m i t e f i L  
e s a h c r u p l a n i g i r o e h t f o  
e t a d e h t m o r F ) W D C r o  
W D P h t i w g n i n n i g e b  
p u c n e p o d n a p u c n i a m l l i F  
p u c n i a m l l i F  
2 1 n a h t r e t a e r G  
2 1 o t 8  
. s t s o c e c i v r e s e m o h - n i r o r o b a l y n a r o f  
e l b i s n o p s e r e b l l i w u o y , y t n a r r a w d e t i m i l r a e y - e v i f s i h t g n i r u D . p i h s n a m k r o w r o s l a i r e t a m n i s r e b m u n l e d o m r o f y l n o (  
. t e w r o o l f  
e h t g n i k a m d n a r o o l f n e h c t i k e h t g n i r e v o c , s t n e v r e h s a w h s i d e h t f o t u o l l i p s  
l l i w s d u s e s e h t , n o i t a r e p o g n i r u D . s d u s h t i w l l i f o t r e h s a w h s i d e h t e s u a c l l i w  
s r e h s a w h s i d r o f d e n g i s e d y l l a c i f i c e p s t o n s i t a h t t n e g r e t e d a g n i s U : E T O N  
p u c n i a m f o 3 / 2 o t l l i F  
p u c n i a m f o 3 / 1 o t l l i F  
l l i F o t s p u C t n e g r e t e D  
8 o t 4  
t c e f e d a o t e u d l i a f d l u o h s y e h t f i e l u d o m l o r t n o c c i n o r t c e l e e h t d n a s k c a r r e h s a w h s i d e h T  
s r a e Y e v i F  
4 n a h t s s e L  
. t r a p e v i t c e f e d e h t e c a l p e r o t  
e c i v r e s e m o h - n i d n a r o b a l l l a , e g r a h c f o e e r f , e d i v o r p o s l a l l i w E G , y t n a r r a w r a e y - e n o d e t i m i l s i h t  
g n i r u D . p i h s n a m k r o w r o s l a i r e t a m n i t c e f e d a o t e u d s l i a f h c i h w r e h s a w h s i d e h t f o t r a p y n A  
e s a h c r u p l a n i g i r o  
e h t f o e t a d e h t m o r F  
r a e Y e n O  
s n i a r G f o  
r e b m u N  
T N E G R E T E D H S I D  
D N A H E S U T O N O D  
. s i r e t a w r u o y d r a h w o h g n i k s a d n a t n e m t r a p e d r e t a w  
r u o y g n i t c a t n o c y b r e h s a w h s i d d n a s e h s i d r u o y t c e t o r P . t n e g r e t e d s s e l d e e n u o y , r e t a w t f o s h t i W . t n e g r e t e d a r t x e d e e n u o y  
, r e t a w d r a h h t i W . t f o s r o d r a h s i r e t a w r u o y r e h t e h w n o s d n e p e d e s u o t t n e g r e t e d f o t n u o m a e h T . s e h s i d h s a w o t y d a e r e r ’ u o y  
l i t n u r e s n e p s i d e h t o t n i t n e g r e t e d r e d w o p t u p t ’ n o D . y r d d n a h s e r f t n e g r e t e d r u o y p e e K . s r e h s a w h s i d E G l l a n i e s u r o f d e v o r p  
- p a n e e b e v a h s t n e g r e t e D g n i h s a w h s i D c i t a m o t u A ® e d a c s a C . s r e h s a w h s i d n i e s u r o f e d a m y l l a c i f i c e p s t n e g r e t e d y l n o e s U  
: e c a l p e R l l i W E G : f O d o i r e P e h T r o F  
. e c i v r e s r o f g n i l l a c n e h w e l b a l i a v a r e b m u n l e d o m d n a r e b  
. y t n a r r a w e h t r e d n u  
e c i v r e s n i a t b o o t d e d e e n s i e t a d  
e s a h c r u p l a n i g i r o e h t f o f o o r P  
. e r e h t p i e c e r r u o y e l p a t S  
- m u n l a i r e s e v a h e s a e l P . 4 4 3 3 . 1 6 5 . 0 0 8 . 1 l l a c , a d a n a C n I . s e t a t S d e t i n U e h t n i  
) 7 3 7 2 . 2 3 4 . 0 0 8 ( S E R A C . E G . 0 0 8 l l a c r o , m o c . s e c n a i l p p A E G t a s u t i s i v , e n i l - n o  
e c i v r e s e l u d e h c s o T . n a i c i n h c e t ® e r a C r e m o t s u C d e z i r o h t u a n a r o  
, s r e t n e C e c i v r e S y r o t c a F r u o y b d e d i v o r p e c i v r e s y t n a r r a w l l A  
t n e g r e t e D f o e s U r e p o r P  
. l e d o m r u o y m o r f  
y r a v y a m e c n a r a e p p a d n a s e r u t a e f , l a u n a m s i h t t u o h g u o r h T . r o o d e h t e d i s n i t s u j l l a w b u t t f e l e h t n o r e b m u n l e d o m r u o y e t a c o l n a c u o Y  
l e n a p l o r t n o c r e h s a w h s i d e h t t u o b A  
. y t n a r r a W r e h s a w h s i D E G  
s n o i t c u r t s n I g n i t a r e p O  
Owner’s Manual  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
ADW1000 Series  
GSC3000 Series  
Dishwashers  
GSM2000 Series  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR—  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
MSD2000 Series  
GSD1000-4000 Series  
GEAppliances.com  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HDA1000-3000 Series  
ADVERTENCIA!  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours  
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download  
Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar  
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la  
muerte.  
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante  
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.  
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo  
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes  
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple proced-  
imiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas  
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.  
ADVERTENCIA!  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE  
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is  
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting  
our website at GEAppliances.com.  
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS  
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, n Do not attempt to repair or replace any part  
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación  
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación  
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.  
permanent wiring system; or run an equipment-ground-  
ing conductor with the circuit conductors and connect to  
the equipment-grounding terminal or lead of the appli-  
ance.  
of your dishwasher unless it is specifically recommended  
in this manual. All other servicing should be referred to a  
qualified technician.  
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema  
de cableado permanente con conexión a tierra  
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra  
del equipamiento con los conductores de circuito, y  
debe conectarse a la terminal de conexión  
a tierra o conductor del aparato.  
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de  
su lavaplatos a menos que esté específicamente re-  
comendado en este manual. Cualquier otro servicio  
debe realizarlo un técnico calificado.  
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect  
this appliance from the power supply before attempting  
any maintenance.  
n Improper connection of the equipment-grounding con-  
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service representative if you are in  
doubt whether the appliance is properly grounded.  
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the  
appliance from the power supply. We recommend having  
a qualified technician service your appliance.  
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-  
trica, desconecte este aparato de la fuente  
de energía antes de realizar cualquier clase de man-  
tenimiento.  
n Dispose of discarded appliances and shipping  
or packing material properly.  
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-  
ión a tierra de equipo puede provocar  
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-  
tricista calificado o representante de servicio técnico  
si tiene dudas sobre la correcta conexión  
a tierra del aparato.  
WARNING!  
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:  
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el  
aparato del suministro de energía. Recomendamos  
que un técnico calificado realice el servicio técnico de  
su aparato.  
n Read all instructions before using the dishwasher.  
n Do not tamper with controls.  
n Use this appliance only for its intended purpose as de-  
scribed in this Owner’s Manual.  
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of  
the dishwasher.  
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el  
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents  
recommended for use in a dishwasher and keep them out  
of the reach of children. Cascade®, Cascade® Complete  
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal  
Clear® rinse agents have been approved for use in all GE  
dishwashers.  
n Do not allow children to play around the dishwasher when  
opening or closing the door due to the possibility of small  
fingers being pinched in the door.  
material de empaque o envío como corresponde.  
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes:  
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que  
fue creado, como se describe en este Manual del Propi-  
etario.  
ADVERTENCIA!  
n Do not store or use combustible materials, gasoline or  
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or  
any other appliance.  
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los  
paneles del recinto se encuentren en su lugar.  
n Locate sharp items so that they are not likely to damage  
the door seal.  
n No altere o modifique los controles.  
n Do not allow children to play with, on or inside this or any  
discarded appliance.  
n Do not discard a dishwasher  
without first removing the door  
of the washing compartment or  
the latch keeper to avoid child  
entrapment.  
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas  
o agentes de enjuague recomendados para uso  
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de  
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos  
Cascade®, Cascade® Complete,  
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta  
o bandejas de los platos del lavaplatos.  
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of  
cut-type injuries.  
n No permita que los niños jueguen alrededor del  
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido  
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.  
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe  
or the equivalent. For plastic items not so marked, check  
the manufacturer’s recommendations.  
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear® han  
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.  
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina  
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o  
cualquier otro aparato.  
n Do not touch the heating element during or immediately  
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el  
sellado de la puerta.  
after use.  
Door latch  
keeper  
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-  
els are properly in place.  
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba  
para reducir el riesgo de una lesión personal.  
n No permita que los niños jueguen sobre, con  
o dentro de este o cualquier otro aparato  
desechado.  
n No lave elementos plásticos a menos que estén mar-  
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el  
caso de elementos plásticos  
que no estén marcados así, verifique las recomenda-  
ciones del fabricante.  
WARNING!  
WATER HEATER SAFETY  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.  
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la  
puerta del compartimento de lavado o la  
traba de la puerta para evitar que los niños  
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.  
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury  
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical  
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to es-  
Cierre de  
queden atrapados.0  
puerta  
Keeper  
n No toque el elemento calentador durante el uso  
o inmediatamente después de finalizar el uso.  
NEXT  
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.  
49-55076-1 01-11 GE  
 

Grizzly Saw G0621X User Manual
Grundig Projector DLPTM Projector User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace Aveo User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace CB4236MIR User Manual
Honeywell Air Cleaner F57B User Manual
Hotpoint Oven OS 897D P IX HP User Manual
Hotpoint Washer Dryer WDAL 9640 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor ZR30w User Manual
HP Hewlett Packard Water Pump 0306 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 42639 01 User Manual